lichen Geschichte die vorlaute, mit Murren verbundene des Volks, in der N. T.lichen die kurzsichtige der Jünger und die menschenfreundliche Jesu. Steht hierauf mit der An- weisung des lezteren an die Jünger, sie sollen dem Volk zu essen geben, in welcher schon sein Vorhaben einer wunderbaren Speisung liegt, die Zusage parallel, welche Jehova dem Moses gab, das Volk mit Manna (2 Mos. 16, 4.) und mit Wachteln (2 Mos. 16, 12. 4 Mos. 11, 18--20) zu speisen: so ist ganz besonders sprechend die Ähnlich- lichkeit des Zuges der evangelischen Erzählung, dass die Jünger es als Unmöglichkeit ansehen, für eine so grosse Volksmasse in der Wüste Nahrungsmittel herbeizuschaffen, mit dem, was der A. T.liche Bericht den Moses gegen die Verheissung Jehova's, das Volk mit Fleisch zu sätti- gen, zweifelnd einwenden lässt (4 Mos. 11, 21 f.). Wie nämlich die Jünger, so findet auch Moses die Menge des Volks zu gross, als dass er für möglich halten könnte, es hinreichend mit Nahrungsmitteln zu versorgen; wie jene fragen, woher in der Wüste so viele Brote nehmen? so fragt Moses ironisch, ob sie denn Schafe und Rinder (was sie nicht hatten) schlachten sollen? und wie die Jünger ein- wenden, dass nicht einmal durch die erschöpfendste Aus- gabe von ihrer Seite dem Bedürfniss gründlich abgeholfen werden könnte: so hatte Moses in einer andern Wendung erklärt, um das Volk so, wie Jehova verhiess, sättigen zu können, müsste das Unmögliche geschehen (die Fische aus dem Meer herbeikommen), -- Einwendungen, auf welche dort Jehova, wie hier Jesus, nicht achtet, sondern das Volk zur Empfangnahme der wunderbaren Speise sich rü- sten heisst.
So analog übrigens der Hergang der ausserordentlichen Speisung auf beiden Seiten ist, so findet sich doch der we- sentliche Unterschied, dass im A. T. beidemale, bei dem Manna wie bei den Wachteln, von wunderbarer Beischaf- fung zuvor nicht vorhandener Speise, im neuen aber von
Zweiter Abschnitt.
lichen Geschichte die vorlaute, mit Murren verbundene des Volks, in der N. T.lichen die kurzsichtige der Jünger und die menschenfreundliche Jesu. Steht hierauf mit der An- weisung des lezteren an die Jünger, sie sollen dem Volk zu essen geben, in welcher schon sein Vorhaben einer wunderbaren Speisung liegt, die Zusage parallel, welche Jehova dem Moses gab, das Volk mit Manna (2 Mos. 16, 4.) und mit Wachteln (2 Mos. 16, 12. 4 Mos. 11, 18—20) zu speisen: so ist ganz besonders sprechend die Ähnlich- lichkeit des Zuges der evangelischen Erzählung, daſs die Jünger es als Unmöglichkeit ansehen, für eine so groſse Volksmasse in der Wüste Nahrungsmittel herbeizuschaffen, mit dem, was der A. T.liche Bericht den Moses gegen die Verheiſsung Jehova's, das Volk mit Fleisch zu sätti- gen, zweifelnd einwenden läſst (4 Mos. 11, 21 f.). Wie nämlich die Jünger, so findet auch Moses die Menge des Volks zu groſs, als daſs er für möglich halten könnte, es hinreichend mit Nahrungsmitteln zu versorgen; wie jene fragen, woher in der Wüste so viele Brote nehmen? so fragt Moses ironisch, ob sie denn Schafe und Rinder (was sie nicht hatten) schlachten sollen? und wie die Jünger ein- wenden, daſs nicht einmal durch die erschöpfendste Aus- gabe von ihrer Seite dem Bedürfniſs gründlich abgeholfen werden könnte: so hatte Moses in einer andern Wendung erklärt, um das Volk so, wie Jehova verhieſs, sättigen zu können, müſste das Unmögliche geschehen (die Fische aus dem Meer herbeikommen), — Einwendungen, auf welche dort Jehova, wie hier Jesus, nicht achtet, sondern das Volk zur Empfangnahme der wunderbaren Speise sich rü- sten heiſst.
So analog übrigens der Hergang der ausserordentlichen Speisung auf beiden Seiten ist, so findet sich doch der we- sentliche Unterschied, daſs im A. T. beidemale, bei dem Manna wie bei den Wachteln, von wunderbarer Beischaf- fung zuvor nicht vorhandener Speise, im neuen aber von
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0235"n="216"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#g">Zweiter Abschnitt</hi>.</fw><lb/>
lichen Geschichte die vorlaute, mit Murren verbundene des<lb/>
Volks, in der N. T.lichen die kurzsichtige der Jünger und<lb/>
die menschenfreundliche Jesu. Steht hierauf mit der An-<lb/>
weisung des lezteren an die Jünger, sie sollen dem Volk<lb/>
zu essen geben, in welcher schon sein Vorhaben einer<lb/>
wunderbaren Speisung liegt, die Zusage parallel, welche<lb/>
Jehova dem Moses gab, das Volk mit Manna (2 Mos. 16,<lb/>
4.) und mit Wachteln (2 Mos. 16, 12. 4 Mos. 11, 18—20)<lb/>
zu speisen: so ist ganz besonders sprechend die Ähnlich-<lb/>
lichkeit des Zuges der evangelischen Erzählung, daſs die<lb/>
Jünger es als Unmöglichkeit ansehen, für eine so groſse<lb/>
Volksmasse in der Wüste Nahrungsmittel herbeizuschaffen,<lb/>
mit dem, was der A. T.liche Bericht den Moses gegen<lb/>
die Verheiſsung Jehova's, das Volk mit Fleisch zu sätti-<lb/>
gen, zweifelnd einwenden läſst (4 Mos. 11, 21 f.). Wie<lb/>
nämlich die Jünger, so findet auch Moses die Menge des<lb/>
Volks zu groſs, als daſs er für möglich halten könnte, es<lb/>
hinreichend mit Nahrungsmitteln zu versorgen; wie jene<lb/>
fragen, woher in der Wüste so viele Brote nehmen? so fragt<lb/>
Moses ironisch, ob sie denn Schafe und Rinder (was sie<lb/>
nicht hatten) schlachten sollen? und wie die Jünger ein-<lb/>
wenden, daſs nicht einmal durch die erschöpfendste Aus-<lb/>
gabe von ihrer Seite dem Bedürfniſs gründlich abgeholfen<lb/>
werden könnte: so hatte Moses in einer andern Wendung<lb/>
erklärt, um das Volk so, wie Jehova verhieſs, sättigen zu<lb/>
können, müſste das Unmögliche geschehen (die Fische aus<lb/>
dem Meer herbeikommen), — Einwendungen, auf welche<lb/>
dort Jehova, wie hier Jesus, nicht achtet, sondern das<lb/>
Volk zur Empfangnahme der wunderbaren Speise sich rü-<lb/>
sten heiſst.</p><lb/><p>So analog übrigens der Hergang der ausserordentlichen<lb/>
Speisung auf beiden Seiten ist, so findet sich doch der we-<lb/>
sentliche Unterschied, daſs im A. T. beidemale, bei dem<lb/>
Manna wie bei den Wachteln, von wunderbarer Beischaf-<lb/>
fung zuvor nicht vorhandener Speise, im neuen aber von<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[216/0235]
Zweiter Abschnitt.
lichen Geschichte die vorlaute, mit Murren verbundene des
Volks, in der N. T.lichen die kurzsichtige der Jünger und
die menschenfreundliche Jesu. Steht hierauf mit der An-
weisung des lezteren an die Jünger, sie sollen dem Volk
zu essen geben, in welcher schon sein Vorhaben einer
wunderbaren Speisung liegt, die Zusage parallel, welche
Jehova dem Moses gab, das Volk mit Manna (2 Mos. 16,
4.) und mit Wachteln (2 Mos. 16, 12. 4 Mos. 11, 18—20)
zu speisen: so ist ganz besonders sprechend die Ähnlich-
lichkeit des Zuges der evangelischen Erzählung, daſs die
Jünger es als Unmöglichkeit ansehen, für eine so groſse
Volksmasse in der Wüste Nahrungsmittel herbeizuschaffen,
mit dem, was der A. T.liche Bericht den Moses gegen
die Verheiſsung Jehova's, das Volk mit Fleisch zu sätti-
gen, zweifelnd einwenden läſst (4 Mos. 11, 21 f.). Wie
nämlich die Jünger, so findet auch Moses die Menge des
Volks zu groſs, als daſs er für möglich halten könnte, es
hinreichend mit Nahrungsmitteln zu versorgen; wie jene
fragen, woher in der Wüste so viele Brote nehmen? so fragt
Moses ironisch, ob sie denn Schafe und Rinder (was sie
nicht hatten) schlachten sollen? und wie die Jünger ein-
wenden, daſs nicht einmal durch die erschöpfendste Aus-
gabe von ihrer Seite dem Bedürfniſs gründlich abgeholfen
werden könnte: so hatte Moses in einer andern Wendung
erklärt, um das Volk so, wie Jehova verhieſs, sättigen zu
können, müſste das Unmögliche geschehen (die Fische aus
dem Meer herbeikommen), — Einwendungen, auf welche
dort Jehova, wie hier Jesus, nicht achtet, sondern das
Volk zur Empfangnahme der wunderbaren Speise sich rü-
sten heiſst.
So analog übrigens der Hergang der ausserordentlichen
Speisung auf beiden Seiten ist, so findet sich doch der we-
sentliche Unterschied, daſs im A. T. beidemale, bei dem
Manna wie bei den Wachteln, von wunderbarer Beischaf-
fung zuvor nicht vorhandener Speise, im neuen aber von
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Strauß, David Friedrich: Das Leben Jesu, kritisch bearbeitet. Bd. 2. Tübingen, 1836, S. 216. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/strauss_jesus02_1836/235>, abgerufen am 22.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.