Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite

Zusätze u. berich tigungen zum II. bande. S. 462--594.
bazv-ao, 10. padha-j-ao (padha m. pes; Spiegel, über den gebrauch
des Dualis im Altbaktrischen; Sitzungsberichte der k. B. Akad. der
Wiss. philos.-philol. Classe, 7. Dec. 1861). Ferner am schluße des ab-
satzes füge bei: -aos, ao, o finden sich demnach, dem altind. -os ent-
sprechend, -ao scheint, nach Spiegel, das häufigste zu sein.

s. 475. z. 16. v. o. füge bei: Auch im singular findet sich im äl-
testen indisch (veda) neben der endung -bhjam bereits -bhja one den
auß lautenden nasal (z. b. tu-bhja).

s. 486. z. 2. v. u. füge bei: Gotisch femin. thizos = altindisch
ta-sj-as.

s. 509. z. 2. v. o. füge bei: Anm. Die unursprünglichkeit des -mi in äolischen
formen wie gela-mi, phile-mi, doki-mo-mi weist mein schüler Herr Dr. Hirzel nach
in einer treflichen abhandlung 'zur beurtheilung des Aeolischen Dialectes. Leipzig
1862' die mir so eben zu geht. Die herschende ansicht, daß das äolische sich durch
altertümlichkeit vor allen anderen dialecten auß zeichne, wird in diser arbeit mit
guten gründen als ein unhaltbares dogma dar gestelt.

s. 527. z. 7. v. o. lis: die secundären formen daithei-tem (3. dual. opt.
wurzel da, dath creare), ava-tem (antare pairi avatem vohu mano
atarska,
dazwischen traten Vohumano und das feuer), a-crva-tem (au-
diverunt; 3. pl. aoristi zu wurz. cru audire), hem gacae-tem ('sie kamen
zusammen', 3. plur. optat. praes., praesensstamm gaca, wurzel ga,
ga-m
ire), fürt Spiegel an (Über den Gebrauch des Dualis u. s. f.
s. 204. 207; vgl. oben zu s. 468).

s. 534. z. 8. v. o. lis: primär ist -maide (-maidhe) u. s. f., z. b.
jaza-maide.

s. 539. z. 11. v. u. lis asa-tasi.

s. 555. z. 12. v. u. lis tutut-se.

s. 570. z. 3. v. u. füge bei: vaoka-t für *(a-)vavaka-t = altind.
voka-t, griech. eipe.

s. 594. füge nach der anm. bei: VII. pec-ti-t (vgl. pek-o), nec-ti-t
(vgl. altind. wurzel nah nectere), plec-ti-t, flec-ti-t gehören hierher;
dise bildung ist also auf gutturalen wurzelaußlaut beschränkt.

Zusätze u. berich tigungen zum II. bande. S. 462—594.
bâzv-âo, 10. pâdha-j-âo (pâdha m. pes; Spiegel, über den gebrauch
des Dualis im Altbaktrischen; Sitzungsberichte der k. B. Akad. der
Wiss. philos.-philol. Classe, 7. Dec. 1861). Ferner am schluße des ab-
satzes füge bei: -aos, âo, ô finden sich demnach, dem altind. -ôs ent-
sprechend, -âo scheint, nach Spiegel, das häufigste zu sein.

s. 475. z. 16. v. o. füge bei: Auch im singular findet sich im äl-
testen indisch (vêda) neben der endung -bhjam bereits -bhja one den
auß lautenden nasal (z. b. tu-bhja).

s. 486. z. 2. v. u. füge bei: Gotisch femin. thizôs = altindisch
tá-sj-âs.

s. 509. z. 2. v. o. füge bei: Anm. Die unursprünglichkeit des -μι in äolischen
formen wie γέλα-μι, φίλη-μι, δοϰί-μω-μι weist mein schüler Herr Dr. Hirzel nach
in einer treflichen abhandlung ‘zur beurtheilung des Aeolischen Dialectes. Leipzig
1862’ die mir so eben zu geht. Die herschende ansicht, daß das äolische sich durch
altertümlichkeit vor allen anderen dialecten auß zeichne, wird in diser arbeit mit
guten gründen als ein unhaltbares dogma dar gestelt.

s. 527. z. 7. v. o. lis: die secundären formen daithî-tem (3. dual. opt.
wurzel da, dath creare), avâ-tem (antare pairi avâtem vôhu manô
âtarsḱa,
dazwischen traten Vohumano und das feuer), a-çrva-tem (au-
diverunt; 3. pl. aoristi zu wurz. çru audire), hèm ǵaçaê-tem (‘sie kamen
zusammen’, 3. plur. optat. praes., praesensstamm ǵaça, wurzel ǵa,
ǵa-m
ire), fürt Spiegel an (Über den Gebrauch des Dualis u. s. f.
s. 204. 207; vgl. oben zu s. 468).

s. 534. z. 8. v. o. lis: primär ist -maidê (-maidhê) u. s. f., z. b.
jaza-maidê.

s. 539. z. 11. v. u. lis asa-tasi.

s. 555. z. 12. v. u. lis tutut-sế.

s. 570. z. 3. v. u. füge bei: vaoḱa-ṭ für *(a-)vavaḱa-t = altind.
vôḱa-t, griech. εἶπε.

s. 594. füge nach der anm. bei: VII. pec-ti-t (vgl. πέϰ-ω), nec-ti-t
(vgl. altind. wurzel nah nectere), plec-ti-t, flec-ti-t gehören hierher;
dise bildung ist also auf gutturalen wurzelaußlaut beschränkt.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0447" n="721"/><fw place="top" type="header">Zusätze u. berich tigungen zum II. bande. S. 462&#x2014;594.</fw><lb/><hi rendition="#i">bâzv-âo,</hi> 10. <hi rendition="#i">pâdha-j-âo (pâdha</hi> m. pes; Spiegel, über den gebrauch<lb/>
des Dualis im Altbaktrischen; Sitzungsberichte der k. B. Akad. der<lb/>
Wiss. philos.-philol. Classe, 7. Dec. 1861). Ferner am schluße des ab-<lb/>
satzes füge bei: <hi rendition="#i">-aos, âo, ô</hi> finden sich demnach, dem altind. <hi rendition="#i">-ôs</hi> ent-<lb/>
sprechend, <hi rendition="#i">-âo</hi> scheint, nach Spiegel, das häufigste zu sein.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#b">s. 475</hi>. z. 16. v. o. füge bei: Auch im singular findet sich im äl-<lb/>
testen indisch (vêda) neben der endung <hi rendition="#i">-bhjam</hi> bereits <hi rendition="#i">-bhja</hi> one den<lb/>
auß lautenden nasal (z. b. <hi rendition="#i">tu-bhja)</hi>.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#b">s. 486.</hi> z. 2. v. u. füge bei: <hi rendition="#g">Gotisch</hi> femin. <hi rendition="#i">thizôs</hi> = altindisch<lb/><hi rendition="#i">tá-sj-âs</hi>.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#b">s. 509</hi>. z. 2. v. o. füge bei: Anm. Die unursprünglichkeit des <hi rendition="#i">-&#x03BC;&#x03B9;</hi> in äolischen<lb/>
formen wie <hi rendition="#i">&#x03B3;&#x03AD;&#x03BB;&#x03B1;-&#x03BC;&#x03B9;</hi>, <hi rendition="#i">&#x03C6;&#x03AF;&#x03BB;&#x03B7;-&#x03BC;&#x03B9;</hi>, <hi rendition="#i">&#x03B4;&#x03BF;&#x03F0;&#x03AF;-&#x03BC;&#x03C9;-&#x03BC;&#x03B9;</hi> weist mein schüler Herr Dr. Hirzel nach<lb/>
in einer treflichen abhandlung &#x2018;zur beurtheilung des Aeolischen Dialectes. Leipzig<lb/>
1862&#x2019; die mir so eben zu geht. Die herschende ansicht, daß das äolische sich durch<lb/>
altertümlichkeit vor allen anderen dialecten auß zeichne, wird in diser arbeit mit<lb/>
guten gründen als ein unhaltbares dogma dar gestelt.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#b">s. 527</hi>. z. 7. v. o. lis: die secundären formen <hi rendition="#i">daithî-tem</hi> (3. dual. opt.<lb/>
wurzel <hi rendition="#i">da, dath</hi> creare), <hi rendition="#i">avâ-tem (antare pairi avâtem vôhu manô<lb/>
âtarsk&#x0301;a,</hi> dazwischen traten Vohumano und das feuer), <hi rendition="#i">a-çrva-tem</hi> (au-<lb/>
diverunt; 3. pl. aoristi zu wurz. <hi rendition="#i">çru</hi> audire), <hi rendition="#i">hèm g&#x0301;açaê-tem</hi> (&#x2018;sie kamen<lb/>
zusammen&#x2019;, 3. plur. optat. praes., praesensstamm <hi rendition="#i">g&#x0301;aça,</hi> wurzel <hi rendition="#i">g&#x0301;a,<lb/>
g&#x0301;a-m</hi> ire), fürt Spiegel an (Über den Gebrauch des Dualis u. s. f.<lb/>
s. 204. 207; vgl. oben zu s. 468).</p><lb/>
          <p><hi rendition="#b">s. 534.</hi> z. 8. v. o. lis: primär ist <hi rendition="#i">-maidê (-maidhê)</hi> u. s. f., z. b.<lb/><hi rendition="#i">jaza-maidê</hi>.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#b">s. 539</hi>. z. 11. v. u. lis <hi rendition="#i">asa-tasi</hi>.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#b">s. 555</hi>. z. 12. v. u. lis <hi rendition="#i">tutut-sê&#x0301;</hi>.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#b">s. 570</hi>. z. 3. v. u. füge bei: <hi rendition="#i">vaok&#x0301;a-&#x1E6D;</hi> für *<hi rendition="#i">(a-)vavak&#x0301;a-t</hi> = altind.<lb/><hi rendition="#i">vôk&#x0301;a-t,</hi> griech. <hi rendition="#i">&#x03B5;&#x1F36;&#x03C0;&#x03B5;</hi>.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#b">s. 594</hi>. füge nach der anm. bei: VII. <hi rendition="#i">pec-ti-t</hi> (vgl. <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03AD;&#x03F0;-&#x03C9;)</hi>, <hi rendition="#i">nec-ti-t</hi><lb/>
(vgl. altind. wurzel <hi rendition="#i">nah</hi> nectere), <hi rendition="#i">plec-ti-t, flec-ti-t</hi> gehören hierher;<lb/>
dise bildung ist also auf gutturalen wurzelaußlaut beschränkt.</p>
        </div>
      </div><lb/>
    </body>
  </text>
</TEI>
[721/0447] Zusätze u. berich tigungen zum II. bande. S. 462—594. bâzv-âo, 10. pâdha-j-âo (pâdha m. pes; Spiegel, über den gebrauch des Dualis im Altbaktrischen; Sitzungsberichte der k. B. Akad. der Wiss. philos.-philol. Classe, 7. Dec. 1861). Ferner am schluße des ab- satzes füge bei: -aos, âo, ô finden sich demnach, dem altind. -ôs ent- sprechend, -âo scheint, nach Spiegel, das häufigste zu sein. s. 475. z. 16. v. o. füge bei: Auch im singular findet sich im äl- testen indisch (vêda) neben der endung -bhjam bereits -bhja one den auß lautenden nasal (z. b. tu-bhja). s. 486. z. 2. v. u. füge bei: Gotisch femin. thizôs = altindisch tá-sj-âs. s. 509. z. 2. v. o. füge bei: Anm. Die unursprünglichkeit des -μι in äolischen formen wie γέλα-μι, φίλη-μι, δοϰί-μω-μι weist mein schüler Herr Dr. Hirzel nach in einer treflichen abhandlung ‘zur beurtheilung des Aeolischen Dialectes. Leipzig 1862’ die mir so eben zu geht. Die herschende ansicht, daß das äolische sich durch altertümlichkeit vor allen anderen dialecten auß zeichne, wird in diser arbeit mit guten gründen als ein unhaltbares dogma dar gestelt. s. 527. z. 7. v. o. lis: die secundären formen daithî-tem (3. dual. opt. wurzel da, dath creare), avâ-tem (antare pairi avâtem vôhu manô âtarsḱa, dazwischen traten Vohumano und das feuer), a-çrva-tem (au- diverunt; 3. pl. aoristi zu wurz. çru audire), hèm ǵaçaê-tem (‘sie kamen zusammen’, 3. plur. optat. praes., praesensstamm ǵaça, wurzel ǵa, ǵa-m ire), fürt Spiegel an (Über den Gebrauch des Dualis u. s. f. s. 204. 207; vgl. oben zu s. 468). s. 534. z. 8. v. o. lis: primär ist -maidê (-maidhê) u. s. f., z. b. jaza-maidê. s. 539. z. 11. v. u. lis asa-tasi. s. 555. z. 12. v. u. lis tutut-sế. s. 570. z. 3. v. u. füge bei: vaoḱa-ṭ für *(a-)vavaḱa-t = altind. vôḱa-t, griech. εἶπε. s. 594. füge nach der anm. bei: VII. pec-ti-t (vgl. πέϰ-ω), nec-ti-t (vgl. altind. wurzel nah nectere), plec-ti-t, flec-ti-t gehören hierher; dise bildung ist also auf gutturalen wurzelaußlaut beschränkt.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/447
Zitationshilfe: Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862, S. 721. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/447>, abgerufen am 23.11.2024.