des tückischen Vorschlages also an: "Antinous, du frecher Unheilstifter, mit Unrecht rühmt dich Ithakas Volk als den verständigsten unter deinen Genossen; nie bist du das gewesen. Du verachtest die Stimme der Unglücklichen, auf welche doch Jupiter selbst horcht, und bist verwegen genug, auf den Tod meines Sohnes Telemach zu sinnen. Erinnerst du dich nicht mehr, wie dein Vater Eupithes, von seinen Feinden verfolgt, weil er Seeräuberei gegen unsere Verbündeten getrieben, schutzflehend in unser Haus geflohen kam? Seine Verfolger wollten ihn tödten und ihm das Herz aus dem Leibe reißen; Odysseus aber war es, der die Tobenden abhielt und besänftigte. Und du, sein Sohn, willst zum Danke das Gut des Odys¬ seus verschwenden, wirbst um seine Gattin, und willst sein einziges Kind ermorden? Du thätest besser daran, auch die Andern von solchem Frevel abzuhalten."
Statt seiner antwortete Eurymachus: "Edle Pene¬ lope, sey nicht bekümmert um das Leben deines Sohnes. Nie, so lange ich lebe, wird es ein Mann wagen, Hand an ihn zu legen. Hat doch auch mich Odysseus manch¬ mal als Kind auf den Knieen gewiegt und mir einen guten Bissen in den Mund gegeben! Deßwegen ist mir auch sein Sohn der geliebteste unter allen Menschen, den Tod soll er nicht zu fürchten haben, wenigstens nicht von den Freiern: kommt er von Gott, dann kann ihm freilich Niemand ausweichen!" So sprach der Falsche mit der freundlichsten Miene, im Herzen aber sann er auf nichts als Verderben.
Penelope kehrte wieder in ihr Frauengemach zurück, warf sich aufs Lager und weinte um ihren Gemahl, bis ihr der Schlummer die Augen zudrückte.
des tückiſchen Vorſchlages alſo an: „Antinous, du frecher Unheilſtifter, mit Unrecht rühmt dich Ithakas Volk als den verſtändigſten unter deinen Genoſſen; nie biſt du das geweſen. Du verachteſt die Stimme der Unglücklichen, auf welche doch Jupiter ſelbſt horcht, und biſt verwegen genug, auf den Tod meines Sohnes Telemach zu ſinnen. Erinnerſt du dich nicht mehr, wie dein Vater Eupithes, von ſeinen Feinden verfolgt, weil er Seeräuberei gegen unſere Verbündeten getrieben, ſchutzflehend in unſer Haus geflohen kam? Seine Verfolger wollten ihn tödten und ihm das Herz aus dem Leibe reißen; Odyſſeus aber war es, der die Tobenden abhielt und beſänftigte. Und du, ſein Sohn, willſt zum Danke das Gut des Odyſ¬ ſeus verſchwenden, wirbſt um ſeine Gattin, und willſt ſein einziges Kind ermorden? Du thäteſt beſſer daran, auch die Andern von ſolchem Frevel abzuhalten.“
Statt ſeiner antwortete Eurymachus: „Edle Pene¬ lope, ſey nicht bekümmert um das Leben deines Sohnes. Nie, ſo lange ich lebe, wird es ein Mann wagen, Hand an ihn zu legen. Hat doch auch mich Odyſſeus manch¬ mal als Kind auf den Knieen gewiegt und mir einen guten Biſſen in den Mund gegeben! Deßwegen iſt mir auch ſein Sohn der geliebteſte unter allen Menſchen, den Tod ſoll er nicht zu fürchten haben, wenigſtens nicht von den Freiern: kommt er von Gott, dann kann ihm freilich Niemand ausweichen!“ So ſprach der Falſche mit der freundlichſten Miene, im Herzen aber ſann er auf nichts als Verderben.
Penelope kehrte wieder in ihr Frauengemach zurück, warf ſich aufs Lager und weinte um ihren Gemahl, bis ihr der Schlummer die Augen zudrückte.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0234"n="212"/>
des tückiſchen Vorſchlages alſo an: „Antinous, du frecher<lb/>
Unheilſtifter, mit Unrecht rühmt dich Ithakas Volk als<lb/>
den verſtändigſten unter deinen Genoſſen; nie biſt du das<lb/>
geweſen. Du verachteſt die Stimme der Unglücklichen,<lb/>
auf welche doch Jupiter ſelbſt horcht, und biſt verwegen<lb/>
genug, auf den Tod meines Sohnes Telemach zu ſinnen.<lb/>
Erinnerſt du dich nicht mehr, wie dein Vater Eupithes,<lb/>
von ſeinen Feinden verfolgt, weil er Seeräuberei gegen<lb/>
unſere Verbündeten getrieben, ſchutzflehend in unſer Haus<lb/>
geflohen kam? Seine Verfolger wollten ihn tödten und<lb/>
ihm das Herz aus dem Leibe reißen; Odyſſeus aber<lb/>
war es, der die Tobenden abhielt und beſänftigte. Und<lb/>
du, ſein Sohn, willſt zum Danke das Gut des Odyſ¬<lb/>ſeus verſchwenden, wirbſt um ſeine Gattin, und willſt<lb/>ſein einziges Kind ermorden? Du thäteſt beſſer daran,<lb/>
auch die Andern von ſolchem Frevel abzuhalten.“</p><lb/><p>Statt ſeiner antwortete Eurymachus: „Edle Pene¬<lb/>
lope, ſey nicht bekümmert um das Leben deines Sohnes.<lb/>
Nie, ſo lange ich lebe, wird es ein Mann wagen, Hand<lb/>
an ihn zu legen. Hat doch auch mich Odyſſeus manch¬<lb/>
mal als Kind auf den Knieen gewiegt und mir einen<lb/>
guten Biſſen in den Mund gegeben! Deßwegen iſt mir<lb/>
auch ſein Sohn der geliebteſte unter allen Menſchen,<lb/>
den Tod ſoll er nicht zu fürchten haben, wenigſtens nicht<lb/>
von den Freiern: kommt er von Gott, dann kann ihm<lb/>
freilich Niemand ausweichen!“ So ſprach der Falſche<lb/>
mit der freundlichſten Miene, im Herzen aber ſann er<lb/>
auf nichts als Verderben.</p><lb/><p>Penelope kehrte wieder in ihr Frauengemach zurück,<lb/>
warf ſich aufs Lager und weinte um ihren Gemahl,<lb/>
bis ihr der Schlummer die Augen zudrückte.</p><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/></div></div></div></body></text></TEI>
[212/0234]
des tückiſchen Vorſchlages alſo an: „Antinous, du frecher
Unheilſtifter, mit Unrecht rühmt dich Ithakas Volk als
den verſtändigſten unter deinen Genoſſen; nie biſt du das
geweſen. Du verachteſt die Stimme der Unglücklichen,
auf welche doch Jupiter ſelbſt horcht, und biſt verwegen
genug, auf den Tod meines Sohnes Telemach zu ſinnen.
Erinnerſt du dich nicht mehr, wie dein Vater Eupithes,
von ſeinen Feinden verfolgt, weil er Seeräuberei gegen
unſere Verbündeten getrieben, ſchutzflehend in unſer Haus
geflohen kam? Seine Verfolger wollten ihn tödten und
ihm das Herz aus dem Leibe reißen; Odyſſeus aber
war es, der die Tobenden abhielt und beſänftigte. Und
du, ſein Sohn, willſt zum Danke das Gut des Odyſ¬
ſeus verſchwenden, wirbſt um ſeine Gattin, und willſt
ſein einziges Kind ermorden? Du thäteſt beſſer daran,
auch die Andern von ſolchem Frevel abzuhalten.“
Statt ſeiner antwortete Eurymachus: „Edle Pene¬
lope, ſey nicht bekümmert um das Leben deines Sohnes.
Nie, ſo lange ich lebe, wird es ein Mann wagen, Hand
an ihn zu legen. Hat doch auch mich Odyſſeus manch¬
mal als Kind auf den Knieen gewiegt und mir einen
guten Biſſen in den Mund gegeben! Deßwegen iſt mir
auch ſein Sohn der geliebteſte unter allen Menſchen,
den Tod ſoll er nicht zu fürchten haben, wenigſtens nicht
von den Freiern: kommt er von Gott, dann kann ihm
freilich Niemand ausweichen!“ So ſprach der Falſche
mit der freundlichſten Miene, im Herzen aber ſann er
auf nichts als Verderben.
Penelope kehrte wieder in ihr Frauengemach zurück,
warf ſich aufs Lager und weinte um ihren Gemahl,
bis ihr der Schlummer die Augen zudrückte.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 3. Stuttgart, 1840, S. 212. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen03_1840/234>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.