Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schaumann, Johann Christian Gottlieb: Psyche oder Unterhaltungen über die Seele. Bd. 2. Halle, 1791.

Bild:
<< vorherige Seite

turam nihil contendamus: ea tamen conser-
vata, propriam naturam sequamur: ut, etiam
si sint alia graviora atque meliora, tamen nos
studia nostra nostrae naturae regula metiamur.

Neque enim attinet repugnare naturae, nec
quidquam sequi, quod assequi nequeas --
nihil enim decet inuita, ut ajunt, Minerva,
id est, adversante et repugnante natura. Om-
nino si quidquam est decorum, nihil est pro-
fecto magis, quam aequabilitas universae vi-
tae, tum singularum actionum: quam conser-
vare non possis, si aliorum naturam imitans,
omittas tuam. --

Quae contemplantes exp[e]ndere oporte-
bit, quid quisque habeat sui: eaque modera-
ri, nec [v]elle e[x]periri, quam se aliena dece-
ant. Id enim [maxime quemque] decet, quod est
cujusque maxime suum.
Suum igitur quisque

noscat
meine Pflicht, die natürlichen Anlagen sei[nes] Gei-
stes zu untersuchen, und sich zu einem ge[nauen] Rich-
ter seiner Stärke und Schwäche, seiner guten und
schlechten Seiten zu machen. Wir würden sonst in
der wichtigsten Sache weniger Klugheit beweisen,
als die Schauspieler bey [einer] minder wichtig[en.]
Diese erw[ä]hlen sich nicht die Rollen, welche an und
für sich die schönsten, sondern welche ihnen die an-
gemessensten sind.
Z 5

turam nihil contendamus: ea tamen conſer-
vata, propriam naturam ſequamur: ut, etiam
ſi ſint alia graviora atque meliora, tamen nos
ſtudia noſtra noſtrae naturae regula metiamur.

Neque enim attinet repugnare naturae, nec
quidquam ſequi, quod aſſequi nequeas —
nihil enim decet inuita, ut ajunt, Minerva,
id eſt, adverſante et repugnante natura. Om-
nino ſi quidquam eſt decorum, nihil eſt pro-
fecto magis, quam aequabilitas univerſae vi-
tae, tum ſingularum actionum: quam conſer-
vare non poſſis, ſi aliorum naturam imitans,
omittas tuam. —

Quae contemplantes exp[e]ndere oporte-
bit, quid quisque habeat ſui: eaque modera-
ri, nec [v]elle e[x]periri, quam ſe aliena dece-
ant. Id enim [maxime quemque] decet, quod eſt
cujusque maxime ſuum.
Suum igitur quisque

noſcat
meine Pflicht, die natuͤrlichen Anlagen ſei[nes] Gei-
ſtes zu unterſuchen, und ſich zu einem ge[nauen] Rich-
ter ſeiner Staͤrke und Schwaͤche, ſeiner guten und
ſchlechten Seiten zu machen. Wir wuͤrden ſonſt in
der wichtigſten Sache weniger Klugheit beweiſen,
als die Schauſpieler bey [einer] minder wichtig[en.]
Dieſe erw[aͤ]hlen ſich nicht die Rollen, welche an und
fuͤr ſich die ſchoͤnſten, ſondern welche ihnen die an-
gemeſſenſten ſind.
Z 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p>
          <pb facs="#f0077" n="361"/> <hi rendition="#aq">turam nihil contendamus: ea tamen con&#x017F;er-<lb/>
vata, propriam naturam &#x017F;equamur: ut, <hi rendition="#i">etiam<lb/>
&#x017F;i &#x017F;int alia graviora atque meliora, tamen nos<lb/>
&#x017F;tudia no&#x017F;tra no&#x017F;trae naturae regula metiamur.</hi><lb/>
Neque enim attinet repugnare naturae, nec<lb/>
quidquam &#x017F;equi, quod a&#x017F;&#x017F;equi nequeas &#x2014;<lb/>
nihil enim decet inuita, ut ajunt, Minerva,<lb/>
id e&#x017F;t, adver&#x017F;ante et repugnante natura. Om-<lb/>
nino &#x017F;i quidquam e&#x017F;t decorum, nihil e&#x017F;t pro-<lb/>
fecto magis, quam aequabilitas univer&#x017F;ae vi-<lb/>
tae, tum &#x017F;ingularum actionum: quam con&#x017F;er-<lb/>
vare non po&#x017F;&#x017F;is, &#x017F;i aliorum naturam imitans,<lb/>
omittas tuam. &#x2014;</hi> </p><lb/>
        <p> <hi rendition="#aq">Quae contemplantes exp<supplied>e</supplied>ndere oporte-<lb/>
bit, quid quisque habeat &#x017F;ui: eaque modera-<lb/>
ri, nec <supplied>v</supplied>elle e<supplied>x</supplied>periri, quam &#x017F;e aliena dece-<lb/>
ant. <hi rendition="#i">Id enim <supplied>maxime quemque</supplied> decet, quod e&#x017F;t<lb/>
cujusque maxime &#x017F;uum.</hi> Suum igitur quisque</hi><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">Z 5</fw>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">no&#x017F;cat</hi> </fw><lb/>
          <note xml:id="seg2pn_5_3" prev="#seg2pn_5_2" place="foot" n="*)">
            <p>meine Pflicht, die natu&#x0364;rlichen Anlagen &#x017F;ei<supplied>nes</supplied> Gei-<lb/>
&#x017F;tes zu unter&#x017F;uchen, und &#x017F;ich zu einem ge<supplied>nauen</supplied> Rich-<lb/>
ter &#x017F;einer Sta&#x0364;rke und Schwa&#x0364;che, &#x017F;einer guten und<lb/>
&#x017F;chlechten Seiten zu machen. Wir wu&#x0364;rden &#x017F;on&#x017F;t in<lb/>
der wichtig&#x017F;ten Sache weniger Klugheit bewei&#x017F;en,<lb/>
als die Schau&#x017F;pieler bey <supplied>einer</supplied> minder wichtig<supplied>en.</supplied><lb/>
Die&#x017F;e erw<supplied>a&#x0364;</supplied>hlen &#x017F;ich nicht die Rollen, welche an und<lb/>
fu&#x0364;r &#x017F;ich die &#x017F;cho&#x0364;n&#x017F;ten, &#x017F;ondern welche ihnen die an-<lb/>
geme&#x017F;&#x017F;en&#x017F;ten &#x017F;ind.</p>
          </note><lb/>
        </p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[361/0077] turam nihil contendamus: ea tamen conſer- vata, propriam naturam ſequamur: ut, etiam ſi ſint alia graviora atque meliora, tamen nos ſtudia noſtra noſtrae naturae regula metiamur. Neque enim attinet repugnare naturae, nec quidquam ſequi, quod aſſequi nequeas — nihil enim decet inuita, ut ajunt, Minerva, id eſt, adverſante et repugnante natura. Om- nino ſi quidquam eſt decorum, nihil eſt pro- fecto magis, quam aequabilitas univerſae vi- tae, tum ſingularum actionum: quam conſer- vare non poſſis, ſi aliorum naturam imitans, omittas tuam. — Quae contemplantes expendere oporte- bit, quid quisque habeat ſui: eaque modera- ri, nec velle experiri, quam ſe aliena dece- ant. Id enim maxime quemque decet, quod eſt cujusque maxime ſuum. Suum igitur quisque noſcat *) *) meine Pflicht, die natuͤrlichen Anlagen ſeines Gei- ſtes zu unterſuchen, und ſich zu einem genauen Rich- ter ſeiner Staͤrke und Schwaͤche, ſeiner guten und ſchlechten Seiten zu machen. Wir wuͤrden ſonſt in der wichtigſten Sache weniger Klugheit beweiſen, als die Schauſpieler bey einer minder wichtigen. Dieſe erwaͤhlen ſich nicht die Rollen, welche an und fuͤr ſich die ſchoͤnſten, ſondern welche ihnen die an- gemeſſenſten ſind. Z 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schaumann_psyche02_1791
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schaumann_psyche02_1791/77
Zitationshilfe: Schaumann, Johann Christian Gottlieb: Psyche oder Unterhaltungen über die Seele. Bd. 2. Halle, 1791, S. 361. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schaumann_psyche02_1791/77>, abgerufen am 25.11.2024.