Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schlegel, Friedrich von: Ueber die Sprache und Weisheit der Indier. Heidelberg, 1808.

Bild:
<< vorherige Seite
Wie möchten nach der Blutsfreunde Mord wir
glücklich sein, Madhovo! 3)
Wenn auch jene es nicht sehen, weil Habsucht ihren
Geist ergriff;
Da aber des Stammes Vertilgung uns als ein
schwer Verbrechen, Freund!
Wohl erkannt ist, wie sollten wir nicht ab von
dieser Sünde stehn?
O weh! ein großes Verbrechen sind zu vollbringen
wir bereit,
Daß wir aus Gier nach Herrscherlust morden wollen
den Freundes-Stamm.
Wenn unbewaffnet, ungerächt, selber bewaffnet
mich im Kampf
Erschlüge Dhritorashtro's Schaar, wär' es
leichter zu dulden mir.
Also sprach Orjun am Kampfplatz, niedersetzend im
Wagen sich,
Legte dann Pfeil und Köcher hin, überwältigt im Geist
von Schmerz.
Zu dem von Mitleid durchdrungnen, dessen Augen von
Thränen voll,
Redete zu dem klagenden Modhu's Besieger dieses
Wort.
3) Madhoyo, Beinahme des Krishno.
19
Wie möchten nach der Blutsfreunde Mord wir
glücklich ſein, Madhovo! 3)
Wenn auch jene es nicht ſehen, weil Habſucht ihren
Geiſt ergriff;
Da aber des Stammes Vertilgung uns als ein
ſchwer Verbrechen, Freund!
Wohl erkannt iſt, wie ſollten wir nicht ab von
dieſer Sünde ſtehn?
O weh! ein großes Verbrechen ſind zu vollbringen
wir bereit,
Daß wir aus Gier nach Herrſcherluſt morden wollen
den Freundes-Stamm.
Wenn unbewaffnet, ungerächt, ſelber bewaffnet
mich im Kampf
Erſchlüge Dhritoraſhtro’s Schaar, wär’ es
leichter zu dulden mir.
Alſo ſprach Orjun am Kampfplatz, niederſetzend im
Wagen ſich,
Legte dann Pfeil und Köcher hin, überwältigt im Geiſt
von Schmerz.
Zu dem von Mitleid durchdrungnen, deſſen Augen von
Thränen voll,
Redete zu dem klagenden Modhu’s Beſieger dieſes
Wort.
3) Madhoyo, Beinahme des Kriſhno.
19
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <lg type="poem">
              <pb facs="#f0308" n="289"/>
              <l>Wie möchten nach der Blutsfreunde Mord wir</l><lb/>
              <l>glücklich &#x017F;ein, <hi rendition="#g">Madhovo</hi>! <note place="foot" n="3)">Madhoyo, Beinahme des Kri&#x017F;hno.</note></l><lb/>
              <l>Wenn auch jene es nicht &#x017F;ehen, weil Hab&#x017F;ucht ihren</l><lb/>
              <l>Gei&#x017F;t ergriff;</l><lb/>
              <l>Da aber des Stammes Vertilgung uns als ein</l><lb/>
              <l>&#x017F;chwer Verbrechen, Freund!</l><lb/>
              <l>Wohl erkannt i&#x017F;t, wie &#x017F;ollten wir nicht ab von</l><lb/>
              <l>die&#x017F;er Sünde &#x017F;tehn?</l><lb/>
              <l>O weh! ein großes Verbrechen &#x017F;ind zu vollbringen</l><lb/>
              <l>wir bereit,</l><lb/>
              <l>Daß wir aus Gier nach Herr&#x017F;cherlu&#x017F;t morden wollen</l><lb/>
              <l>den Freundes-Stamm.</l><lb/>
              <l>Wenn unbewaffnet, ungerächt, &#x017F;elber bewaffnet</l><lb/>
              <l>mich im Kampf</l><lb/>
              <l>Er&#x017F;chlüge <hi rendition="#g">Dhritora&#x017F;htro</hi>&#x2019;s Schaar, wär&#x2019; es</l><lb/>
              <l>leichter zu dulden mir.</l>
            </lg><lb/>
            <lg type="poem">
              <l>Al&#x017F;o &#x017F;prach <hi rendition="#g">Orjun</hi> am Kampfplatz, nieder&#x017F;etzend im</l><lb/>
              <l>Wagen &#x017F;ich,</l><lb/>
              <l>Legte dann Pfeil und Köcher hin, überwältigt im Gei&#x017F;t</l><lb/>
              <l>von Schmerz.</l><lb/>
              <l>Zu dem von Mitleid durchdrungnen, de&#x017F;&#x017F;en Augen von</l><lb/>
              <l>Thränen voll,</l><lb/>
              <l>Redete zu dem klagenden <hi rendition="#g">Modhu</hi>&#x2019;s Be&#x017F;ieger die&#x017F;es</l><lb/>
              <l>Wort.</l>
            </lg><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">19</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[289/0308] Wie möchten nach der Blutsfreunde Mord wir glücklich ſein, Madhovo! 3) Wenn auch jene es nicht ſehen, weil Habſucht ihren Geiſt ergriff; Da aber des Stammes Vertilgung uns als ein ſchwer Verbrechen, Freund! Wohl erkannt iſt, wie ſollten wir nicht ab von dieſer Sünde ſtehn? O weh! ein großes Verbrechen ſind zu vollbringen wir bereit, Daß wir aus Gier nach Herrſcherluſt morden wollen den Freundes-Stamm. Wenn unbewaffnet, ungerächt, ſelber bewaffnet mich im Kampf Erſchlüge Dhritoraſhtro’s Schaar, wär’ es leichter zu dulden mir. Alſo ſprach Orjun am Kampfplatz, niederſetzend im Wagen ſich, Legte dann Pfeil und Köcher hin, überwältigt im Geiſt von Schmerz. Zu dem von Mitleid durchdrungnen, deſſen Augen von Thränen voll, Redete zu dem klagenden Modhu’s Beſieger dieſes Wort. 3) Madhoyo, Beinahme des Kriſhno. 19

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schlegel_indier_1808
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schlegel_indier_1808/308
Zitationshilfe: Schlegel, Friedrich von: Ueber die Sprache und Weisheit der Indier. Heidelberg, 1808, S. 289. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schlegel_indier_1808/308>, abgerufen am 05.05.2024.