Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 3. Berlin, 1816.

Bild:
<< vorherige Seite
Zweite Abtheilung.

(Es treten ein der König, Agrippina, Gefolge.)
König.
Ha! was ist das?
Wo ist mein Andalosia? Weh! zu spät!
Er ist ermordet. -- Wer hat das gethan?
Limosin. (auf Theodor zeigend).
Der Bösewicht. -- O, ich bin hin!
Theodor..
Ich wars,
Doch nach der That hat mich der Schuft betrogen. --
Ha! daß ein Lump, ein Katzenbuckelnder,
So ein bleichsüchtger, hagrer, lungenkranker --
Ich falle -- sterbe -- jener Säckel -- falsch --
König.
Werft sie hinaus, die todten Bösewichter! --
Die unten dort die Hölle strafen wird! --
Den edlen Jüngling nehmt, daß seinen Ahnen
Wir ihn gesellen, und an seinem Grabe
Ihn unsre Trauer ehre. -- Ungern nehm' ich
Zurück die Lehen dieser guten Brüder,
Die nach erloschnem Stamme mir verfallen.
Agrippina.
Dies ist der Zaubersäckel, ich erkenn' ihn:
Die Bösen haben selber sich gerichtet,
Denn nach der Brüder Tod starb seine Kraft,
Das hatten die Verräther nicht gewußt.
König.
O warum kam der Knecht des fremden Mörders
Zu spät, vom Tode meinen Freund zu retten!
Mit Thränen kehren wir zur Stadt zurück:
So schnell erstirbt des Lebens Lust und Glück.

(Alle gehn ab.)


Zweite Abtheilung.

(Es treten ein der Koͤnig, Agrippina, Gefolge.)
Koͤnig.
Ha! was iſt das?
Wo iſt mein Andaloſia? Weh! zu ſpaͤt!
Er iſt ermordet. — Wer hat das gethan?
Limoſin. (auf Theodor zeigend).
Der Boͤſewicht. — O, ich bin hin!
Theodor..
Ich wars,
Doch nach der That hat mich der Schuft betrogen. —
Ha! daß ein Lump, ein Katzenbuckelnder,
So ein bleichſuͤchtger, hagrer, lungenkranker —
Ich falle — ſterbe — jener Saͤckel — falſch —
Koͤnig.
Werft ſie hinaus, die todten Boͤſewichter! —
Die unten dort die Hoͤlle ſtrafen wird! —
Den edlen Juͤngling nehmt, daß ſeinen Ahnen
Wir ihn geſellen, und an ſeinem Grabe
Ihn unſre Trauer ehre. — Ungern nehm' ich
Zuruͤck die Lehen dieſer guten Bruͤder,
Die nach erloſchnem Stamme mir verfallen.
Agrippina.
Dies iſt der Zauberſaͤckel, ich erkenn' ihn:
Die Boͤſen haben ſelber ſich gerichtet,
Denn nach der Bruͤder Tod ſtarb ſeine Kraft,
Das hatten die Verraͤther nicht gewußt.
Koͤnig.
O warum kam der Knecht des fremden Moͤrders
Zu ſpaͤt, vom Tode meinen Freund zu retten!
Mit Thraͤnen kehren wir zur Stadt zuruͤck:
So ſchnell erſtirbt des Lebens Luſt und Gluͤck.

(Alle gehn ab.)


<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <sp who="#Ko&#x0364;nig">
                <pb facs="#f0504" n="494"/>
                <fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Zweite Abtheilung</hi>.</fw><lb/>
                <stage> <hi rendition="#c">(Es treten ein der <hi rendition="#g">Ko&#x0364;nig, Agrippina,</hi> Gefolge.)</hi> </stage>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Ko&#x0364;nig">
                <speaker><hi rendition="#g">Ko&#x0364;nig</hi>.</speaker><lb/>
                <p><hi rendition="#et">Ha! was i&#x017F;t das?</hi><lb/>
Wo i&#x017F;t mein Andalo&#x017F;ia? Weh! zu &#x017F;pa&#x0364;t!<lb/>
Er i&#x017F;t ermordet. &#x2014; Wer hat das gethan?</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Limo&#x017F;in">
                <speaker><hi rendition="#g">Limo&#x017F;in</hi>.</speaker>
                <stage>(auf <hi rendition="#g">Theodor</hi> zeigend).</stage><lb/>
                <p>Der Bo&#x0364;&#x017F;ewicht. &#x2014; O, ich bin hin!</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#THEO">
                <speaker><hi rendition="#g">Theodor</hi>..</speaker><lb/>
                <p><hi rendition="#et">Ich wars,</hi><lb/>
Doch nach der That hat mich der Schuft betrogen. &#x2014;<lb/>
Ha! daß ein Lump, ein Katzenbuckelnder,<lb/>
So ein bleich&#x017F;u&#x0364;chtger, hagrer, lungenkranker &#x2014;<lb/>
Ich falle &#x2014; &#x017F;terbe &#x2014; jener Sa&#x0364;ckel &#x2014; fal&#x017F;ch &#x2014;</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Ko&#x0364;nig">
                <speaker><hi rendition="#g">Ko&#x0364;nig</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Werft &#x017F;ie hinaus, die todten Bo&#x0364;&#x017F;ewichter! &#x2014;<lb/>
Die unten dort die Ho&#x0364;lle &#x017F;trafen wird! &#x2014;<lb/>
Den edlen Ju&#x0364;ngling nehmt, daß &#x017F;einen Ahnen<lb/>
Wir ihn ge&#x017F;ellen, und an &#x017F;einem Grabe<lb/>
Ihn un&#x017F;re Trauer ehre. &#x2014; Ungern nehm' ich<lb/>
Zuru&#x0364;ck die Lehen die&#x017F;er guten Bru&#x0364;der,<lb/>
Die nach erlo&#x017F;chnem Stamme mir verfallen.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Agrippina">
                <speaker><hi rendition="#g">Agrippina</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Dies i&#x017F;t der Zauber&#x017F;a&#x0364;ckel, ich erkenn' ihn:<lb/>
Die Bo&#x0364;&#x017F;en haben &#x017F;elber &#x017F;ich gerichtet,<lb/>
Denn nach der Bru&#x0364;der Tod &#x017F;tarb &#x017F;eine Kraft,<lb/>
Das hatten die Verra&#x0364;ther nicht gewußt.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Ko&#x0364;nig">
                <speaker><hi rendition="#g">Ko&#x0364;nig</hi>.</speaker><lb/>
                <p>O warum kam der Knecht des fremden Mo&#x0364;rders<lb/>
Zu &#x017F;pa&#x0364;t, vom Tode meinen Freund zu retten!<lb/>
Mit Thra&#x0364;nen kehren wir zur Stadt zuru&#x0364;ck:<lb/>
So &#x017F;chnell er&#x017F;tirbt des Lebens Lu&#x017F;t und Glu&#x0364;ck.</p><lb/>
                <stage> <hi rendition="#et">(Alle gehn ab.)</hi> </stage>
              </sp><lb/>
              <milestone rendition="#hr" unit="section"/>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[494/0504] Zweite Abtheilung. (Es treten ein der Koͤnig, Agrippina, Gefolge.) Koͤnig. Ha! was iſt das? Wo iſt mein Andaloſia? Weh! zu ſpaͤt! Er iſt ermordet. — Wer hat das gethan? Limoſin. (auf Theodor zeigend). Der Boͤſewicht. — O, ich bin hin! Theodor.. Ich wars, Doch nach der That hat mich der Schuft betrogen. — Ha! daß ein Lump, ein Katzenbuckelnder, So ein bleichſuͤchtger, hagrer, lungenkranker — Ich falle — ſterbe — jener Saͤckel — falſch — Koͤnig. Werft ſie hinaus, die todten Boͤſewichter! — Die unten dort die Hoͤlle ſtrafen wird! — Den edlen Juͤngling nehmt, daß ſeinen Ahnen Wir ihn geſellen, und an ſeinem Grabe Ihn unſre Trauer ehre. — Ungern nehm' ich Zuruͤck die Lehen dieſer guten Bruͤder, Die nach erloſchnem Stamme mir verfallen. Agrippina. Dies iſt der Zauberſaͤckel, ich erkenn' ihn: Die Boͤſen haben ſelber ſich gerichtet, Denn nach der Bruͤder Tod ſtarb ſeine Kraft, Das hatten die Verraͤther nicht gewußt. Koͤnig. O warum kam der Knecht des fremden Moͤrders Zu ſpaͤt, vom Tode meinen Freund zu retten! Mit Thraͤnen kehren wir zur Stadt zuruͤck: So ſchnell erſtirbt des Lebens Luſt und Gluͤck. (Alle gehn ab.)

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816/504
Zitationshilfe: Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 3. Berlin, 1816, S. 494. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816/504>, abgerufen am 23.11.2024.