Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Werner, Reinhold von: Erinnerungen und Bilder aus dem Seeleben. Berlin, 1880.

Bild:
<< vorherige Seite

Werner
layen viel Zeit in Anspruch und wird mit einer Sorgfalt und
Wichtigkeit betrieben, als wäre es ein höchst wichtiger Act.
Etwas zerkleinerte Betelnuß, Tabak und Gambir (Katechu)
werden dazu in ein mit kalkiger Masse bestrichenes Betelblatt
gewickelt. Die adstringirenden Stoffe sondern einen ätzenden
rothen Saft ab, der die Zähne schwarz beizt und das Innere
des Mundes blutig roth färbt. Nebenbei sind die Malayen
jedoch auch leidenschaftliche Raucher und für eine Cigarre kann
man viel von ihnen erreichen.

Abends sammelten sich die Kulis regelmäßig unter ihrem
Zelte, auf dessen Herde eine improvisirte Lampe aus einer
Kokosnußschale mit einem unsicheren matten Schein die Um-
gebung beleuchtete. Einer von ihnen blies eine Bambusflöte
und ein anderer begleitete die Töne unisono mit Fistelstimme,
während die Uebrigen im Kreise hockend mit gespannter Auf-
merksamkeit den eigenthümlichen Gesangsweisen lauschten. Diese
Unterhaltungen dauerten allabendlich Stunden lang, und die
vorgetragenen Lieder mußten wohl ernsten Inhaltes sein, denn
man hörte nie lachen oder laute Heiterkeit. Ich denke mir, es
waren epische Verherrlichungen ihrer Volkshelden, deren Thaten
sich hauptsächlich auf dem Felde des Seeraubes vollzogen
haben. Wenn uns auch die Bedeutung der Gesänge ver-
borgen bleiben mußte, eigneten wir uns doch bald so viel
Brocken der Sprache an, daß wir uns nothdürftig mit den
Kulis verständigen konnten. Die malayische Sprache ist über-
haupt leicht zu erlernen; sie ist in ihrem Bau ungemein ein-
fach, hat wenig Wortflexionen und einen großen Reichthum von
Vocalen, der sie wolklingend und leicht in's Gehör fallend macht.
Alle auf Java ansässigen Holländer sprechen malayisch und ver-
kehren mit der einheimischen Bevölkerung nur in diesem Idiom.

Mein Urlaubssonntag stand vor der Thür und er ver-
sprach mehr, als ich bisher zu hoffen gewagt hatte. Das hol-
ländische Linienschiff "Kortenaar", in dessen Nähe wir in Hel-

Werner
layen viel Zeit in Anſpruch und wird mit einer Sorgfalt und
Wichtigkeit betrieben, als wäre es ein höchſt wichtiger Act.
Etwas zerkleinerte Betelnuß, Tabak und Gambir (Katechu)
werden dazu in ein mit kalkiger Maſſe beſtrichenes Betelblatt
gewickelt. Die adſtringirenden Stoffe ſondern einen ätzenden
rothen Saft ab, der die Zähne ſchwarz beizt und das Innere
des Mundes blutig roth färbt. Nebenbei ſind die Malayen
jedoch auch leidenſchaftliche Raucher und für eine Cigarre kann
man viel von ihnen erreichen.

Abends ſammelten ſich die Kulis regelmäßig unter ihrem
Zelte, auf deſſen Herde eine improviſirte Lampe aus einer
Kokosnußſchale mit einem unſicheren matten Schein die Um-
gebung beleuchtete. Einer von ihnen blies eine Bambusflöte
und ein anderer begleitete die Töne unisono mit Fiſtelſtimme,
während die Uebrigen im Kreiſe hockend mit geſpannter Auf-
merkſamkeit den eigenthümlichen Geſangsweiſen lauſchten. Dieſe
Unterhaltungen dauerten allabendlich Stunden lang, und die
vorgetragenen Lieder mußten wohl ernſten Inhaltes ſein, denn
man hörte nie lachen oder laute Heiterkeit. Ich denke mir, es
waren epiſche Verherrlichungen ihrer Volkshelden, deren Thaten
ſich hauptſächlich auf dem Felde des Seeraubes vollzogen
haben. Wenn uns auch die Bedeutung der Geſänge ver-
borgen bleiben mußte, eigneten wir uns doch bald ſo viel
Brocken der Sprache an, daß wir uns nothdürftig mit den
Kulis verſtändigen konnten. Die malayiſche Sprache iſt über-
haupt leicht zu erlernen; ſie iſt in ihrem Bau ungemein ein-
fach, hat wenig Wortflexionen und einen großen Reichthum von
Vocalen, der ſie wolklingend und leicht in’s Gehör fallend macht.
Alle auf Java anſäſſigen Holländer ſprechen malayiſch und ver-
kehren mit der einheimiſchen Bevölkerung nur in dieſem Idiom.

Mein Urlaubsſonntag ſtand vor der Thür und er ver-
ſprach mehr, als ich bisher zu hoffen gewagt hatte. Das hol-
ländiſche Linienſchiff „Kortenaar“, in deſſen Nähe wir in Hel-

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0142" n="130"/><fw place="top" type="header">Werner</fw><lb/>
layen viel Zeit in An&#x017F;pruch und wird mit einer Sorgfalt und<lb/>
Wichtigkeit betrieben, als wäre es ein höch&#x017F;t wichtiger Act.<lb/>
Etwas zerkleinerte Betelnuß, Tabak und Gambir (Katechu)<lb/>
werden dazu in ein mit kalkiger Ma&#x017F;&#x017F;e be&#x017F;trichenes Betelblatt<lb/>
gewickelt. Die ad&#x017F;tringirenden Stoffe &#x017F;ondern einen ätzenden<lb/>
rothen Saft ab, der die Zähne &#x017F;chwarz beizt und das Innere<lb/>
des Mundes blutig roth färbt. Nebenbei &#x017F;ind die Malayen<lb/>
jedoch auch leiden&#x017F;chaftliche Raucher und für eine Cigarre kann<lb/>
man viel von ihnen erreichen.</p><lb/>
        <p>Abends &#x017F;ammelten &#x017F;ich die Kulis regelmäßig unter ihrem<lb/>
Zelte, auf de&#x017F;&#x017F;en Herde eine improvi&#x017F;irte Lampe aus einer<lb/>
Kokosnuß&#x017F;chale mit einem un&#x017F;icheren matten Schein die Um-<lb/>
gebung beleuchtete. Einer von ihnen blies eine Bambusflöte<lb/>
und ein anderer begleitete die Töne <hi rendition="#aq">unisono</hi> mit Fi&#x017F;tel&#x017F;timme,<lb/>
während die Uebrigen im Krei&#x017F;e hockend mit ge&#x017F;pannter Auf-<lb/>
merk&#x017F;amkeit den eigenthümlichen Ge&#x017F;angswei&#x017F;en lau&#x017F;chten. Die&#x017F;e<lb/>
Unterhaltungen dauerten allabendlich Stunden lang, und die<lb/>
vorgetragenen Lieder mußten wohl ern&#x017F;ten Inhaltes &#x017F;ein, denn<lb/>
man hörte nie lachen oder laute Heiterkeit. Ich denke mir, es<lb/>
waren epi&#x017F;che Verherrlichungen ihrer Volkshelden, deren Thaten<lb/>
&#x017F;ich haupt&#x017F;ächlich auf dem Felde des Seeraubes vollzogen<lb/>
haben. Wenn uns auch die Bedeutung der Ge&#x017F;änge ver-<lb/>
borgen bleiben mußte, eigneten wir uns doch bald &#x017F;o viel<lb/>
Brocken der Sprache an, daß wir uns nothdürftig mit den<lb/>
Kulis ver&#x017F;tändigen konnten. Die malayi&#x017F;che Sprache i&#x017F;t über-<lb/>
haupt leicht zu erlernen; &#x017F;ie i&#x017F;t in ihrem Bau ungemein ein-<lb/>
fach, hat wenig Wortflexionen und einen großen Reichthum von<lb/>
Vocalen, der &#x017F;ie wolklingend und leicht in&#x2019;s Gehör fallend macht.<lb/>
Alle auf Java an&#x017F;ä&#x017F;&#x017F;igen Holländer &#x017F;prechen malayi&#x017F;ch und ver-<lb/>
kehren mit der einheimi&#x017F;chen Bevölkerung nur in die&#x017F;em Idiom.</p><lb/>
        <p>Mein Urlaubs&#x017F;onntag &#x017F;tand vor der Thür und er ver-<lb/>
&#x017F;prach mehr, als ich bisher zu hoffen gewagt hatte. Das hol-<lb/>
ländi&#x017F;che Linien&#x017F;chiff &#x201E;Kortenaar&#x201C;, in de&#x017F;&#x017F;en Nähe wir in Hel-<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[130/0142] Werner layen viel Zeit in Anſpruch und wird mit einer Sorgfalt und Wichtigkeit betrieben, als wäre es ein höchſt wichtiger Act. Etwas zerkleinerte Betelnuß, Tabak und Gambir (Katechu) werden dazu in ein mit kalkiger Maſſe beſtrichenes Betelblatt gewickelt. Die adſtringirenden Stoffe ſondern einen ätzenden rothen Saft ab, der die Zähne ſchwarz beizt und das Innere des Mundes blutig roth färbt. Nebenbei ſind die Malayen jedoch auch leidenſchaftliche Raucher und für eine Cigarre kann man viel von ihnen erreichen. Abends ſammelten ſich die Kulis regelmäßig unter ihrem Zelte, auf deſſen Herde eine improviſirte Lampe aus einer Kokosnußſchale mit einem unſicheren matten Schein die Um- gebung beleuchtete. Einer von ihnen blies eine Bambusflöte und ein anderer begleitete die Töne unisono mit Fiſtelſtimme, während die Uebrigen im Kreiſe hockend mit geſpannter Auf- merkſamkeit den eigenthümlichen Geſangsweiſen lauſchten. Dieſe Unterhaltungen dauerten allabendlich Stunden lang, und die vorgetragenen Lieder mußten wohl ernſten Inhaltes ſein, denn man hörte nie lachen oder laute Heiterkeit. Ich denke mir, es waren epiſche Verherrlichungen ihrer Volkshelden, deren Thaten ſich hauptſächlich auf dem Felde des Seeraubes vollzogen haben. Wenn uns auch die Bedeutung der Geſänge ver- borgen bleiben mußte, eigneten wir uns doch bald ſo viel Brocken der Sprache an, daß wir uns nothdürftig mit den Kulis verſtändigen konnten. Die malayiſche Sprache iſt über- haupt leicht zu erlernen; ſie iſt in ihrem Bau ungemein ein- fach, hat wenig Wortflexionen und einen großen Reichthum von Vocalen, der ſie wolklingend und leicht in’s Gehör fallend macht. Alle auf Java anſäſſigen Holländer ſprechen malayiſch und ver- kehren mit der einheimiſchen Bevölkerung nur in dieſem Idiom. Mein Urlaubsſonntag ſtand vor der Thür und er ver- ſprach mehr, als ich bisher zu hoffen gewagt hatte. Das hol- ländiſche Linienſchiff „Kortenaar“, in deſſen Nähe wir in Hel-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/werner_seeleben_1880
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/werner_seeleben_1880/142
Zitationshilfe: Werner, Reinhold von: Erinnerungen und Bilder aus dem Seeleben. Berlin, 1880, S. 130. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/werner_seeleben_1880/142>, abgerufen am 24.11.2024.