Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schnitzler, Arthur: Anatol. Berlin, 1893.

Bild:
<< vorherige Seite
Else. Ja.
Anatol. Mußt --? Jetzt -- jetzt --? -- So geh!
(entfernt sich von ihr)
Else. Man kann mit Dir nicht reden --
Anatol. Man kann mit mir nicht reden! (im Zimmer hin
hin und her)
-- Und Du begreifft nicht, daß mich dieses Leben
rasend machen muß? --
Else. Das ist mein Dank!
Anatol. Dank, Dank! -- Wofür Dank? -- Hab' ich
Dir nicht ebenso viel geschenkt, wie Du mir? -- Lieb' ich
Dich weniger als Du mich? -- Mache ich Dich weniger
glücklich als Du mich? -- Liebe -- Wahnsinn -- Schmerz --!
aber Dankbarkeit? -- Wie kommt das dumme Wort her? --
Else. Also gar keinen, -- kein Bischen Dank verdiene
ich von Dir? -- Ich, die Dir Alles geopfert?
Anatol. Geopfert? -- Ich will kein Opfer -- und
war es eines, so hast Du mich nie geliebt.
Else. Auch das noch? ... Ich liebe ihn nicht -- ich,
die den Mann für ihn verräth -- ich, ich -- ich liebe ihn nicht!
Anatol. Das hab ich doch nicht gesagt!
Else. Oh, was hab' ich gethan!
Anatol (vor ihr stehen bleibend). Oh, was hab' ich gethan!
-- Diese herrliche Bemerkung hat eben noch gefehlt! --
Was Du gethan hast? Ich will es Dir sagen ... Du
warst ein dummer Backfisch vor sieben Jahren -- dann hast
Du einen Mann geheirathet, weil man ja heirathen muß. --
Du hast Deine Hochzeitsreise gemacht ... Du warst glück-
lich ... in Venedig --
Elſe. Ja.
Anatol. Mußt —? Jetzt — jetzt —? — So geh!
(entfernt ſich von ihr)
Elſe. Man kann mit Dir nicht reden —
Anatol. Man kann mit mir nicht reden! (im Zimmer hin
hin und her)
— Und Du begreifft nicht, daß mich dieſes Leben
raſend machen muß? —
Elſe. Das iſt mein Dank!
Anatol. Dank, Dank! — Wofür Dank? — Hab’ ich
Dir nicht ebenſo viel geſchenkt, wie Du mir? — Lieb’ ich
Dich weniger als Du mich? — Mache ich Dich weniger
glücklich als Du mich? — Liebe — Wahnſinn — Schmerz —!
aber Dankbarkeit? — Wie kommt das dumme Wort her? —
Elſe. Alſo gar keinen, — kein Bischen Dank verdiene
ich von Dir? — Ich, die Dir Alles geopfert?
Anatol. Geopfert? — Ich will kein Opfer — und
war es eines, ſo haſt Du mich nie geliebt.
Elſe. Auch das noch? … Ich liebe ihn nicht — ich,
die den Mann für ihn verräth — ich, ich — ich liebe ihn nicht!
Anatol. Das hab ich doch nicht geſagt!
Elſe. Oh, was hab’ ich gethan!
Anatol (vor ihr ſtehen bleibend). Oh, was hab’ ich gethan!
— Dieſe herrliche Bemerkung hat eben noch gefehlt! —
Was Du gethan haſt? Ich will es Dir ſagen … Du
warſt ein dummer Backfiſch vor ſieben Jahren — dann haſt
Du einen Mann geheirathet, weil man ja heirathen muß. —
Du haſt Deine Hochzeitsreiſe gemacht … Du warſt glück-
lich … in Venedig —
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div type="act" n="1">
        <div type="scene" n="2">
          <pb facs="#f0118" n="108"/>
          <sp who="#ELS">
            <speaker> <hi rendition="#b">El&#x017F;e.</hi> </speaker>
            <p>Ja.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ANA">
            <speaker> <hi rendition="#b">Anatol.</hi> </speaker>
            <p>Mußt &#x2014;? Jetzt &#x2014; jetzt &#x2014;? &#x2014; So geh!<lb/><stage>(<choice><sic>ent&#x017F;ernt</sic><corr>entfernt</corr></choice> &#x017F;ich von ihr)</stage></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ELS">
            <speaker> <hi rendition="#b">El&#x017F;e.</hi> </speaker>
            <p>Man kann mit Dir nicht reden &#x2014;</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ANA">
            <speaker> <hi rendition="#b">Anatol.</hi> </speaker>
            <p>Man kann mit mir nicht reden!<stage>(im Zimmer hin<lb/>
hin und her)</stage> &#x2014; Und Du begreifft nicht, daß mich die&#x017F;es Leben<lb/>
ra&#x017F;end machen muß? &#x2014;</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ELS">
            <speaker> <hi rendition="#b">El&#x017F;e.</hi> </speaker>
            <p>Das i&#x017F;t mein Dank!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ANA">
            <speaker> <hi rendition="#b">Anatol.</hi> </speaker>
            <p>Dank, Dank! &#x2014; Wofür Dank? &#x2014; Hab&#x2019; ich<lb/>
Dir nicht eben&#x017F;o viel ge&#x017F;chenkt, wie Du mir? &#x2014; Lieb&#x2019; ich<lb/>
Dich weniger als Du mich? &#x2014; Mache ich Dich weniger<lb/>
glücklich als Du mich? &#x2014; Liebe &#x2014; Wahn&#x017F;inn &#x2014; Schmerz &#x2014;!<lb/>
aber Dankbarkeit? &#x2014; Wie kommt das dumme Wort her? &#x2014;</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ELS">
            <speaker> <hi rendition="#b">El&#x017F;e.</hi> </speaker>
            <p>Al&#x017F;o gar keinen, &#x2014; kein Bischen Dank verdiene<lb/>
ich von Dir? &#x2014; Ich, die Dir Alles geopfert?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ANA">
            <speaker> <hi rendition="#b">Anatol.</hi> </speaker>
            <p>Geopfert? &#x2014; Ich will kein Opfer &#x2014; und<lb/>
war es eines, &#x017F;o ha&#x017F;t Du mich nie geliebt.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ELS">
            <speaker> <hi rendition="#b">El&#x017F;e.</hi> </speaker>
            <p>Auch das noch? &#x2026; Ich liebe ihn nicht &#x2014; ich,<lb/>
die den Mann für ihn verräth &#x2014; ich, ich &#x2014; ich liebe ihn nicht!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ANA">
            <speaker> <hi rendition="#b">Anatol.</hi> </speaker>
            <p>Das hab ich doch nicht ge&#x017F;agt!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ELS">
            <speaker> <hi rendition="#b">El&#x017F;e.</hi> </speaker>
            <p>Oh, was hab&#x2019; ich gethan!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ANA">
            <speaker> <hi rendition="#b">Anatol</hi> </speaker>
            <stage>(vor ihr &#x017F;tehen bleibend).</stage>
            <p>Oh, was hab&#x2019; ich gethan!<lb/>
&#x2014; Die&#x017F;e herrliche Bemerkung hat eben noch gefehlt! &#x2014;<lb/>
Was Du gethan ha&#x017F;t? Ich will es Dir &#x017F;agen &#x2026; Du<lb/>
war&#x017F;t ein dummer Backfi&#x017F;ch vor &#x017F;ieben Jahren &#x2014; dann ha&#x017F;t<lb/>
Du einen Mann geheirathet, weil man ja heirathen muß. &#x2014;<lb/>
Du ha&#x017F;t Deine Hochzeitsrei&#x017F;e gemacht &#x2026; Du war&#x017F;t glück-<lb/>
lich &#x2026; in Venedig &#x2014;</p>
          </sp><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[108/0118] Elſe. Ja. Anatol. Mußt —? Jetzt — jetzt —? — So geh! (entfernt ſich von ihr) Elſe. Man kann mit Dir nicht reden — Anatol. Man kann mit mir nicht reden!(im Zimmer hin hin und her) — Und Du begreifft nicht, daß mich dieſes Leben raſend machen muß? — Elſe. Das iſt mein Dank! Anatol. Dank, Dank! — Wofür Dank? — Hab’ ich Dir nicht ebenſo viel geſchenkt, wie Du mir? — Lieb’ ich Dich weniger als Du mich? — Mache ich Dich weniger glücklich als Du mich? — Liebe — Wahnſinn — Schmerz —! aber Dankbarkeit? — Wie kommt das dumme Wort her? — Elſe. Alſo gar keinen, — kein Bischen Dank verdiene ich von Dir? — Ich, die Dir Alles geopfert? Anatol. Geopfert? — Ich will kein Opfer — und war es eines, ſo haſt Du mich nie geliebt. Elſe. Auch das noch? … Ich liebe ihn nicht — ich, die den Mann für ihn verräth — ich, ich — ich liebe ihn nicht! Anatol. Das hab ich doch nicht geſagt! Elſe. Oh, was hab’ ich gethan! Anatol (vor ihr ſtehen bleibend). Oh, was hab’ ich gethan! — Dieſe herrliche Bemerkung hat eben noch gefehlt! — Was Du gethan haſt? Ich will es Dir ſagen … Du warſt ein dummer Backfiſch vor ſieben Jahren — dann haſt Du einen Mann geheirathet, weil man ja heirathen muß. — Du haſt Deine Hochzeitsreiſe gemacht … Du warſt glück- lich … in Venedig —

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schnitzler_anatol_1893
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schnitzler_anatol_1893/118
Zitationshilfe: Schnitzler, Arthur: Anatol. Berlin, 1893, S. 108. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schnitzler_anatol_1893/118>, abgerufen am 03.05.2024.