aus Verwirrung zu erretten und mit Anstand zu bewirthen. Ueberlaß das ihm und deiner schönen Braut.
Heute Morgen, noch vor Sonnenaufgang, sagte Emil, wandelte ich durch das Gehölz; mir war feierlich zu Muthe, ich fühlte recht im In- nern, wie mein Leben nun bestimmt sey und ernst werde, wie diese Liebe mir Heimath und Beruf erschaffen hat. Ich kam dort der Laube vorüber; ich hörte Stimmen: es war meine Geliebte in einem traulichen Gespräch. Ist es nun, sagte eine fremde Stimme, nicht so gekommen, wie ich gesagt hatte? Gerade so, wie ich wußte, daß es gesche- hen würde? Ihr habt euren Wunsch, darum seid nun auch froh. Ich mochte nicht zu ihnen treten; nachher ging ich der Laube näher, doch hatten sich beide schon entfernt. Aber ich sinne und sinne: was wollen diese Worte bedeuten?
Roderich sagte: sie mag dich vielleicht schon längst geliebt haben, ohne daß du es wußtest; du bist desto glücklicher.
Eine späte Nachtigall erhub jezt ihren Gesang und schien dem Liebenden Heil und Wonne zuzu- rufen. Emil wurde tiefsinniger. Komm mit mir, um dich aufzuheitern, sagte Roderich, in das Dorf hinunter, da sollst du ein zweites Brautpaar sehn, denn du mußt dir nicht einbilden, daß du heut allein Hochzeit feyerst. Ein junger Knecht ist in Langeweile und Einsamkeit mit einer ältern garsti- gen Magd zu vertraut geworden, und der Pinsel hält sich nun für verpflichtet, sie zu seiner Frau
Liebeszauber.
aus Verwirrung zu erretten und mit Anſtand zu bewirthen. Ueberlaß das ihm und deiner ſchoͤnen Braut.
Heute Morgen, noch vor Sonnenaufgang, ſagte Emil, wandelte ich durch das Gehoͤlz; mir war feierlich zu Muthe, ich fuͤhlte recht im In- nern, wie mein Leben nun beſtimmt ſey und ernſt werde, wie dieſe Liebe mir Heimath und Beruf erſchaffen hat. Ich kam dort der Laube voruͤber; ich hoͤrte Stimmen: es war meine Geliebte in einem traulichen Geſpraͤch. Iſt es nun, ſagte eine fremde Stimme, nicht ſo gekommen, wie ich geſagt hatte? Gerade ſo, wie ich wußte, daß es geſche- hen wuͤrde? Ihr habt euren Wunſch, darum ſeid nun auch froh. Ich mochte nicht zu ihnen treten; nachher ging ich der Laube naͤher, doch hatten ſich beide ſchon entfernt. Aber ich ſinne und ſinne: was wollen dieſe Worte bedeuten?
Roderich ſagte: ſie mag dich vielleicht ſchon laͤngſt geliebt haben, ohne daß du es wußteſt; du biſt deſto gluͤcklicher.
Eine ſpaͤte Nachtigall erhub jezt ihren Geſang und ſchien dem Liebenden Heil und Wonne zuzu- rufen. Emil wurde tiefſinniger. Komm mit mir, um dich aufzuheitern, ſagte Roderich, in das Dorf hinunter, da ſollſt du ein zweites Brautpaar ſehn, denn du mußt dir nicht einbilden, daß du heut allein Hochzeit feyerſt. Ein junger Knecht iſt in Langeweile und Einſamkeit mit einer aͤltern garſti- gen Magd zu vertraut geworden, und der Pinſel haͤlt ſich nun fuͤr verpflichtet, ſie zu ſeiner Frau
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0314"n="303"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#g">Liebeszauber</hi>.</fw><lb/>
aus Verwirrung zu erretten und mit Anſtand zu<lb/>
bewirthen. Ueberlaß das ihm und deiner ſchoͤnen<lb/>
Braut.</p><lb/><p>Heute Morgen, noch vor Sonnenaufgang,<lb/>ſagte Emil, wandelte ich durch das Gehoͤlz; mir<lb/>
war feierlich zu Muthe, ich fuͤhlte recht im In-<lb/>
nern, wie mein Leben nun beſtimmt ſey und ernſt<lb/>
werde, wie dieſe Liebe mir Heimath und Beruf<lb/>
erſchaffen hat. Ich kam dort der Laube voruͤber;<lb/>
ich hoͤrte Stimmen: es war meine Geliebte in<lb/>
einem traulichen Geſpraͤch. Iſt es nun, ſagte eine<lb/>
fremde Stimme, nicht ſo gekommen, wie ich geſagt<lb/>
hatte? Gerade ſo, wie ich wußte, daß es geſche-<lb/>
hen wuͤrde? Ihr habt euren Wunſch, darum ſeid<lb/>
nun auch froh. Ich mochte nicht zu ihnen treten;<lb/>
nachher ging ich der Laube naͤher, doch hatten ſich<lb/>
beide ſchon entfernt. Aber ich ſinne und ſinne:<lb/>
was wollen dieſe Worte bedeuten?</p><lb/><p>Roderich ſagte: ſie mag dich vielleicht ſchon<lb/>
laͤngſt geliebt haben, ohne daß du es wußteſt; du<lb/>
biſt deſto gluͤcklicher.</p><lb/><p>Eine ſpaͤte Nachtigall erhub jezt ihren Geſang<lb/>
und ſchien dem Liebenden Heil und Wonne zuzu-<lb/>
rufen. Emil wurde tiefſinniger. Komm mit mir,<lb/>
um dich aufzuheitern, ſagte Roderich, in das Dorf<lb/>
hinunter, da ſollſt du ein zweites Brautpaar ſehn,<lb/>
denn du mußt dir nicht einbilden, daß du heut<lb/>
allein Hochzeit feyerſt. Ein junger Knecht iſt in<lb/>
Langeweile und Einſamkeit mit einer aͤltern garſti-<lb/>
gen Magd zu vertraut geworden, und der Pinſel<lb/>
haͤlt ſich nun fuͤr verpflichtet, ſie zu ſeiner Frau<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[303/0314]
Liebeszauber.
aus Verwirrung zu erretten und mit Anſtand zu
bewirthen. Ueberlaß das ihm und deiner ſchoͤnen
Braut.
Heute Morgen, noch vor Sonnenaufgang,
ſagte Emil, wandelte ich durch das Gehoͤlz; mir
war feierlich zu Muthe, ich fuͤhlte recht im In-
nern, wie mein Leben nun beſtimmt ſey und ernſt
werde, wie dieſe Liebe mir Heimath und Beruf
erſchaffen hat. Ich kam dort der Laube voruͤber;
ich hoͤrte Stimmen: es war meine Geliebte in
einem traulichen Geſpraͤch. Iſt es nun, ſagte eine
fremde Stimme, nicht ſo gekommen, wie ich geſagt
hatte? Gerade ſo, wie ich wußte, daß es geſche-
hen wuͤrde? Ihr habt euren Wunſch, darum ſeid
nun auch froh. Ich mochte nicht zu ihnen treten;
nachher ging ich der Laube naͤher, doch hatten ſich
beide ſchon entfernt. Aber ich ſinne und ſinne:
was wollen dieſe Worte bedeuten?
Roderich ſagte: ſie mag dich vielleicht ſchon
laͤngſt geliebt haben, ohne daß du es wußteſt; du
biſt deſto gluͤcklicher.
Eine ſpaͤte Nachtigall erhub jezt ihren Geſang
und ſchien dem Liebenden Heil und Wonne zuzu-
rufen. Emil wurde tiefſinniger. Komm mit mir,
um dich aufzuheitern, ſagte Roderich, in das Dorf
hinunter, da ſollſt du ein zweites Brautpaar ſehn,
denn du mußt dir nicht einbilden, daß du heut
allein Hochzeit feyerſt. Ein junger Knecht iſt in
Langeweile und Einſamkeit mit einer aͤltern garſti-
gen Magd zu vertraut geworden, und der Pinſel
haͤlt ſich nun fuͤr verpflichtet, ſie zu ſeiner Frau
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 1. Berlin, 1812, S. 303. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus01_1812/314>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.