Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schiller, Benjamin: Der geöfnete Reit-Stall. Hamburg, 1700.

Bild:
<< vorherige Seite
Der geöffnete
Gras-fondure, ist eine fermentation der unreinen
Feuchtigkeiten/ die in dem Leibe aufbrudeln/
und gähren/ ja offt verursachen/ daß ein Pferd
stirbt.
H.
Haleine, ist ein Wort/ welches manchmal die Leich-
tigkeit bedeutet/ die ein Pferd hat Athem zu ho-
len/ bißweilen aber zeiget es auch dessen Ruhe
an. Cheval gros d'haleine, wird gesagt von ei-
nem Pferde/ welchem der Athem sehr mangelt.
Hanche du Cheval, ist ein Theil des Hintertheils
vom Pferde von denen Lenden an biß ans Knie.
Die gantze Reit-Kunst hat keine Lection noht-
wendiger als diese mettre un Cheval surles han-
ches,
ein Pferd recht auf die Hüfften setzen.
Hannissement, ist das Wiehern eines Pferdes.
Haqvenee, ein Zelter.
Haras, ist ein Ort/ den man angeordnet/ die Be-
scheler zu denen Stuten zu lassen.
Harper, Cheval qvi harpe d'unejambe, oder des
deux jambes.
Dieses wird von einem Pferde
gesagt/ welches die Hinterbeine zugleich aufhe-
bet/ und mit Geschwindigkeit springet/ als ob
es Courbetten machen wolte; Jenes aber sagt
man/ wenn es das eine mit Geschwindigkeit hö-
her als das andere ohne Biegung aufhebet.
Hater la main, hatez, hatez, ist eine Redens-Art
der Bereiter/ wenn ein Scholar die Volta macht/
und sie wollen/ daß er mit der Hand geschwin-
der umkehren soll.
Herbe, donner l' herbe a un Cheval, sagt man
einem Pferde etwas Graß oder Haber gibt/ sol-
ches zu frieden zu stellen/ wenn es seine Lectio-
nes
wohl gemacht hat.
Honqve
Der geoͤffnete
Gras-fondure, iſt eine fermentation der unreinen
Feuchtigkeiten/ die in dem Leibe aufbrudeln/
und gaͤhren/ ja offt verurſachen/ daß ein Pferd
ſtirbt.
H.
Haleine, iſt ein Wort/ welches manchmal die Leich-
tigkeit bedeutet/ die ein Pferd hat Athem zu ho-
len/ bißweilen aber zeiget es auch deſſen Ruhe
an. Cheval gros d’haleine, wird geſagt von ei-
nem Pferde/ welchem der Athem ſehr mangelt.
Hanche du Cheval, iſt ein Theil des Hintertheils
vom Pferde von denen Lenden an biß ans Knie.
Die gantze Reit-Kunſt hat keine Lection noht-
wendiger als dieſe mettre un Cheval ſurles han-
ches,
ein Pferd recht auf die Huͤfften ſetzen.
Hanniſſement, iſt das Wiehern eines Pferdes.
Haqvenée, ein Zelter.
Haras, iſt ein Ort/ den man angeordnet/ die Be-
ſcheler zu denen Stuten zu laſſen.
Harper, Cheval qvi harpe d’unejambe, oder des
deux jambes.
Dieſes wird von einem Pferde
geſagt/ welches die Hinterbeine zugleich aufhe-
bet/ und mit Geſchwindigkeit ſpringet/ als ob
es Courbetten machen wolte; Jenes aber ſagt
man/ wenn es das eine mit Geſchwindigkeit hoͤ-
her als das andere ohne Biegung aufhebet.
Háter la main, hatez, hatez, iſt eine Redens-Art
der Bereiter/ wenn ein Scholar die Volta macht/
und ſie wollen/ daß er mit der Hand geſchwin-
der umkehren ſoll.
Herbe, donner l’ herbe à un Cheval, ſagt man
einem Pferde etwas Graß oder Haber gibt/ ſol-
ches zu frieden zu ſtellen/ wenn es ſeine Lectio-
nes
wohl gemacht hat.
Honqve
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0078" n="74"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Der geo&#x0364;ffnete</hi> </fw><lb/>
          <list>
            <item><hi rendition="#aq">Gras-fondure,</hi> i&#x017F;t eine <hi rendition="#aq">fermentation</hi> der unreinen<lb/>
Feuchtigkeiten/ die in dem Leibe aufbrudeln/<lb/>
und ga&#x0364;hren/ ja offt verur&#x017F;achen/ daß ein Pferd<lb/>
&#x017F;tirbt.</item>
          </list>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">H.</hi> </hi> </head><lb/>
          <list>
            <item><hi rendition="#aq">Haleine,</hi> i&#x017F;t ein Wort/ welches manchmal die Leich-<lb/>
tigkeit bedeutet/ die ein Pferd hat Athem zu ho-<lb/>
len/ bißweilen aber zeiget es auch de&#x017F;&#x017F;en Ruhe<lb/>
an. <hi rendition="#aq">Cheval gros d&#x2019;haleine,</hi> wird ge&#x017F;agt von ei-<lb/>
nem Pferde/ welchem der Athem &#x017F;ehr mangelt.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Hanche du Cheval,</hi> i&#x017F;t ein Theil des Hintertheils<lb/>
vom Pferde von denen Lenden an biß ans Knie.<lb/>
Die gantze Reit-Kun&#x017F;t hat keine <hi rendition="#aq">Lection</hi> noht-<lb/>
wendiger als die&#x017F;e <hi rendition="#aq">mettre un Cheval &#x017F;urles han-<lb/>
ches,</hi> ein Pferd recht auf die Hu&#x0364;fften &#x017F;etzen.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Hanni&#x017F;&#x017F;ement,</hi> i&#x017F;t das Wiehern eines Pferdes.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Haqvenée,</hi> ein Zelter.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Haras,</hi> i&#x017F;t ein Ort/ den man angeordnet/ die Be-<lb/>
&#x017F;cheler zu denen Stuten zu la&#x017F;&#x017F;en.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Harper, Cheval qvi harpe d&#x2019;unejambe,</hi> oder <hi rendition="#aq">des<lb/>
deux jambes.</hi> Die&#x017F;es wird von einem Pferde<lb/>
ge&#x017F;agt/ welches die Hinterbeine zugleich aufhe-<lb/>
bet/ und mit Ge&#x017F;chwindigkeit &#x017F;pringet/ als ob<lb/>
es <hi rendition="#aq">Courbetten</hi> machen wolte; Jenes aber &#x017F;agt<lb/>
man/ wenn es das eine mit Ge&#x017F;chwindigkeit ho&#x0364;-<lb/>
her als das andere ohne Biegung aufhebet.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Háter la main, hatez, hatez,</hi> i&#x017F;t eine Redens-Art<lb/>
der Bereiter/ wenn ein <hi rendition="#aq">Scholar</hi> die <hi rendition="#aq">Volta</hi> macht/<lb/>
und &#x017F;ie wollen/ daß er mit der Hand ge&#x017F;chwin-<lb/>
der umkehren &#x017F;oll.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Herbe, donner l&#x2019; herbe à un Cheval,</hi> &#x017F;agt man<lb/>
einem Pferde etwas Graß oder Haber gibt/ &#x017F;ol-<lb/>
ches zu frieden zu &#x017F;tellen/ wenn es &#x017F;eine <hi rendition="#aq">Lectio-<lb/>
nes</hi> wohl gemacht hat.</item>
          </list><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">Honqve</hi> </fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[74/0078] Der geoͤffnete Gras-fondure, iſt eine fermentation der unreinen Feuchtigkeiten/ die in dem Leibe aufbrudeln/ und gaͤhren/ ja offt verurſachen/ daß ein Pferd ſtirbt. H. Haleine, iſt ein Wort/ welches manchmal die Leich- tigkeit bedeutet/ die ein Pferd hat Athem zu ho- len/ bißweilen aber zeiget es auch deſſen Ruhe an. Cheval gros d’haleine, wird geſagt von ei- nem Pferde/ welchem der Athem ſehr mangelt. Hanche du Cheval, iſt ein Theil des Hintertheils vom Pferde von denen Lenden an biß ans Knie. Die gantze Reit-Kunſt hat keine Lection noht- wendiger als dieſe mettre un Cheval ſurles han- ches, ein Pferd recht auf die Huͤfften ſetzen. Hanniſſement, iſt das Wiehern eines Pferdes. Haqvenée, ein Zelter. Haras, iſt ein Ort/ den man angeordnet/ die Be- ſcheler zu denen Stuten zu laſſen. Harper, Cheval qvi harpe d’unejambe, oder des deux jambes. Dieſes wird von einem Pferde geſagt/ welches die Hinterbeine zugleich aufhe- bet/ und mit Geſchwindigkeit ſpringet/ als ob es Courbetten machen wolte; Jenes aber ſagt man/ wenn es das eine mit Geſchwindigkeit hoͤ- her als das andere ohne Biegung aufhebet. Háter la main, hatez, hatez, iſt eine Redens-Art der Bereiter/ wenn ein Scholar die Volta macht/ und ſie wollen/ daß er mit der Hand geſchwin- der umkehren ſoll. Herbe, donner l’ herbe à un Cheval, ſagt man einem Pferde etwas Graß oder Haber gibt/ ſol- ches zu frieden zu ſtellen/ wenn es ſeine Lectio- nes wohl gemacht hat. Honqve

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_reitstall_1700
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_reitstall_1700/78
Zitationshilfe: Schiller, Benjamin: Der geöfnete Reit-Stall. Hamburg, 1700, S. 74. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_reitstall_1700/78>, abgerufen am 13.05.2024.