des Berges an. Etwa eine Stunde nachher kamen auch meine Leute, Mann und Vieh und Gepäck un- beschädigt nach.
Es war mir eine nicht unangenehme Ueberra- schung, in dem Gasthofe einen Officier anzutreffen, der ein Schweizer aus der Stadt Rheinek ist, und einer Familie angehört, davon ich einen Theil kenne. Also konnte ich in dieser Wildniß und in einer so wei- ten Entfernung von meinen alten Bekannten mich doch mit einem Einwohner dieser Gegend von gemeinschaft- lichen Bekannten unterhalten. Dieser Officier com- mandirte ein kleines Detaschement hier liegender Sol- daten, die alle 6 Wochen abgelöset werden. Seine Bekanntschaft überhob mich der Beschwerde, meine Sachen hier durchsuchen zu lassen; denn dieses ist der erste Ort in Piemont. Auf sein Wort, daß er mich kenne, daß ich kein Kaufmann sey, und nichts steu- erbares bey mir habe, bekam ich eine Bolleta, oder einen Visitationsschein, vermittelst dessen ich überall in Piemont frey durchkam.
Limone.
Limone ist ein sehr kleines Städtchen, am En- de eines sich bis an den Fuß des Colle di Tenda er- streckenden engen Bergthales; es ist gleichsam das Thor, durch welches man aus Piemont nach der Grafschaft Tenda kommt, und hat seine fürnehmste Nahrung von den Durchreisenden. Doch hat dieses noch ziemlich hohe Bergthal auch schon Wiesen, eini- gen Acker und viel Kastanien.
Von Limone nach Savig-liano.
Den 5 May. Reise von Limone über Coni nach Savigliano.
Jch hatte zwar die Maulthiere bis Coni gemie- thet, auf allen Fall aber auch eine Postchaise oder
Cam-
Tagebuch von der Ruͤckreiſe
des Berges an. Etwa eine Stunde nachher kamen auch meine Leute, Mann und Vieh und Gepaͤck un- beſchaͤdigt nach.
Es war mir eine nicht unangenehme Ueberra- ſchung, in dem Gaſthofe einen Officier anzutreffen, der ein Schweizer aus der Stadt Rheinek iſt, und einer Familie angehoͤrt, davon ich einen Theil kenne. Alſo konnte ich in dieſer Wildniß und in einer ſo wei- ten Entfernung von meinen alten Bekannten mich doch mit einem Einwohner dieſer Gegend von gemeinſchaft- lichen Bekannten unterhalten. Dieſer Officier com- mandirte ein kleines Detaſchement hier liegender Sol- daten, die alle 6 Wochen abgeloͤſet werden. Seine Bekanntſchaft uͤberhob mich der Beſchwerde, meine Sachen hier durchſuchen zu laſſen; denn dieſes iſt der erſte Ort in Piemont. Auf ſein Wort, daß er mich kenne, daß ich kein Kaufmann ſey, und nichts ſteu- erbares bey mir habe, bekam ich eine Bolleta, oder einen Viſitationsſchein, vermittelſt deſſen ich uͤberall in Piemont frey durchkam.
Limone.
Limone iſt ein ſehr kleines Staͤdtchen, am En- de eines ſich bis an den Fuß des Colle di Tenda er- ſtreckenden engen Bergthales; es iſt gleichſam das Thor, durch welches man aus Piemont nach der Grafſchaft Tenda kommt, und hat ſeine fuͤrnehmſte Nahrung von den Durchreiſenden. Doch hat dieſes noch ziemlich hohe Bergthal auch ſchon Wieſen, eini- gen Acker und viel Kaſtanien.
Von Limone nach Savig-liano.
Den 5 May. Reiſe von Limone uͤber Coni nach Savigliano.
Jch hatte zwar die Maulthiere bis Coni gemie- thet, auf allen Fall aber auch eine Poſtchaiſe oder
Cam-
<TEI><text><body><divn="1"><divtype="diaryEntry"n="2"><p><pbfacs="#f0306"n="286"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Tagebuch von der Ruͤckreiſe</hi></fw><lb/>
des Berges an. Etwa eine Stunde nachher kamen<lb/>
auch meine Leute, Mann und Vieh und Gepaͤck un-<lb/>
beſchaͤdigt nach.</p><lb/><p>Es war mir eine nicht unangenehme Ueberra-<lb/>ſchung, in dem Gaſthofe einen Officier anzutreffen,<lb/>
der ein Schweizer aus der Stadt <hirendition="#fr">Rheinek</hi> iſt, und<lb/>
einer Familie angehoͤrt, davon ich einen Theil kenne.<lb/>
Alſo konnte ich in dieſer Wildniß und in einer ſo wei-<lb/>
ten Entfernung von meinen alten Bekannten mich doch<lb/>
mit einem Einwohner dieſer Gegend von gemeinſchaft-<lb/>
lichen Bekannten unterhalten. Dieſer Officier com-<lb/>
mandirte ein kleines Detaſchement hier liegender Sol-<lb/>
daten, die alle 6 Wochen abgeloͤſet werden. Seine<lb/>
Bekanntſchaft uͤberhob mich der Beſchwerde, meine<lb/>
Sachen hier durchſuchen zu laſſen; denn dieſes iſt der<lb/>
erſte Ort in <hirendition="#fr">Piemont.</hi> Auf ſein Wort, daß er mich<lb/>
kenne, daß ich kein Kaufmann ſey, und nichts ſteu-<lb/>
erbares bey mir habe, bekam ich eine <hirendition="#fr">Bolleta,</hi> oder<lb/>
einen Viſitationsſchein, vermittelſt deſſen ich uͤberall<lb/>
in <hirendition="#fr">Piemont</hi> frey durchkam.</p><lb/><noteplace="left">Limone.</note><p><hirendition="#fr">Limone</hi> iſt ein ſehr kleines Staͤdtchen, am En-<lb/>
de eines ſich bis an den Fuß des <hirendition="#fr">Colle di Tenda</hi> er-<lb/>ſtreckenden engen Bergthales; es iſt gleichſam das<lb/>
Thor, durch welches man aus <hirendition="#fr">Piemont</hi> nach der<lb/>
Grafſchaft <hirendition="#fr">Tenda</hi> kommt, und hat ſeine fuͤrnehmſte<lb/>
Nahrung von den Durchreiſenden. Doch hat dieſes<lb/>
noch ziemlich hohe Bergthal auch ſchon Wieſen, eini-<lb/>
gen Acker und viel Kaſtanien.</p><lb/><noteplace="left">Von Limone<lb/>
nach Savig-liano.</note></div><lb/><divtype="diaryEntry"n="2"><head>Den 5 May. Reiſe von <hirendition="#fr">Limone</hi> uͤber <hirendition="#fr">Coni</hi> nach<lb/><hirendition="#fr">Savigliano.</hi></head><lb/><p>Jch hatte zwar die Maulthiere bis <hirendition="#fr">Coni</hi> gemie-<lb/>
thet, auf allen Fall aber auch eine Poſtchaiſe oder<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Cam-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[286/0306]
Tagebuch von der Ruͤckreiſe
des Berges an. Etwa eine Stunde nachher kamen
auch meine Leute, Mann und Vieh und Gepaͤck un-
beſchaͤdigt nach.
Es war mir eine nicht unangenehme Ueberra-
ſchung, in dem Gaſthofe einen Officier anzutreffen,
der ein Schweizer aus der Stadt Rheinek iſt, und
einer Familie angehoͤrt, davon ich einen Theil kenne.
Alſo konnte ich in dieſer Wildniß und in einer ſo wei-
ten Entfernung von meinen alten Bekannten mich doch
mit einem Einwohner dieſer Gegend von gemeinſchaft-
lichen Bekannten unterhalten. Dieſer Officier com-
mandirte ein kleines Detaſchement hier liegender Sol-
daten, die alle 6 Wochen abgeloͤſet werden. Seine
Bekanntſchaft uͤberhob mich der Beſchwerde, meine
Sachen hier durchſuchen zu laſſen; denn dieſes iſt der
erſte Ort in Piemont. Auf ſein Wort, daß er mich
kenne, daß ich kein Kaufmann ſey, und nichts ſteu-
erbares bey mir habe, bekam ich eine Bolleta, oder
einen Viſitationsſchein, vermittelſt deſſen ich uͤberall
in Piemont frey durchkam.
Limone iſt ein ſehr kleines Staͤdtchen, am En-
de eines ſich bis an den Fuß des Colle di Tenda er-
ſtreckenden engen Bergthales; es iſt gleichſam das
Thor, durch welches man aus Piemont nach der
Grafſchaft Tenda kommt, und hat ſeine fuͤrnehmſte
Nahrung von den Durchreiſenden. Doch hat dieſes
noch ziemlich hohe Bergthal auch ſchon Wieſen, eini-
gen Acker und viel Kaſtanien.
Den 5 May. Reiſe von Limone uͤber Coni nach
Savigliano.
Jch hatte zwar die Maulthiere bis Coni gemie-
thet, auf allen Fall aber auch eine Poſtchaiſe oder
Cam-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sulzer, Johann Georg: Tagebuch einer von Berlin nach den mittäglichen Ländern von Europa in den Jahren 1775 und 1776 gethanen Reise und Rückreise. Leipzig, 1780, S. 286. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/sulzer_reise_1780/306>, abgerufen am 22.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.