Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862.Declinationsparadigmen. Declination der I. Declination der geschlechtigen pronominal-
Das altirische ist hinweg gelaßen, vgl. s. 483 fl. Die von der nominalen
declination verschidenen formen sind gespert gedrukt. Declinationsparadigmen. Declination der I. Declination der geschlechtigen pronominal-
Das altirische ist hinweg gelaßen, vgl. s. 483 fl. Die von der nominalen
declination verschidenen formen sind gespert gedrukt. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0394" n="668"/> <fw place="top" type="header">Declinationsparadigmen.</fw><lb/> <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#b">Declination der</hi> </hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#b">I. Declination der geschlechtigen pronominal-</hi> </hi> </p><lb/> <table> <row> <cell/> <cell> <hi rendition="#b">Indog. urspr.</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#b">Altindisch.</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#b">Altbaktrisch.</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>Stamm</cell> <cell> <hi rendition="#i">ka; ta, sa</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ka; ta, sa</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ka; ta, sa</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>Singular.</cell> <cell/> <cell/> <cell/> </row><lb/> <row> <cell>Nomin.</cell> <cell><hi rendition="#i">ka-s, sa;</hi> neutr.<lb/><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">ka-t, ta-t</hi></hi></cell> <cell><hi rendition="#i">ka-s, sa;</hi> neutr.<lb/><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">ka-t</hi></hi> (spät. <hi rendition="#i">ki-m)<lb/><hi rendition="#g">ta-t</hi></hi></cell> <cell><hi rendition="#i">kô, kaç-, hô;</hi><lb/> ntr. <hi rendition="#i"><hi rendition="#g">ka-ṭ, taṭ</hi></hi></cell> </row><lb/> <row> <cell>Accus.</cell> <cell><hi rendition="#i">ta-m;</hi> neutr. wie<lb/> nomin.</cell> <cell><hi rendition="#i">ta-m;</hi> neutr. wie<lb/> nomin.</cell> <cell><hi rendition="#i">te-m;</hi> ntr.<lb/> wie nomin.</cell> </row><lb/> <row> <cell>Ablat.</cell> <cell> <hi rendition="#i"><hi rendition="#g">ta-smâ-t</hi> ?</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">tá-smâ-t</hi> </hi> </cell> <cell>*<hi rendition="#i"><hi rendition="#g">ta-hmâ-ṭ</hi></hi></cell> </row><lb/> <row> <cell>Genit.</cell> <cell> <hi rendition="#i">ta-sja</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">tá-sja</hi> </cell> <cell>*<hi rendition="#i">ta-hê</hi></cell> </row><lb/> <row> <cell>Locat.</cell> <cell> <hi rendition="#i"><hi rendition="#g">ta-sm-in</hi> ?</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">tá-sm-in</hi> </hi> </cell> <cell>*<hi rendition="#i"><hi rendition="#g">ta-hm-i</hi></hi></cell> </row><lb/> <row> <cell>Dativ.</cell> <cell> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">ta-smâi</hi> </hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">tá-smâi</hi> </hi> </cell> <cell>*<hi rendition="#i"><hi rendition="#g">ta-hmâi</hi></hi></cell> </row><lb/> <row> <cell>Instr. I.</cell> <cell> <hi rendition="#i">tâ</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">tến-a</hi> </cell> <cell>*<hi rendition="#i"><hi rendition="#g">tâ</hi></hi></cell> </row><lb/> <row> <cell>Instr. II.</cell> <cell> <hi rendition="#i">ta-bhi</hi> </cell> <cell/> <cell/> </row><lb/> <row> <cell>Dual.</cell> <cell/> <cell/> <cell/> </row><lb/> <row> <cell>Nom. Accus.</cell> <cell><hi rendition="#i">tâs;</hi> ntr. <hi rendition="#i">tai</hi></cell> <cell><hi rendition="#i">tâu;</hi> ntr. <hi rendition="#i">tê</hi></cell> <cell>*<hi rendition="#i">tâ;</hi> neutr. <hi rendition="#i">tê</hi></cell> </row><lb/> <row> <cell>Gen. Loc.</cell> <cell><hi rendition="#i">ta-j-aus</hi> ?</cell> <cell> <hi rendition="#i">tá-jôs</hi> </cell> <cell>*<hi rendition="#i">ta-j-âo</hi></cell> </row><lb/> <row> <cell>Dat. Abl. Instr.</cell> <cell> <hi rendition="#i">ta-bhjâms</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">tấ-bhjâm</hi> </cell> <cell>*<hi rendition="#i">taêi-bja</hi></cell> </row><lb/> <row> <cell>Plural.</cell> <cell/> <cell/> <cell/> </row><lb/> <row> <cell>Nomin.</cell> <cell> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">ta-i</hi> </hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">tê</hi> </hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">tê</hi> </hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>Accus.</cell> <cell><hi rendition="#i">ta-m-s;</hi> neutr. <hi rendition="#i">tâ</hi></cell> <cell><hi rendition="#i">tân;</hi> ntr. <hi rendition="#i">tâ-n-i</hi></cell> <cell>*<hi rendition="#i">ta͂;</hi> neutr. <hi rendition="#i">tâ</hi></cell> </row><lb/> <row> <cell>Genit.</cell> <cell><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">ta-i-sâm(-s)</hi></hi> ?</cell> <cell> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">tế-ś âm</hi> </hi> </cell> <cell>*<hi rendition="#i"><hi rendition="#g">taê-śa͂m</hi></hi></cell> </row><lb/> <row> <cell>Locat.</cell> <cell> <hi rendition="#i"><hi rendition="#g">ta-i-sva(-s)</hi> ?</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">tế-śu</hi> </cell> <cell>*<hi rendition="#i">taê-śva</hi></cell> </row><lb/> <row> <cell>Dat. Abl.</cell> <cell> <hi rendition="#i"><hi rendition="#g">ta-i-bhjam-s</hi>?</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">tế-bhjas</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">taêi-bjô</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>Instr.</cell> <cell> <hi rendition="#i">ta-bhi-s</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">tâis</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">tâis</hi> </cell> </row><lb/> </table> <note xml:id="fn11b" prev="#fn11a" place="foot" n="*)">Das altirische ist hinweg gelaßen, vgl. s. 483 fl. Die von der nominalen<lb/> declination verschidenen formen sind gespert gedrukt.</note><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [668/0394]
Declinationsparadigmen.
Declination der
I. Declination der geschlechtigen pronominal-
Indog. urspr. Altindisch. Altbaktrisch.
Stamm ka; ta, sa ka; ta, sa ka; ta, sa
Singular.
Nomin. ka-s, sa; neutr.
ka-t, ta-t ka-s, sa; neutr.
ka-t (spät. ki-m)
ta-t kô, kaç-, hô;
ntr. ka-ṭ, taṭ
Accus. ta-m; neutr. wie
nomin. ta-m; neutr. wie
nomin. te-m; ntr.
wie nomin.
Ablat. ta-smâ-t ? tá-smâ-t *ta-hmâ-ṭ
Genit. ta-sja tá-sja *ta-hê
Locat. ta-sm-in ? tá-sm-in *ta-hm-i
Dativ. ta-smâi tá-smâi *ta-hmâi
Instr. I. tâ tến-a *tâ
Instr. II. ta-bhi
Dual.
Nom. Accus. tâs; ntr. tai tâu; ntr. tê *tâ; neutr. tê
Gen. Loc. ta-j-aus ? tá-jôs *ta-j-âo
Dat. Abl. Instr. ta-bhjâms tấ-bhjâm *taêi-bja
Plural.
Nomin. ta-i tê tê
Accus. ta-m-s; neutr. tâ tân; ntr. tâ-n-i *ta͂; neutr. tâ
Genit. ta-i-sâm(-s) ? tế-ś âm *taê-śa͂m
Locat. ta-i-sva(-s) ? tế-śu *taê-śva
Dat. Abl. ta-i-bhjam-s? tế-bhjas taêi-bjô
Instr. ta-bhi-s tâis tâis
*)
*) Das altirische ist hinweg gelaßen, vgl. s. 483 fl. Die von der nominalen
declination verschidenen formen sind gespert gedrukt.
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |