Szentiványi, Márton: Fünffzig Motiva, Oder Bewegende Ursachen/ Und Betrachtungen. 2. Aufl. [s. l.], 1755.machen / diese Wort: durch gute Werck: ausgelassen, weilen sie seiner Lehr, daß die gute Werck zur Seeligkeit nichts nutzen, ausdricklich wiedersprochen. Also haben die mehriste Calvinisten diese klare Wort Christi: Hoc est corpus meum das (unter denen Brodt-Gestalten) ist mein Leib Luc. am 22. c 19. v. also geändert: und an statt hoc est: gesetzt: hic est: allhier (wo ich würcklich stehe oder sitze: ist mein Leib: damit sie nur die wahre Gegenwart Christi unter denen Sacramentalischen Brod-Gestalten verlaugnen mögen. Eben dieser Ursach halben lesen sie an statt dieser Worten: Ego sum panis vivus, qui de coelo descendi. Joan. 6 c. 51. v. Ich bin das lebendige Brodt / der vom Himmel gestiegen bin. Also Panis vivificans, &c. Ich bin das lebend-machende Brodt etc. Hiedurch zu erzwingen, als wäre das hochwürdige Sacrament nur ein natürliches Brodt, so da zwar dem Leben dienet, aber in sich nicht lebe? Also haben sie auch den Text Jacobi am 5. c. 16. v. geändert, daß an statt Confitemini alterutrum -pec machen / diese Wort: durch gute Werck: ausgelassen, weilen sie seiner Lehr, daß die gute Werck zur Seeligkeit nichts nutzen, ausdricklich wiedersprochen. Also haben die mehriste Calvinisten diese klare Wort Christi: Hoc est corpus meum das (unter denen Brodt-Gestalten) ist mein Leib Luc. am 22. c 19. v. also geändert: und an statt hoc est: gesetzt: hic est: allhier (wo ich würcklich stehe oder sitze: ist mein Leib: damit sie nur die wahre Gegenwart Christi unter denen Sacramentalischen Brod-Gestalten verlaugnen mögen. Eben dieser Ursach halben lesen sie an statt dieser Worten: Ego sum panis vivus, qui de coelo descendi. Joan. 6 c. 51. v. Ich bin das lebendige Brodt / der vom Himmel gestiegen bin. Also Panis vivificans, &c. Ich bin das lebend-machende Brodt etc. Hiedurch zu erzwingen, als wäre das hochwürdige Sacrament nur ein natürliches Brodt, so da zwar dem Leben dienet, aber in sich nicht lebe? Also haben sie auch den Text Jacobi am 5. c. 16. v. geändert, daß an statt Confitemini alterutrum -pec <TEI> <text> <body> <div> <p><pb facs="#f0075" n="71"/> machen / diese Wort: durch gute Werck: ausgelassen, weilen sie seiner Lehr, daß die gute Werck zur Seeligkeit nichts nutzen, ausdricklich wiedersprochen. Also haben die mehriste Calvinisten diese klare Wort Christi: <hi rendition="#i">Hoc est corpus meum</hi> das (unter denen Brodt-Gestalten) ist mein Leib Luc. am 22. c 19. v. also geändert: und an statt <hi rendition="#i">hoc est:</hi> gesetzt: <hi rendition="#i">hic est:</hi> allhier (wo ich würcklich stehe oder sitze: ist mein Leib: damit sie nur die wahre Gegenwart Christi unter denen Sacramentalischen Brod-Gestalten verlaugnen mögen. Eben dieser Ursach halben lesen sie an statt dieser Worten: <hi rendition="#i">Ego sum panis vivus, qui de coelo descendi</hi>. Joan. 6 c. 51. v. Ich bin das lebendige Brodt / der vom Himmel gestiegen bin. Also <hi rendition="#i">Panis vivificans</hi>, &c. Ich bin das lebend-machende Brodt etc. Hiedurch zu erzwingen, als wäre das hochwürdige Sacrament nur ein natürliches Brodt, so da zwar dem Leben dienet, aber in sich nicht lebe? Also haben sie auch den Text Jacobi am 5. c. 16. v. geändert, daß an statt <hi rendition="#i">Confitemini alterutrum</hi> -<hi rendition="#i">pec </hi></p> </div> </body> </text> </TEI> [71/0075]
machen / diese Wort: durch gute Werck: ausgelassen, weilen sie seiner Lehr, daß die gute Werck zur Seeligkeit nichts nutzen, ausdricklich wiedersprochen. Also haben die mehriste Calvinisten diese klare Wort Christi: Hoc est corpus meum das (unter denen Brodt-Gestalten) ist mein Leib Luc. am 22. c 19. v. also geändert: und an statt hoc est: gesetzt: hic est: allhier (wo ich würcklich stehe oder sitze: ist mein Leib: damit sie nur die wahre Gegenwart Christi unter denen Sacramentalischen Brod-Gestalten verlaugnen mögen. Eben dieser Ursach halben lesen sie an statt dieser Worten: Ego sum panis vivus, qui de coelo descendi. Joan. 6 c. 51. v. Ich bin das lebendige Brodt / der vom Himmel gestiegen bin. Also Panis vivificans, &c. Ich bin das lebend-machende Brodt etc. Hiedurch zu erzwingen, als wäre das hochwürdige Sacrament nur ein natürliches Brodt, so da zwar dem Leben dienet, aber in sich nicht lebe? Also haben sie auch den Text Jacobi am 5. c. 16. v. geändert, daß an statt Confitemini alterutrum -pec
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/szentivanyi_motiva_1755 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/szentivanyi_motiva_1755/75 |
Zitationshilfe: | Szentiványi, Márton: Fünffzig Motiva, Oder Bewegende Ursachen/ Und Betrachtungen. 2. Aufl. [s. l.], 1755, S. 71. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/szentivanyi_motiva_1755/75>, abgerufen am 16.07.2024. |