Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
Conjugationsparadigmen. Modus.

Me-

Indog. urspr.Altindisch.
Stammdadadad
Singular.Plural.Dual.Singul.Plur.Dual.
1.dada-maidada-madhaidada-vadhaidad-edad-mahedad-vahe
2.dada-saidada-sdhvai?dat-sedad-dhvedad-athe
3.dada-taidada-ntai?dat-tedad-atedad-ate
Stammvaghavaha
1.vagha-maivagha-madhaivagha-
-vadhai
vah-evaha-mahevaha-vahe
2.vagha-saivagha-sdhvai??vaha-sevaha-dhvevahethe f.
*vaha-athe
3.vagha-taivagha-ntai?vaha-tevaha-ntevahete für
*vaha-ate

II. Imperativ**).

Indog. urspr.Altindisch.Altbaktrisch.
Stammasvaghaasvahaasvaza
Sing. 2.as-dhivagha-(dhi)e-dhi für
*as-dhi
vaha,
vaha tat
mrau-idhivaza
3.?as-tuvaha-tu,
vaha-tat
ac-tuvaza-tu
Dual. 2.?s-tamvaha-tam??
3.?s-tamvaha-tam??
Plur. 2.as-tat?vagha-tat?s-tavaha-ta,
vaha-tat
c-thavaza-ta
3.?s-antuvaha-ntuh-antuvaza-ntu

Me-

Stammdadavaghadadvahavaza
Sing. 2.dada-svavagha-sva?dat-svavaha-sva?vaza-nuha
3.?dat-tamvaha-tam?vaza-tam
Dual. 2.?dad-athamvahetham??
3.?dad-atamvahetam??
Plur. 2.?dad-dhvamvaha-dhvam?vaza-dhwem
3.dada-ntamvaha-ntam?dad-atamvaha-ntam?vaze-ntam

es konte hier nicht wol ein paradigma auf gestelt werden.
**) Die ersten personen sind hinweg gelaßen, da sie keine imperativische form
haben. Litauisch und slawisch ersetzen den imperativ durch den optativ.
Conjugationsparadigmen. Modus.

Me-

Indog. urspr.Altindisch.
Stammdadadad
Singular.Plural.Dual.Singul.Plur.Dual.
1.dada-maidada-madhaidada-vadhaidád-êdad-máhêdad-váhê
2.dada-saidada-sdhvai?dat-sếdad-dhvếdad-ấthê
3.dada-taidada-ntai?dat-tếdád-atêdad-ấtê
Stammvaghavaha
1.vaghâ-maivaghâ-madhaivaghâ-
-vadhai
váh-êváhâ-mahêváhâ-vahê
2.vagha-saivagha-sdhvai??váha-sêváha-dhvêváhêthê f.
*vaha-âthê
3.vagha-taivagha-ntai?váha-têváha-ntêváhêtê für
*vaha-âtê

II. Imperativ**).

Indog. urspr.Altindisch.Altbaktrisch.
Stammasvaghaasvahaasvaza
Sing. 2.as-dhivagha-(dhi)ê-dhí für
*as-dhi
váha,
váha tât
mrû-idhivaza
3.?ás-tuváha-tu,
váha-tât
aç-tuvaza-tu
Dual. 2.?s-tamváha-tam??
3.?s-tâmváha-tâm??
Plur. 2.as-tat?vagha-tat?s-taváha-ta,
váha-tât
ç-thavaza-ta
3.?s-ántuváha-ntuh-antuvaza-ntu

Me-

Stammdadavaghadadvahavaza
Sing. 2.dada-svavagha-sva?dat-sváváha-sva?vaza-ṅuha
3.?dat-tấmváha-tâm?vaza-ta͂m
Dual. 2.?dád-âthâmváhêthâm??
3.?dád-âtamváhêtâm??
Plur. 2.?dad-dhvámváha-dhvam?vaza-dhwem
3.dada-ntâmvaha-ntâm?dád-atâmváha-ntâm?vaze-nta͂m

es konte hier nicht wol ein paradigma auf gestelt werden.
**) Die ersten personen sind hinweg gelaßen, da sie keine imperativische form
haben. Litauisch und slawisch ersetzen den imperativ durch den optativ.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0414" n="688"/>
        <fw place="top" type="header">Conjugationsparadigmen. Modus.</fw><lb/>
        <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#g">Me-</hi> </hi> </p><lb/>
        <table>
          <row>
            <cell/>
            <cell cols="3"> <hi rendition="#b">Indog. urspr.</hi> </cell>
            <cell cols="3"> <hi rendition="#b">Altindisch.</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>Stamm</cell>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">dada</hi> </cell>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">dad</hi> </cell>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell/>
            <cell>Singular.</cell>
            <cell>Plural.</cell>
            <cell>Dual.</cell>
            <cell>Singul.</cell>
            <cell>Plur.</cell>
            <cell>Dual.</cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>1.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dada-mai</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dada-madhai</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dada-vadhai</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dád-ê</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dad-máhê</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dad-váhê</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>2.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dada-sai</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dada-sdhvai</hi> </cell>
            <cell>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dat-sê&#x0301;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dad-dhvê&#x0301;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dad-â&#x0301;thê</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>3.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dada-tai</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dada-ntai</hi> </cell>
            <cell>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dat-tê&#x0301;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dád-atê</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dad-â&#x0301;</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>Stamm</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vagha</hi> </cell>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">vaha</hi> </cell>
            <cell/>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>1.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vaghâ-mai</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vaghâ-madhai</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vaghâ-<lb/>
-vadhai</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">váh-ê</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">váhâ-mahê</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">váhâ-vahê</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>2.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vagha-sai</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">vagha-sdhvai</hi>?</cell>
            <cell>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">váha-sê</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">váha-dhvê</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">váhêthê</hi> f.<lb/>
*<hi rendition="#i">vaha-âthê</hi></cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>3.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vagha-tai</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vagha-ntai</hi> </cell>
            <cell>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">váha-tê</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">váha-ntê</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">váhêtê</hi> für<lb/>
*<hi rendition="#i">vaha-âtê</hi></cell>
          </row><lb/>
        </table>
        <p> <hi rendition="#et"><hi rendition="#b">II. Imperativ</hi><note place="foot" n="**)">Die ersten personen sind hinweg gelaßen, da sie keine imperativische form<lb/>
haben. Litauisch und slawisch ersetzen den imperativ durch den optativ.</note>.</hi> </p><lb/>
        <table>
          <row>
            <cell/>
            <cell cols="2"> <hi rendition="#b">Indog. urspr.</hi> </cell>
            <cell cols="2"> <hi rendition="#b">Altindisch.</hi> </cell>
            <cell cols="2"> <hi rendition="#b">Altbaktrisch.</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>Stamm</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">as</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vagha</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">as</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vaha</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">as</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vaza</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>Sing. 2.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">as-dhi</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vagha-(dhi)</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">ê-dhí</hi> für<lb/>
*<hi rendition="#i">as-dhi</hi></cell>
            <cell> <hi rendition="#i">váha,<lb/>
váha tât</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">mrû-idhi</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vaza</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>3.</cell>
            <cell/>
            <cell>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">ás-tu</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">váha-tu,<lb/>
váha-tât</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">aç-tu</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vaza-tu</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>Dual. 2.</cell>
            <cell/>
            <cell>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">s-tam</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">váha-tam</hi> </cell>
            <cell>?</cell>
            <cell>?</cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>3.</cell>
            <cell/>
            <cell>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">s-tâm</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">váha-tâm</hi> </cell>
            <cell>?</cell>
            <cell>?</cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>Plur. 2.</cell>
            <cell><hi rendition="#i">as-tat</hi>?</cell>
            <cell><hi rendition="#i">vagha-tat</hi>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">s-ta</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">váha-ta,<lb/>
váha-tât</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">ç-tha</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vaza-ta</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>3.</cell>
            <cell/>
            <cell>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">s-ántu</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">váha-ntu</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">h-antu</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vaza-ntu</hi> </cell>
          </row><lb/>
        </table>
        <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#g">Me-</hi> </hi> </p><lb/>
        <table>
          <row>
            <cell>Stamm</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dada</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vagha</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dad</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vaha</hi> </cell>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">vaza</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>Sing. 2.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dada-sva</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">vagha-sva</hi>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dat-svá</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">váha-sva</hi> </cell>
            <cell>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vaza-&#x1E45;uha</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>3.</cell>
            <cell/>
            <cell>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dat-tâ&#x0301;m</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">váha-tâm</hi> </cell>
            <cell>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vaza-ta&#x0342;m</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>Dual. 2.</cell>
            <cell/>
            <cell>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dád-âthâm</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">váhêthâm</hi> </cell>
            <cell>?</cell>
            <cell>?</cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>3.</cell>
            <cell/>
            <cell>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dád-âtam</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">váhêtâm</hi> </cell>
            <cell>?</cell>
            <cell>?</cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>Plur. 2.</cell>
            <cell/>
            <cell>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dad-dhvám</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">váha-dhvam</hi> </cell>
            <cell>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vaza-dhwem</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>3.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dada-ntâm</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">vaha-ntâm</hi>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">dád-atâm</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">váha-ntâm</hi> </cell>
            <cell>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vaze-nta&#x0342;m</hi> </cell>
          </row><lb/>
        </table>
        <note xml:id="fn16b" prev="#fn16a" place="foot" n="*)">es konte hier nicht wol ein paradigma auf gestelt werden.</note><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[688/0414] Conjugationsparadigmen. Modus. Me- Indog. urspr. Altindisch. Stamm dada dad Singular. Plural. Dual. Singul. Plur. Dual. 1. dada-mai dada-madhai dada-vadhai dád-ê dad-máhê dad-váhê 2. dada-sai dada-sdhvai ? dat-sế dad-dhvế dad-ấthê 3. dada-tai dada-ntai ? dat-tế dád-atê dad-ấtê Stamm vagha vaha 1. vaghâ-mai vaghâ-madhai vaghâ- -vadhai váh-ê váhâ-mahê váhâ-vahê 2. vagha-sai vagha-sdhvai? ? váha-sê váha-dhvê váhêthê f. *vaha-âthê 3. vagha-tai vagha-ntai ? váha-tê váha-ntê váhêtê für *vaha-âtê II. Imperativ **). Indog. urspr. Altindisch. Altbaktrisch. Stamm as vagha as vaha as vaza Sing. 2. as-dhi vagha-(dhi) ê-dhí für *as-dhi váha, váha tât mrû-idhi vaza 3. ? ás-tu váha-tu, váha-tât aç-tu vaza-tu Dual. 2. ? s-tam váha-tam ? ? 3. ? s-tâm váha-tâm ? ? Plur. 2. as-tat? vagha-tat? s-ta váha-ta, váha-tât ç-tha vaza-ta 3. ? s-ántu váha-ntu h-antu vaza-ntu Me- Stamm dada vagha dad vaha vaza Sing. 2. dada-sva vagha-sva? dat-svá váha-sva ? vaza-ṅuha 3. ? dat-tấm váha-tâm ? vaza-ta͂m Dual. 2. ? dád-âthâm váhêthâm ? ? 3. ? dád-âtam váhêtâm ? ? Plur. 2. ? dad-dhvám váha-dhvam ? vaza-dhwem 3. dada-ntâm vaha-ntâm? dád-atâm váha-ntâm ? vaze-nta͂m *) **) Die ersten personen sind hinweg gelaßen, da sie keine imperativische form haben. Litauisch und slawisch ersetzen den imperativ durch den optativ. *) es konte hier nicht wol ein paradigma auf gestelt werden.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/414
Zitationshilfe: Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862, S. 688. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/414>, abgerufen am 19.05.2024.