Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schiller, Benjamin: Der geöfnete Reit-Stall. Hamburg, 1700.

Bild:
<< vorherige Seite
Reit-Stall.
sich sehr tieff biegen/ wenn man das Pferd
aufhält.
Fanon, ist ein Büschel Haare/ die so groß als die
Brähnhaare sind/ so hinter der Kugel bey vielen
Pferden hervor kommen.
Farcin, ist ein Gifft oder Verderbung des Geblüts
der Pferde/ welche sich durch allerhand Geschwür
zu erkennen giebet.
Faucher, Cheval qvi fauche, ist ein Pferd welches sich
solche Gewalt gethan/ daß es seine Vorderschen-
ckel nachschleppet.
Fer de cheval, Huff-Eisen/ ist ein platt Stück Eisen/
krum gebogen/ daß es sich an den Huff des Pfer-
des schicket/ forne rund/ und bey der Fersen offen
mit 2. unterwerts gehenden Spitzen.
Ferretier, ist der Hammer/ mit welchen der Reit-
Schmid das Eisen zu rechte machet.
Ferriere, ist ein lederner Sack in dem man allerhand
Instrumenta, Eisen und Nägel träget/ ein Pferd
wieder zu beschlagen/ so etwan auf den Wegen
ein Eisen vorlohren.
Ferme a ferme, ist ein terminus auf der Reit-Schule/
wenn man sagen will/ auf eben den selben Platze/
oder ohne von den Orte weg zugehen. Il faut
lever ce cheval de ferme a ferme,
man muß die-
ses Pferd von diesen Orte weg bringen.
Fermer une passade avec justesse, geschicht wenn ein
Pferd eine halbe passade durch eine halbe Volte
mit guter Ordnung wohl geschlossen/ und wohl
in
Reit-Stall.
ſich ſehr tieff biegen/ wenn man das Pferd
aufhaͤlt.
Fanon, iſt ein Buͤſchel Haare/ die ſo groß als die
Braͤhnhaare ſind/ ſo hinter der Kugel bey vielen
Pferden hervor kommen.
Farcin, iſt ein Gifft oder Verderbung des Gebluͤts
der Pferde/ welche ſich durch allerhand Geſchwuͤr
zu erkennen giebet.
Faucher, Cheval qvi fauche, iſt ein Pferd welches ſich
ſolche Gewalt gethan/ daß es ſeine Vorderſchen-
ckel nachſchleppet.
Fer de cheval, Huff-Eiſen/ iſt ein platt Stuͤck Eiſen/
krum gebogen/ daß es ſich an den Huff des Pfer-
des ſchicket/ forne rund/ und bey der Ferſen offen
mit 2. unterwerts gehenden Spitzen.
Ferretier, iſt der Hammer/ mit welchen der Reit-
Schmid das Eiſen zu rechte machet.
Ferriere, iſt ein lederner Sack in dem man allerhand
Inſtrumenta, Eiſen und Naͤgel traͤget/ ein Pferd
wieder zu beſchlagen/ ſo etwan auf den Wegen
ein Eiſen vorlohren.
Ferme â ferme, iſt ein terminus auf der Reit-Schule/
wenn man ſagen will/ auf eben den ſelben Platze/
oder ohne von den Orte weg zugehen. Il faut
lever ce cheval de ferme â ferme,
man muß die-
ſes Pferd von dieſen Orte weg bringen.
Fermer une paſſade avec juſteſſe, geſchicht wenn ein
Pferd eine halbe paſſade durch eine halbe Volte
mit guter Ordnung wohl geſchloſſen/ und wohl
in
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <list>
            <item><pb facs="#f0073" n="69"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Reit-Stall.</hi></fw><lb/>
&#x017F;ich &#x017F;ehr tieff biegen/ wenn man das Pferd<lb/>
aufha&#x0364;lt.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Fanon,</hi> i&#x017F;t ein Bu&#x0364;&#x017F;chel Haare/ die &#x017F;o groß als die<lb/>
Bra&#x0364;hnhaare &#x017F;ind/ &#x017F;o hinter der Kugel bey vielen<lb/>
Pferden hervor kommen.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Farcin,</hi> i&#x017F;t ein Gifft oder Verderbung des Geblu&#x0364;ts<lb/>
der Pferde/ welche &#x017F;ich durch allerhand Ge&#x017F;chwu&#x0364;r<lb/>
zu erkennen giebet.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Faucher, <hi rendition="#i">C</hi>heval qvi fauche,</hi> i&#x017F;t ein Pferd welches &#x017F;ich<lb/>
&#x017F;olche Gewalt gethan/ daß es &#x017F;eine Vorder&#x017F;chen-<lb/>
ckel nach&#x017F;chleppet.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Fer de cheval,</hi> Huff-Ei&#x017F;en/ i&#x017F;t ein platt Stu&#x0364;ck Ei&#x017F;en/<lb/>
krum gebogen/ daß es &#x017F;ich an den Huff des Pfer-<lb/>
des &#x017F;chicket/ forne rund/ und bey der Fer&#x017F;en offen<lb/>
mit 2. unterwerts gehenden <hi rendition="#fr">S</hi>pitzen.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Ferretier,</hi> i&#x017F;t der Hammer/ mit welchen der Reit-<lb/><hi rendition="#fr">S</hi>chmid das Ei&#x017F;en zu rechte machet.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Ferriere,</hi> i&#x017F;t ein lederner Sack in dem man allerhand<lb/><hi rendition="#aq">In&#x017F;trumenta,</hi> Ei&#x017F;en und Na&#x0364;gel tra&#x0364;get/ ein Pferd<lb/>
wieder zu be&#x017F;chlagen/ &#x017F;o etwan auf den Wegen<lb/>
ein Ei&#x017F;en vorlohren.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Ferme â ferme,</hi> i&#x017F;t ein <hi rendition="#aq">terminus</hi> auf der Reit-Schule/<lb/>
wenn man &#x017F;agen will/ auf eben den &#x017F;elben Platze/<lb/>
oder ohne von den Orte weg zugehen. <hi rendition="#aq">Il faut<lb/>
lever ce cheval de ferme â ferme,</hi> man muß die-<lb/>
&#x017F;es Pferd von die&#x017F;en Orte weg bringen.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Fermer une pa&#x017F;&#x017F;ade avec ju&#x017F;te&#x017F;&#x017F;e,</hi> ge&#x017F;chicht wenn ein<lb/>
Pferd eine halbe <hi rendition="#aq">pa&#x017F;&#x017F;ade</hi> durch eine halbe <hi rendition="#aq">Volte</hi><lb/>
mit guter Ordnung wohl ge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en/ und wohl<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">in</fw><lb/></item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[69/0073] Reit-Stall. ſich ſehr tieff biegen/ wenn man das Pferd aufhaͤlt. Fanon, iſt ein Buͤſchel Haare/ die ſo groß als die Braͤhnhaare ſind/ ſo hinter der Kugel bey vielen Pferden hervor kommen. Farcin, iſt ein Gifft oder Verderbung des Gebluͤts der Pferde/ welche ſich durch allerhand Geſchwuͤr zu erkennen giebet. Faucher, Cheval qvi fauche, iſt ein Pferd welches ſich ſolche Gewalt gethan/ daß es ſeine Vorderſchen- ckel nachſchleppet. Fer de cheval, Huff-Eiſen/ iſt ein platt Stuͤck Eiſen/ krum gebogen/ daß es ſich an den Huff des Pfer- des ſchicket/ forne rund/ und bey der Ferſen offen mit 2. unterwerts gehenden Spitzen. Ferretier, iſt der Hammer/ mit welchen der Reit- Schmid das Eiſen zu rechte machet. Ferriere, iſt ein lederner Sack in dem man allerhand Inſtrumenta, Eiſen und Naͤgel traͤget/ ein Pferd wieder zu beſchlagen/ ſo etwan auf den Wegen ein Eiſen vorlohren. Ferme â ferme, iſt ein terminus auf der Reit-Schule/ wenn man ſagen will/ auf eben den ſelben Platze/ oder ohne von den Orte weg zugehen. Il faut lever ce cheval de ferme â ferme, man muß die- ſes Pferd von dieſen Orte weg bringen. Fermer une paſſade avec juſteſſe, geſchicht wenn ein Pferd eine halbe paſſade durch eine halbe Volte mit guter Ordnung wohl geſchloſſen/ und wohl in

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_reitstall_1700
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_reitstall_1700/73
Zitationshilfe: Schiller, Benjamin: Der geöfnete Reit-Stall. Hamburg, 1700, S. 69. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_reitstall_1700/73>, abgerufen am 12.05.2024.