betrachtet; deine stralenden Augen mach' ich blöde: so daß du nicht nur den Freiern, sondern auch deinem Weib und deinem Sohne ganz entstellt erscheinest. Zuerst nun heiße ich dich deinen redlichsten Unterthan aufsuchen, den Hirten, der die Schweine bewacht, und mit treuer Seele an dir hängt. Bei der Quelle Arethusa am Ko¬ rarfelsen wirst du ihn finden, wie er seine Heerde hütet; dort setzest du dich zu ihm und erkundigst dich nach Al¬ lem, was zu Hause vorgeht. Unterdessen eile ich nach Sparta und rufe deinen lieben Sohn Telemachus zurück, der dort beim Fürsten Menelaus nach deinem Schicksale geforscht hat." "Ei, warum hast du ihm nicht lieber Alles gleich gesagt," fragte Odysseus etwas ärgerlich, "da dir doch Alles bekannt war? sollte etwa auch er im Elend auf dem Ocean umherirren gleich mir, während Fremde sein Gut verpraßten?" Aber die Göttin sprach ihm Muth und Trost ein und sagte: "Aengstige dich nicht um deinen Sohn, mein Lieber! ich selbst habe ihn ge¬ leitet, und meine Absicht bei seiner Reise war, den Jüng¬ ling in der Fremde zu bilden und ihn sich Ruhm gewin¬ nen zu lassen, damit auch er den Freiern als ein Mann entgegentreten könnte. Auch drückt ihn keineswegs ein Leiden; ruhig sitzt er im Palaste des Menelaus, und nichts, was sein Herz nur wünschen mag, fehlt ihm. Es ist wahr, die Freier haben ihm zu Schiffe einen Hinterhalt gestellt und sind darauf gefaßt, ihn umzu¬ bringen, bevor er die Heimath wieder erreicht. Ich aber fürchte nichts für ihn. Ehe dieß geschieht, wird noch viele von den Freiern selbst der Boden decken!"
So sprach die Göttin und berührte den Helden leicht
betrachtet; deine ſtralenden Augen mach' ich blöde: ſo daß du nicht nur den Freiern, ſondern auch deinem Weib und deinem Sohne ganz entſtellt erſcheineſt. Zuerſt nun heiße ich dich deinen redlichſten Unterthan aufſuchen, den Hirten, der die Schweine bewacht, und mit treuer Seele an dir hängt. Bei der Quelle Arethuſa am Ko¬ rarfelſen wirſt du ihn finden, wie er ſeine Heerde hütet; dort ſetzeſt du dich zu ihm und erkundigſt dich nach Al¬ lem, was zu Hauſe vorgeht. Unterdeſſen eile ich nach Sparta und rufe deinen lieben Sohn Telemachus zurück, der dort beim Fürſten Menelaus nach deinem Schickſale geforſcht hat.“ „Ei, warum haſt du ihm nicht lieber Alles gleich geſagt,“ fragte Odyſſeus etwas ärgerlich, „da dir doch Alles bekannt war? ſollte etwa auch er im Elend auf dem Ocean umherirren gleich mir, während Fremde ſein Gut verpraßten?“ Aber die Göttin ſprach ihm Muth und Troſt ein und ſagte: „Aengſtige dich nicht um deinen Sohn, mein Lieber! ich ſelbſt habe ihn ge¬ leitet, und meine Abſicht bei ſeiner Reiſe war, den Jüng¬ ling in der Fremde zu bilden und ihn ſich Ruhm gewin¬ nen zu laſſen, damit auch er den Freiern als ein Mann entgegentreten könnte. Auch drückt ihn keineswegs ein Leiden; ruhig ſitzt er im Palaſte des Menelaus, und nichts, was ſein Herz nur wünſchen mag, fehlt ihm. Es iſt wahr, die Freier haben ihm zu Schiffe einen Hinterhalt geſtellt und ſind darauf gefaßt, ihn umzu¬ bringen, bevor er die Heimath wieder erreicht. Ich aber fürchte nichts für ihn. Ehe dieß geſchieht, wird noch viele von den Freiern ſelbſt der Boden decken!“
So ſprach die Göttin und berührte den Helden leicht
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0203"n="181"/>
betrachtet; deine ſtralenden Augen mach' ich blöde: ſo<lb/>
daß du nicht nur den Freiern, ſondern auch deinem Weib<lb/>
und deinem Sohne ganz entſtellt erſcheineſt. Zuerſt nun<lb/>
heiße ich dich deinen redlichſten Unterthan aufſuchen, den<lb/>
Hirten, der die Schweine bewacht, und mit treuer<lb/>
Seele an dir hängt. Bei der Quelle Arethuſa am Ko¬<lb/>
rarfelſen wirſt du ihn finden, wie er ſeine Heerde hütet;<lb/>
dort ſetzeſt du dich zu ihm und erkundigſt dich nach Al¬<lb/>
lem, was zu Hauſe vorgeht. Unterdeſſen eile ich nach<lb/>
Sparta und rufe deinen lieben Sohn Telemachus zurück,<lb/>
der dort beim Fürſten Menelaus nach deinem Schickſale<lb/>
geforſcht hat.“„Ei, warum haſt du ihm nicht lieber<lb/>
Alles gleich geſagt,“ fragte Odyſſeus etwas ärgerlich,<lb/>„da dir doch Alles bekannt war? ſollte etwa auch er im<lb/>
Elend auf dem Ocean umherirren gleich mir, während<lb/>
Fremde ſein Gut verpraßten?“ Aber die Göttin ſprach<lb/>
ihm Muth und Troſt ein und ſagte: „Aengſtige dich nicht<lb/>
um deinen Sohn, mein Lieber! ich ſelbſt habe ihn ge¬<lb/>
leitet, und meine Abſicht bei ſeiner Reiſe war, den Jüng¬<lb/>
ling in der Fremde zu bilden und ihn ſich Ruhm gewin¬<lb/>
nen zu laſſen, damit auch er den Freiern als ein Mann<lb/>
entgegentreten könnte. Auch drückt ihn keineswegs ein<lb/>
Leiden; ruhig ſitzt er im Palaſte des Menelaus, und<lb/>
nichts, was ſein Herz nur wünſchen mag, fehlt ihm.<lb/>
Es iſt wahr, die Freier haben ihm zu Schiffe einen<lb/>
Hinterhalt geſtellt und ſind darauf gefaßt, ihn umzu¬<lb/>
bringen, bevor er die Heimath wieder erreicht. Ich aber<lb/>
fürchte nichts für ihn. Ehe dieß geſchieht, wird noch<lb/>
viele von den Freiern ſelbſt der Boden decken!“</p><lb/><p>So ſprach die Göttin und berührte den Helden leicht<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[181/0203]
betrachtet; deine ſtralenden Augen mach' ich blöde: ſo
daß du nicht nur den Freiern, ſondern auch deinem Weib
und deinem Sohne ganz entſtellt erſcheineſt. Zuerſt nun
heiße ich dich deinen redlichſten Unterthan aufſuchen, den
Hirten, der die Schweine bewacht, und mit treuer
Seele an dir hängt. Bei der Quelle Arethuſa am Ko¬
rarfelſen wirſt du ihn finden, wie er ſeine Heerde hütet;
dort ſetzeſt du dich zu ihm und erkundigſt dich nach Al¬
lem, was zu Hauſe vorgeht. Unterdeſſen eile ich nach
Sparta und rufe deinen lieben Sohn Telemachus zurück,
der dort beim Fürſten Menelaus nach deinem Schickſale
geforſcht hat.“ „Ei, warum haſt du ihm nicht lieber
Alles gleich geſagt,“ fragte Odyſſeus etwas ärgerlich,
„da dir doch Alles bekannt war? ſollte etwa auch er im
Elend auf dem Ocean umherirren gleich mir, während
Fremde ſein Gut verpraßten?“ Aber die Göttin ſprach
ihm Muth und Troſt ein und ſagte: „Aengſtige dich nicht
um deinen Sohn, mein Lieber! ich ſelbſt habe ihn ge¬
leitet, und meine Abſicht bei ſeiner Reiſe war, den Jüng¬
ling in der Fremde zu bilden und ihn ſich Ruhm gewin¬
nen zu laſſen, damit auch er den Freiern als ein Mann
entgegentreten könnte. Auch drückt ihn keineswegs ein
Leiden; ruhig ſitzt er im Palaſte des Menelaus, und
nichts, was ſein Herz nur wünſchen mag, fehlt ihm.
Es iſt wahr, die Freier haben ihm zu Schiffe einen
Hinterhalt geſtellt und ſind darauf gefaßt, ihn umzu¬
bringen, bevor er die Heimath wieder erreicht. Ich aber
fürchte nichts für ihn. Ehe dieß geſchieht, wird noch
viele von den Freiern ſelbſt der Boden decken!“
So ſprach die Göttin und berührte den Helden leicht
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 3. Stuttgart, 1840, S. 181. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen03_1840/203>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.