Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 3. Berlin, 1816.Zweite Abtheilung. Genesen sah ich mich. -- Viel Dank, Herr Doktor,Mir ist nach eurem Mittel schon viel besser. Andalosia. Erlauben Hoheit etwas nachzusehn, -- Schau, wahrlich, da ist schon die Horn viel weicher, Bald nehm' sie ab, verschwinden peu a peu. Mais, ma princesse, erlaub, gerad heraus Zu spreck, wie Arzt und confesseur stets sollten: Die Wurzel stecke tief, sehr tief hinunter, Und schöne Dame muß (das kann ich merke) In ihre kleine Herz viel Bosheit, Tücke, Und Schadenfreude sitzen hab, hat wohl An die Amants und Herrn schon manchen Possen Gespielt mit Muthwill, denn die Horn beweisen Gar große, groß malice; comprenez vous? Agrippina. O helft mir, Liebster, nur von diesem Scheusal, So will ich still und sanft auf immer werden, Der Hochmuth, Neid und Eigennutz sey fern, Nur, liebster Doktor, endet schnell die Cur, Und fordert dann zum Lohn, so viel ihr wollt. Andalosia. Madam, das menschlich Herz ist närrisch Kauz, Sind die Patient recht krank und miserabel, Versprechen sie dem med'cin goldne Berge; Sind sie gesund, -- ist alle Wort vergessen, Dann hat Natur geholfen, aus die Berge Kriecht dann zum Lohn ein klein souris heraus. Agrippina. Mich sollst du anders kennen lernen, Freund, Nur eile Dich, daß ich gesund mich sehe. Andalosia. Ma belle princesse, es fehlt mir jetzt am Besten, Zweite Abtheilung. Geneſen ſah ich mich. — Viel Dank, Herr Doktor,Mir iſt nach eurem Mittel ſchon viel beſſer. Andaloſia. Erlauben Hoheit etwas nachzuſehn, — Schau, wahrlich, da iſt ſchon die Horn viel weicher, Bald nehm' ſie ab, verſchwinden peu á peu. Mais, ma princesse, erlaub, gerad heraus Zu ſpreck, wie Arzt und confesseur ſtets ſollten: Die Wurzel ſtecke tief, ſehr tief hinunter, Und ſchoͤne Dame muß (das kann ich merke) In ihre kleine Herz viel Bosheit, Tuͤcke, Und Schadenfreude ſitzen hab, hat wohl An die Amants und Herrn ſchon manchen Poſſen Geſpielt mit Muthwill, denn die Horn beweiſen Gar große, groß malice; comprenez vous? Agrippina. O helft mir, Liebſter, nur von dieſem Scheuſal, So will ich ſtill und ſanft auf immer werden, Der Hochmuth, Neid und Eigennutz ſey fern, Nur, liebſter Doktor, endet ſchnell die Cur, Und fordert dann zum Lohn, ſo viel ihr wollt. Andaloſia. Madam, das menſchlich Herz iſt naͤrriſch Kauz, Sind die Patient recht krank und miſerabel, Verſprechen ſie dem med'cin goldne Berge; Sind ſie geſund, — iſt alle Wort vergeſſen, Dann hat Natur geholfen, aus die Berge Kriecht dann zum Lohn ein klein souris heraus. Agrippina. Mich ſollſt du anders kennen lernen, Freund, Nur eile Dich, daß ich geſund mich ſehe. Andaloſia. Ma belle princesse, es fehlt mir jetzt am Beſten, <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <sp who="#Agrippina"> <p><pb facs="#f0450" n="440"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Zweite Abtheilung</hi>.</fw><lb/> Geneſen ſah ich mich. — Viel Dank, Herr Doktor,<lb/> Mir iſt nach eurem Mittel ſchon viel beſſer.</p> </sp><lb/> <sp who="#Andaloſia"> <speaker><hi rendition="#g">Andaloſia</hi>.</speaker><lb/> <p>Erlauben Hoheit etwas nachzuſehn, —<lb/> Schau, wahrlich, da iſt ſchon die Horn viel weicher,<lb/> Bald nehm' ſie ab, verſchwinden <hi rendition="#aq">peu á peu.<lb/> Mais, ma princesse,</hi> erlaub, gerad heraus<lb/> Zu ſpreck, wie Arzt und <hi rendition="#aq">confesseur</hi> ſtets ſollten:<lb/> Die Wurzel ſtecke tief, ſehr tief hinunter,<lb/> Und ſchoͤne Dame muß (das kann ich merke)<lb/> In ihre kleine Herz viel Bosheit, Tuͤcke,<lb/> Und Schadenfreude ſitzen hab, hat wohl<lb/> An die <hi rendition="#aq">Amants</hi> und Herrn ſchon manchen Poſſen<lb/> Geſpielt mit Muthwill, denn die Horn beweiſen<lb/> Gar große, groß <hi rendition="#aq">malice; comprenez vous?</hi></p> </sp><lb/> <sp who="#Agrippina"> <speaker><hi rendition="#g">Agrippina</hi>.</speaker><lb/> <p>O helft mir, Liebſter, nur von dieſem Scheuſal,<lb/> So will ich ſtill und ſanft auf immer werden,<lb/> Der Hochmuth, Neid und Eigennutz ſey fern,<lb/> Nur, liebſter Doktor, endet ſchnell die Cur,<lb/> Und fordert dann zum Lohn, ſo viel ihr wollt.</p> </sp><lb/> <sp who="#Andaloſia"> <speaker><hi rendition="#g">Andaloſia</hi>.</speaker><lb/> <p>Madam, das menſchlich Herz iſt naͤrriſch Kauz,<lb/> Sind die Patient recht krank und miſerabel,<lb/> Verſprechen ſie dem <hi rendition="#aq">med'cin</hi> goldne Berge;<lb/> Sind ſie geſund, — iſt alle Wort vergeſſen,<lb/> Dann hat Natur geholfen, aus die Berge<lb/> Kriecht dann zum Lohn ein klein <hi rendition="#aq">souris</hi> heraus.</p> </sp><lb/> <sp who="#Agrippina"> <speaker><hi rendition="#g">Agrippina</hi>.</speaker><lb/> <p>Mich ſollſt du anders kennen lernen, Freund,<lb/> Nur eile Dich, daß ich geſund mich ſehe.</p> </sp><lb/> <sp who="#Andaloſia"> <speaker><hi rendition="#g">Andaloſia</hi>.</speaker><lb/> <p><hi rendition="#aq">Ma belle princesse,</hi> es fehlt mir jetzt am Beſten,<lb/></p> </sp> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [440/0450]
Zweite Abtheilung.
Geneſen ſah ich mich. — Viel Dank, Herr Doktor,
Mir iſt nach eurem Mittel ſchon viel beſſer.
Andaloſia.
Erlauben Hoheit etwas nachzuſehn, —
Schau, wahrlich, da iſt ſchon die Horn viel weicher,
Bald nehm' ſie ab, verſchwinden peu á peu.
Mais, ma princesse, erlaub, gerad heraus
Zu ſpreck, wie Arzt und confesseur ſtets ſollten:
Die Wurzel ſtecke tief, ſehr tief hinunter,
Und ſchoͤne Dame muß (das kann ich merke)
In ihre kleine Herz viel Bosheit, Tuͤcke,
Und Schadenfreude ſitzen hab, hat wohl
An die Amants und Herrn ſchon manchen Poſſen
Geſpielt mit Muthwill, denn die Horn beweiſen
Gar große, groß malice; comprenez vous?
Agrippina.
O helft mir, Liebſter, nur von dieſem Scheuſal,
So will ich ſtill und ſanft auf immer werden,
Der Hochmuth, Neid und Eigennutz ſey fern,
Nur, liebſter Doktor, endet ſchnell die Cur,
Und fordert dann zum Lohn, ſo viel ihr wollt.
Andaloſia.
Madam, das menſchlich Herz iſt naͤrriſch Kauz,
Sind die Patient recht krank und miſerabel,
Verſprechen ſie dem med'cin goldne Berge;
Sind ſie geſund, — iſt alle Wort vergeſſen,
Dann hat Natur geholfen, aus die Berge
Kriecht dann zum Lohn ein klein souris heraus.
Agrippina.
Mich ſollſt du anders kennen lernen, Freund,
Nur eile Dich, daß ich geſund mich ſehe.
Andaloſia.
Ma belle princesse, es fehlt mir jetzt am Beſten,
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |