ten, der Schiffs-Patron war so gefällig, uns in Harlingen auszusetzen, weil die Madame van Bredal von dannen nur noch einen kurtzen Weg nach Leuwarden hatte; anfänglich waren wir eins worden, daß ich sie biß in diese ihre Geburths-Stadt begleiten solte, nachhero aber, da wir dieses besser überlegt/ wurden wir schlüßig, daß sie allein mit einer Extra- Post dahin, ich aber zu Schiffe nach meiner Vaters-Stadt Antwerpen abgehen wolte. Wir blieben also nur 2. Tage in Harlingen, um von der Reise ein wenig auszuruhen, nahmen nachhero beweglichen Abschied von einander, wo- bey sie mir versprach, daß, so bald sie würde ver- meinen, daß ich in Antwerpen könte angekom- men seyn, mir von ihrem Zustande Nachricht zu geben, auch beschenckte sie mich noch mit 1000. Ducaten und verschiedenen kostbaren Kleino- dien, welches letztere aber anzunehmen ich mich aufs alleräuserste weigerte, allein, sie ließ nicht nach, mir solches aufzuzwingen, und sagte dabey: Nehmet mir zu Gefallen nur itzo dieses wenige zum Reise-Gelde, es komme hinführo mit mir wie es will, so werde ich euch doch bedencken; Mir aber war gantz anders zu Muthe, und an ihrer Person mehr gelegen als an Gelde und Gute, welches ihr deutlich genung zu verstehen gab. Allein, sie blieb bey ihrer ehemahligen in Lissabon gethanen Erklä- rung, und fügte hinzu, wie sie hoffte, daß wir in we- nig Wochen einander sprechen würden, es möch- ten nun ihre Sachen gut oder schlimm abgelauffen seyn. Hierauf ließ sie ihre meisten Sachen zu Har- lingen in Verwahrung, und reisete auf Leuwar-
den
ten, der Schiffs-Patron war ſo gefaͤllig, uns in Harlingen auszuſetzen, weil die Madame van Bredal von dannen nur noch einen kurtzen Weg nach Leuwarden hatte; anfaͤnglich waren wir eins worden, daß ich ſie biß in dieſe ihre Geburths-Stadt begleiten ſolte, nachhero aber, da wir dieſes beſſer uͤberlegt/ wurden wir ſchluͤßig, daß ſie allein mit einer Extra- Poſt dahin, ich aber zu Schiffe nach meiner Vaters-Stadt Antwerpen abgehen wolte. Wir blieben alſo nur 2. Tage in Harlingen, um von der Reiſe ein wenig auszuruhen, nahmen nachhero beweglichen Abſchied von einander, wo- bey ſie mir verſprach, daß, ſo bald ſie wuͤrde ver- meinen, daß ich in Antwerpen koͤnte angekom- men ſeyn, mir von ihrem Zuſtande Nachricht zu geben, auch beſchenckte ſie mich noch mit 1000. Ducaten und verſchiedenen koſtbaren Kleino- dien, welches letztere aber anzunehmen ich mich aufs alleraͤuſerſte weigerte, allein, ſie ließ nicht nach, mir ſolches aufzuzwingen, und ſagte dabey: Nehmet mir zu Gefallen nur itzo dieſes wenige zum Reiſe-Gelde, es komme hinfuͤhro mit mir wie es will, ſo werde ich euch doch bedencken; Mir aber war gantz anders zu Muthe, und an ihrer Perſon mehr gelegen als an Gelde und Gute, welches ihr deutlich genung zu verſtehen gab. Allein, ſie blieb bey ihrer ehemahligen in Liſſabon gethanen Erklaͤ- rung, und fuͤgte hinzu, wie ſie hoffte, daß wir in we- nig Wochen einander ſprechen wuͤrden, es moͤch- ten nun ihre Sachen gut oder ſchlimm abgelauffen ſeyn. Hierauf ließ ſie ihre meiſten Sachen zu Har- lingen in Verwahrung, und reiſete auf Leuwar-
den
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0199"n="191"/>
ten, der Schiffs-<hirendition="#aq">Patron</hi> war ſo gefaͤllig, uns in<lb/>
Harlingen auszuſetzen, weil die <hirendition="#aq">Madame van<lb/>
Bredal</hi> von dannen nur noch einen kurtzen Weg<lb/>
nach <hirendition="#aq">Leuwarden</hi> hatte; anfaͤnglich waren wir eins<lb/>
worden, daß ich ſie biß in dieſe ihre Geburths-Stadt<lb/>
begleiten ſolte, nachhero aber, da wir dieſes beſſer<lb/>
uͤberlegt/ wurden wir ſchluͤßig, daß ſie allein mit<lb/>
einer <hirendition="#aq">Extra-</hi> Poſt dahin, ich aber zu Schiffe nach<lb/>
meiner Vaters-Stadt Antwerpen abgehen wolte.<lb/>
Wir blieben alſo nur 2. Tage in Harlingen, um<lb/>
von der Reiſe ein wenig auszuruhen, nahmen<lb/>
nachhero beweglichen Abſchied von einander, wo-<lb/>
bey ſie mir verſprach, daß, ſo bald ſie wuͤrde ver-<lb/>
meinen, daß ich in Antwerpen koͤnte angekom-<lb/>
men ſeyn, mir von ihrem Zuſtande Nachricht<lb/>
zu geben, auch beſchenckte ſie mich noch mit 1000.<lb/><hirendition="#aq">Ducaten</hi> und verſchiedenen koſtbaren Kleino-<lb/>
dien, welches letztere aber anzunehmen ich mich<lb/>
aufs alleraͤuſerſte weigerte, allein, ſie ließ nicht<lb/>
nach, mir ſolches aufzuzwingen, und ſagte dabey:<lb/>
Nehmet mir zu Gefallen nur itzo dieſes wenige zum<lb/>
Reiſe-Gelde, es komme hinfuͤhro mit mir wie es<lb/>
will, ſo werde ich euch doch bedencken; Mir aber<lb/>
war gantz anders zu Muthe, und an ihrer Perſon<lb/>
mehr gelegen als an Gelde und Gute, welches ihr<lb/>
deutlich genung zu verſtehen gab. Allein, ſie blieb<lb/>
bey ihrer ehemahligen in Liſſabon gethanen Erklaͤ-<lb/>
rung, und fuͤgte hinzu, wie ſie hoffte, daß wir in we-<lb/>
nig Wochen einander ſprechen wuͤrden, es moͤch-<lb/>
ten nun ihre Sachen gut oder ſchlimm abgelauffen<lb/>ſeyn. Hierauf ließ ſie ihre meiſten Sachen zu Har-<lb/>
lingen in Verwahrung, und reiſete auf <hirendition="#aq">Leuwar-</hi><lb/><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#aq">den</hi></fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[191/0199]
ten, der Schiffs-Patron war ſo gefaͤllig, uns in
Harlingen auszuſetzen, weil die Madame van
Bredal von dannen nur noch einen kurtzen Weg
nach Leuwarden hatte; anfaͤnglich waren wir eins
worden, daß ich ſie biß in dieſe ihre Geburths-Stadt
begleiten ſolte, nachhero aber, da wir dieſes beſſer
uͤberlegt/ wurden wir ſchluͤßig, daß ſie allein mit
einer Extra- Poſt dahin, ich aber zu Schiffe nach
meiner Vaters-Stadt Antwerpen abgehen wolte.
Wir blieben alſo nur 2. Tage in Harlingen, um
von der Reiſe ein wenig auszuruhen, nahmen
nachhero beweglichen Abſchied von einander, wo-
bey ſie mir verſprach, daß, ſo bald ſie wuͤrde ver-
meinen, daß ich in Antwerpen koͤnte angekom-
men ſeyn, mir von ihrem Zuſtande Nachricht
zu geben, auch beſchenckte ſie mich noch mit 1000.
Ducaten und verſchiedenen koſtbaren Kleino-
dien, welches letztere aber anzunehmen ich mich
aufs alleraͤuſerſte weigerte, allein, ſie ließ nicht
nach, mir ſolches aufzuzwingen, und ſagte dabey:
Nehmet mir zu Gefallen nur itzo dieſes wenige zum
Reiſe-Gelde, es komme hinfuͤhro mit mir wie es
will, ſo werde ich euch doch bedencken; Mir aber
war gantz anders zu Muthe, und an ihrer Perſon
mehr gelegen als an Gelde und Gute, welches ihr
deutlich genung zu verſtehen gab. Allein, ſie blieb
bey ihrer ehemahligen in Liſſabon gethanen Erklaͤ-
rung, und fuͤgte hinzu, wie ſie hoffte, daß wir in we-
nig Wochen einander ſprechen wuͤrden, es moͤch-
ten nun ihre Sachen gut oder ſchlimm abgelauffen
ſeyn. Hierauf ließ ſie ihre meiſten Sachen zu Har-
lingen in Verwahrung, und reiſete auf Leuwar-
den
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Gisander [i. e. Schnabel, Johann Gottfried]: Wunderliche Fata einiger See-Fahrer. Bd. 3. Nordhausen, 1739, S. 191. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata03_1739/199>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.