Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite

Altind. partic. auf -aneija. Secund. suffix -ja. Altbaktr.
§. 223.steigerung oder schwächung des wurzelvocals. Vedisch kar-tva
(faciendus, als subst. neutr. kar-tva-m opus) ist demnach auß
*kar-tv-ja, vom stamme kar-tu (s. u.) mittels ja gebildet, zu
erklären; hier ist j geschwunden und v gebliben. Hierauf weist
die function diser form mit bestimtheit hin.

Da -eija sovil als -ija mit der häufigen vocaldenung vor j
(§. 15, 2, a) ist, ija aber = ja sein kann (§. 15, 2, b), so ist
mit sicherheit an zu nemen, daß die participia necessitatis auf
-aneija in irem suffixe einer grundform -an-ja entsprechen (der
abfall des a von -ana vor -ja ist regelmäßig, §. 14, 1, b) und
also mit dem selben suffixe -ja gebildet sind, das wir im bis-
herigen bereits in diser function fanden, vgl. bhratr-eija (fratris
filius, eigentlich *fratrius) mit pitr-ja (patrius); parvat-eija (quod
montis est, montanus) von parvata (mons), mit rath-ja (masc.
equus currus, ntr. rota currus, wörtlich qui, quod currus est),
von ratha (currus) u. a. Das suffix -eija ist also = -ja. Dises
suffix -eija = ja tritt hier an ein nomen actionis auf -ana (wie
in -tav-ja, -tv-ja an eines dergleichen auf -tu; über die nomina
auf -ana s. unten), welches, wie gesagt, vor -ja nach der regel
sein a verliert. Auch dises suffix -aneija hat fast stäts steige-
rung des wurzelvocals, z. b. stav-aneija, wurz. stu (laudare);
gaj-aneija, wurz. gi (vincere); da-neija = *da-aneija, wurz. da
(dare); aber kar-aneija, wurz. kar (facere); pak-aneija, wurz.
pak (coquere) u. s. f. Verbalstämme auf -aja verlieren diß
vor disem suffixe, z. b. kor-aneija, stamm koraja (furari).

Vedisch findet sich auch das suffix -en-ja in diser function,
in welchem man kaum etwas anderes, als eine veränderung der
grundf. -an-ja sehen kann; en ist auß an wol durch einfluß des
folgenden j entstanden, z. b. uc-enja, wurz. vac (velle), doch
findet sich auch var-enja, wurz. var (eligere) mit betonter wurzel.

Altbaktrisch. -ja als secundäres suffix findet sich z. b.
in jair-ja (annuus), von jare (annus); ahuir-ja (quod Ahuram
attinet), mittels steigerung von ahura (Ahura-mazda), auch hier
schwindet also der stammaußlaut a vor ja; vastr-ja (msc. agri-
cola) von vastra (n. plaine); veic-ja (relatif aux habitations; qui

Altind. partic. auf -anîja. Secund. suffix -ja. Altbaktr.
§. 223.steigerung oder schwächung des wurzelvocals. Vêdisch kár-tva
(faciendus, als subst. neutr. kár-tva-m opus) ist demnach auß
*kár-tv-ja, vom stamme kár-tu (s. u.) mittels ja gebildet, zu
erklären; hier ist j geschwunden und v gebliben. Hierauf weist
die function diser form mit bestimtheit hin.

Da -îja sovil als -ija mit der häufigen vocaldenung vor j
(§. 15, 2, a) ist, ija aber = ja sein kann (§. 15, 2, b), so ist
mit sicherheit an zu nemen, daß die participia necessitatis auf
-anî́ja in irem suffixe einer grundform -an-ja entsprechen (der
abfall des a von -ana vor -ja ist regelmäßig, §. 14, 1, b) und
also mit dem selben suffixe -ja gebildet sind, das wir im bis-
herigen bereits in diser function fanden, vgl. bhrâtr-îja (fratris
filius, eigentlich *fratrius) mit pítr-ja (patrius); parvat-îja (quod
montis est, montanus) von parvata (mons), mit ráth-ja (masc.
equus currus, ntr. rota currus, wörtlich qui, quod currus est),
von rátha (currus) u. a. Das suffix -îja ist also = -ja. Dises
suffix -îja = ja tritt hier an ein nomen actionis auf -ana (wie
in -tav-ja, -tv-ja an eines dergleichen auf -tu; über die nomina
auf -ana s. unten), welches, wie gesagt, vor -ja nach der regel
sein a verliert. Auch dises suffix -anî́ja hat fast stäts steige-
rung des wurzelvocals, z. b. stav-anîja, wurz. stu (laudare);
ǵaj-anîja, wurz. ǵi (vincere); dâ-nîja = *dâ-anîja, wurz. da
(dare); aber kar-anîja, wurz. kar (facere); paḱ-anîja, wurz.
paḱ (coquere) u. s. f. Verbalstämme auf -aja verlieren diß
vor disem suffixe, z. b. ḱôr-anîja, stamm ḱôrája (furari).

Vêdisch findet sich auch das suffix -ến-ja in diser function,
in welchem man kaum etwas anderes, als eine veränderung der
grundf. -an-ja sehen kann; ên ist auß an wol durch einfluß des
folgenden j entstanden, z. b. uç-ếnja, wurz. vaç (velle), doch
findet sich auch vár-ênja, wurz. var (eligere) mit betonter wurzel.

Altbaktrisch. -ja als secundäres suffix findet sich z. b.
in jâir-ja (annuus), von jâre (annus); âhuir-ja (quod Ahuram
attinet), mittels steigerung von ahura (Ahura-mazda), auch hier
schwindet also der stammaußlaut a vor ja; vâstr-ja (msc. agri-
cola) von vastra (n. plaine); vîç-ja (relatif aux habitations; qui

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <p><pb facs="#f0076" n="350"/><fw place="top" type="header">Altind. partic. auf <hi rendition="#i">-anîja</hi>. Secund. suffix <hi rendition="#i">-ja</hi>. Altbaktr.</fw><lb/><note place="left">§. 223.</note>steigerung oder schwächung des wurzelvocals. Vêdisch <hi rendition="#i">kár-tva</hi><lb/>
(faciendus, als subst. neutr. <hi rendition="#i">kár-tva-m</hi> opus) ist demnach auß<lb/>
*<hi rendition="#i">kár-tv-ja</hi>, vom stamme <hi rendition="#i">kár-tu</hi> (s. u.) mittels <hi rendition="#i">ja</hi> gebildet, zu<lb/>
erklären; hier ist <hi rendition="#i">j</hi> geschwunden und <hi rendition="#i">v</hi> gebliben. Hierauf weist<lb/>
die function diser form mit bestimtheit hin.</p><lb/>
                <p>Da <hi rendition="#i">-îja</hi> sovil als <hi rendition="#i">-ija</hi> mit der häufigen vocaldenung vor <hi rendition="#i">j</hi><lb/>
(§. 15, 2, a) ist, <hi rendition="#i">ija</hi> aber = <hi rendition="#i">ja</hi> sein kann (§. 15, 2, b), so ist<lb/>
mit sicherheit an zu nemen, daß die participia necessitatis auf<lb/><hi rendition="#i">-anî&#x0301;ja</hi> in irem suffixe einer grundform <hi rendition="#i">-an-ja</hi> entsprechen (der<lb/>
abfall des <hi rendition="#i">a</hi> von <hi rendition="#i">-ana</hi> vor <hi rendition="#i">-ja</hi> ist regelmäßig, §. 14, 1, b) und<lb/>
also mit dem selben suffixe <hi rendition="#i">-ja</hi> gebildet sind, das wir im bis-<lb/>
herigen bereits in diser function fanden, vgl. <hi rendition="#i">bhrâtr-îja</hi> (fratris<lb/>
filius, eigentlich *fratrius) mit <hi rendition="#i">pítr-ja</hi> (patrius); <hi rendition="#i">parvat-îja</hi> (quod<lb/>
montis est, montanus) von <hi rendition="#i">parvata</hi> (mons), mit <hi rendition="#i">ráth-ja</hi> (masc.<lb/>
equus currus, ntr. rota currus, wörtlich qui, quod currus est),<lb/>
von <hi rendition="#i">rátha</hi> (currus) u. a. Das suffix <hi rendition="#i">-îja</hi> ist also = <hi rendition="#i">-ja</hi>. Dises<lb/>
suffix <hi rendition="#i">-îja</hi> = <hi rendition="#i">ja</hi> tritt hier an ein nomen actionis auf <hi rendition="#i">-ana</hi> (wie<lb/>
in <hi rendition="#i">-tav-ja</hi>, <hi rendition="#i">-tv-ja</hi> an eines dergleichen auf <hi rendition="#i">-tu;</hi> über die nomina<lb/>
auf <hi rendition="#i">-ana</hi> s. unten), welches, wie gesagt, vor <hi rendition="#i">-ja</hi> nach der regel<lb/>
sein <hi rendition="#i">a</hi> verliert. Auch dises suffix <hi rendition="#i">-anî&#x0301;ja</hi> hat fast stäts steige-<lb/>
rung des wurzelvocals, z. b. <hi rendition="#i">stav-anîja</hi>, wurz. <hi rendition="#i">stu</hi> (laudare);<lb/><hi rendition="#i">g&#x0301;aj-anîja</hi>, wurz. <hi rendition="#i">g&#x0301;i</hi> (vincere); <hi rendition="#i">dâ-nîja</hi> = *<hi rendition="#i">dâ-anîja,</hi> wurz. <hi rendition="#i">da</hi><lb/>
(dare); aber <hi rendition="#i">kar-anîja</hi>, wurz. <hi rendition="#i">kar</hi> (facere); <hi rendition="#i">pak&#x0301;-anîja,</hi> wurz.<lb/><hi rendition="#i">pak&#x0301;</hi> (coquere) u. s. f. Verbalstämme auf <hi rendition="#i">-aja</hi> verlieren diß<lb/>
vor disem suffixe, z. b. <hi rendition="#i">k&#x0301;ôr-anîja</hi>, stamm <hi rendition="#i">k&#x0301;ôrája</hi> (furari).</p><lb/>
                <p>Vêdisch findet sich auch das suffix <hi rendition="#i">&#x0301;n-ja</hi> in diser function,<lb/>
in welchem man kaum etwas anderes, als eine veränderung der<lb/>
grundf. <hi rendition="#i">-an-ja</hi> sehen kann; <hi rendition="#i">ên</hi> ist auß <hi rendition="#i">an</hi> wol durch einfluß des<lb/>
folgenden <hi rendition="#i">j</hi> entstanden, z. b. <hi rendition="#i">uç-ê&#x0301;nja</hi>, wurz. <hi rendition="#i">vaç</hi> (velle), doch<lb/>
findet sich auch <hi rendition="#i">vár-ênja</hi>, wurz. <hi rendition="#i">var</hi> (eligere) mit betonter wurzel.</p><lb/>
                <p><hi rendition="#g">Altbaktrisch</hi>. <hi rendition="#i">-ja</hi> als secundäres suffix findet sich z. b.<lb/>
in <hi rendition="#i">jâir-ja</hi> (annuus), von <hi rendition="#i">jâre</hi> (annus); <hi rendition="#i">âhuir-ja</hi> (quod Ahuram<lb/>
attinet), mittels steigerung von <hi rendition="#i">ahura</hi> (Ahura-mazda), auch hier<lb/>
schwindet also der stammaußlaut <hi rendition="#i">a</hi> vor <hi rendition="#i">ja; vâstr-ja</hi> (msc. agri-<lb/>
cola) von <hi rendition="#i">vastra</hi> (n. plaine); <hi rendition="#i">vîç-ja</hi> (relatif aux habitations; qui<lb/></p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[350/0076] Altind. partic. auf -anîja. Secund. suffix -ja. Altbaktr. steigerung oder schwächung des wurzelvocals. Vêdisch kár-tva (faciendus, als subst. neutr. kár-tva-m opus) ist demnach auß *kár-tv-ja, vom stamme kár-tu (s. u.) mittels ja gebildet, zu erklären; hier ist j geschwunden und v gebliben. Hierauf weist die function diser form mit bestimtheit hin. §. 223. Da -îja sovil als -ija mit der häufigen vocaldenung vor j (§. 15, 2, a) ist, ija aber = ja sein kann (§. 15, 2, b), so ist mit sicherheit an zu nemen, daß die participia necessitatis auf -anî́ja in irem suffixe einer grundform -an-ja entsprechen (der abfall des a von -ana vor -ja ist regelmäßig, §. 14, 1, b) und also mit dem selben suffixe -ja gebildet sind, das wir im bis- herigen bereits in diser function fanden, vgl. bhrâtr-îja (fratris filius, eigentlich *fratrius) mit pítr-ja (patrius); parvat-îja (quod montis est, montanus) von parvata (mons), mit ráth-ja (masc. equus currus, ntr. rota currus, wörtlich qui, quod currus est), von rátha (currus) u. a. Das suffix -îja ist also = -ja. Dises suffix -îja = ja tritt hier an ein nomen actionis auf -ana (wie in -tav-ja, -tv-ja an eines dergleichen auf -tu; über die nomina auf -ana s. unten), welches, wie gesagt, vor -ja nach der regel sein a verliert. Auch dises suffix -anî́ja hat fast stäts steige- rung des wurzelvocals, z. b. stav-anîja, wurz. stu (laudare); ǵaj-anîja, wurz. ǵi (vincere); dâ-nîja = *dâ-anîja, wurz. da (dare); aber kar-anîja, wurz. kar (facere); paḱ-anîja, wurz. paḱ (coquere) u. s. f. Verbalstämme auf -aja verlieren diß vor disem suffixe, z. b. ḱôr-anîja, stamm ḱôrája (furari). Vêdisch findet sich auch das suffix -ến-ja in diser function, in welchem man kaum etwas anderes, als eine veränderung der grundf. -an-ja sehen kann; ên ist auß an wol durch einfluß des folgenden j entstanden, z. b. uç-ếnja, wurz. vaç (velle), doch findet sich auch vár-ênja, wurz. var (eligere) mit betonter wurzel. Altbaktrisch. -ja als secundäres suffix findet sich z. b. in jâir-ja (annuus), von jâre (annus); âhuir-ja (quod Ahuram attinet), mittels steigerung von ahura (Ahura-mazda), auch hier schwindet also der stammaußlaut a vor ja; vâstr-ja (msc. agri- cola) von vastra (n. plaine); vîç-ja (relatif aux habitations; qui

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/76
Zitationshilfe: Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862, S. 350. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/76>, abgerufen am 25.11.2024.