Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schaumann, Johann Christian Gottlieb: Psyche oder Unterhaltungen über die Seele. Bd. 2. Halle, 1791.

Bild:
<< vorherige Seite

keine Hofnung und kennt keine Glückseligkeit, als
die, welche ihm der todte Geldklumpen gewährt.

Sehr wahr ist die Schilderung, welche, in
dem schon angeführten Lustspiel, la Fleche von
dem niedrigen Geizigen in der Person des Harpa-
gons
macht*). Le Seigneur Harpagon, sagt
er, est de tous les humains l'humain le moins
humain, le mortel de tous les mortels le plus
dur, & le plus serre. Il n'est point de servi-
ce qui pousse sa reconnoissance jusqu'a lui
faire ouvrir les mains. De la louange, de

l'esti-
*) Herr Harpagon ist unter allen Menschen am we-
nigsten Mensch, unter den Sterblichen der härtste
und verschlossenste. Keine Gefälligkeit bringt seine
Erkenntlichkeit so weit, daß er die Hände öfnen
sollte. Lob, Achtung, Wohlwollen in Worten und
Freundschaft, so viel man verlangt -- nur -- kein
Geld. Nichts ist trockner und trauriger, als seine
Gunstbezeugungen; geben ist ein Wort, welches er
so sehr verabscheut, daß er nie sagt: ich gebe dir
meinen Gruß; sondern: ich leihe dir ihn. Ueber-
dies ist er ein Barbar, seine Härte könnte alles in
Verzweiflung setzen, und man könnte des Todes
seyn, ohne daß er sich rühren würde. Kurz, er
liebt das Geld mehr als Ehre, guten Namen und
Tugend. Der Anblick eines Fordernden bringt
ihm Verzuckungen, dadurch wird seine empfindlich-
ste Seite getroffen, das durchbort ihm das Herz,
und zerreißt seine Eingeweide.

keine Hofnung und kennt keine Gluͤckſeligkeit, als
die, welche ihm der todte Geldklumpen gewaͤhrt.

Sehr wahr iſt die Schilderung, welche, in
dem ſchon angefuͤhrten Luſtſpiel, la Fleche von
dem niedrigen Geizigen in der Perſon des Harpa-
gons
macht*). Le Seigneur Harpagon, ſagt
er, eſt de tous les humains l'humain le moins
humain, le mortel de tous les mortels le plus
dur, & le plus ſerré. Il n'eſt point de ſervi-
ce qui pouſſe ſa reconnoiſſance jusqu'à lui
faire ouvrir les mains. De la louange, de

l'eſti-
*) Herr Harpagon iſt unter allen Menſchen am we-
nigſten Menſch, unter den Sterblichen der haͤrtſte
und verſchloſſenſte. Keine Gefaͤlligkeit bringt ſeine
Erkenntlichkeit ſo weit, daß er die Haͤnde oͤfnen
ſollte. Lob, Achtung, Wohlwollen in Worten und
Freundſchaft, ſo viel man verlangt — nur — kein
Geld. Nichts iſt trockner und trauriger, als ſeine
Gunſtbezeugungen; geben iſt ein Wort, welches er
ſo ſehr verabſcheut, daß er nie ſagt: ich gebe dir
meinen Gruß; ſondern: ich leihe dir ihn. Ueber-
dies iſt er ein Barbar, ſeine Haͤrte koͤnnte alles in
Verzweiflung ſetzen, und man koͤnnte des Todes
ſeyn, ohne daß er ſich ruͤhren wuͤrde. Kurz, er
liebt das Geld mehr als Ehre, guten Namen und
Tugend. Der Anblick eines Fordernden bringt
ihm Verzuckungen, dadurch wird ſeine empfindlich-
ſte Seite getroffen, das durchbort ihm das Herz,
und zerreißt ſeine Eingeweide.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0200" n="484"/>
keine Hofnung und kennt keine Glu&#x0364;ck&#x017F;eligkeit, als<lb/>
die, welche ihm der todte Geldklumpen gewa&#x0364;hrt.</p><lb/>
        <p>Sehr wahr i&#x017F;t die Schilderung, welche, in<lb/>
dem &#x017F;chon angefu&#x0364;hrten Lu&#x017F;t&#x017F;piel, <hi rendition="#b">la Fleche</hi> von<lb/>
dem niedrigen Geizigen in der Per&#x017F;on des <hi rendition="#b">Harpa-<lb/>
gons</hi> macht<note place="foot" n="*)">Herr Harpagon i&#x017F;t unter allen Men&#x017F;chen am we-<lb/>
nig&#x017F;ten Men&#x017F;ch, unter den Sterblichen der ha&#x0364;rt&#x017F;te<lb/>
und ver&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en&#x017F;te. Keine Gefa&#x0364;lligkeit bringt &#x017F;eine<lb/>
Erkenntlichkeit &#x017F;o weit, daß er die Ha&#x0364;nde o&#x0364;fnen<lb/>
&#x017F;ollte. Lob, Achtung, Wohlwollen in <hi rendition="#fr">Worten</hi> und<lb/>
Freund&#x017F;chaft, &#x017F;o viel man verlangt &#x2014; nur &#x2014; kein<lb/>
Geld. Nichts i&#x017F;t trockner und trauriger, als &#x017F;eine<lb/>
Gun&#x017F;tbezeugungen; geben i&#x017F;t ein Wort, welches er<lb/>
&#x017F;o &#x017F;ehr verab&#x017F;cheut, daß er nie &#x017F;agt: ich <hi rendition="#fr">gebe</hi> dir<lb/>
meinen Gruß; &#x017F;ondern: ich <hi rendition="#fr">leihe</hi> dir ihn. Ueber-<lb/>
dies i&#x017F;t er ein Barbar, &#x017F;eine Ha&#x0364;rte ko&#x0364;nnte alles in<lb/>
Verzweiflung &#x017F;etzen, und man ko&#x0364;nnte des Todes<lb/>
&#x017F;eyn, ohne daß er &#x017F;ich ru&#x0364;hren wu&#x0364;rde. Kurz, er<lb/>
liebt das Geld mehr als Ehre, guten Namen und<lb/>
Tugend. Der Anblick eines Fordernden bringt<lb/>
ihm Verzuckungen, dadurch wird &#x017F;eine empfindlich-<lb/>
&#x017F;te Seite getroffen, das durchbort ihm das Herz,<lb/>
und zerreißt &#x017F;eine Eingeweide.</note>. <hi rendition="#aq">Le Seigneur Harpagon</hi>, &#x017F;agt<lb/>
er, <hi rendition="#aq">e&#x017F;t de tous les humains l'humain le moins<lb/>
humain, le mortel de tous les mortels le plus<lb/>
dur, &amp; le plus &#x017F;erré. Il n'e&#x017F;t point de &#x017F;ervi-<lb/>
ce qui pou&#x017F;&#x017F;e &#x017F;a reconnoi&#x017F;&#x017F;ance jusqu'à lui<lb/>
faire ouvrir les mains. De la louange, de</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">l'e&#x017F;ti-</hi></fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[484/0200] keine Hofnung und kennt keine Gluͤckſeligkeit, als die, welche ihm der todte Geldklumpen gewaͤhrt. Sehr wahr iſt die Schilderung, welche, in dem ſchon angefuͤhrten Luſtſpiel, la Fleche von dem niedrigen Geizigen in der Perſon des Harpa- gons macht *). Le Seigneur Harpagon, ſagt er, eſt de tous les humains l'humain le moins humain, le mortel de tous les mortels le plus dur, & le plus ſerré. Il n'eſt point de ſervi- ce qui pouſſe ſa reconnoiſſance jusqu'à lui faire ouvrir les mains. De la louange, de l'eſti- *) Herr Harpagon iſt unter allen Menſchen am we- nigſten Menſch, unter den Sterblichen der haͤrtſte und verſchloſſenſte. Keine Gefaͤlligkeit bringt ſeine Erkenntlichkeit ſo weit, daß er die Haͤnde oͤfnen ſollte. Lob, Achtung, Wohlwollen in Worten und Freundſchaft, ſo viel man verlangt — nur — kein Geld. Nichts iſt trockner und trauriger, als ſeine Gunſtbezeugungen; geben iſt ein Wort, welches er ſo ſehr verabſcheut, daß er nie ſagt: ich gebe dir meinen Gruß; ſondern: ich leihe dir ihn. Ueber- dies iſt er ein Barbar, ſeine Haͤrte koͤnnte alles in Verzweiflung ſetzen, und man koͤnnte des Todes ſeyn, ohne daß er ſich ruͤhren wuͤrde. Kurz, er liebt das Geld mehr als Ehre, guten Namen und Tugend. Der Anblick eines Fordernden bringt ihm Verzuckungen, dadurch wird ſeine empfindlich- ſte Seite getroffen, das durchbort ihm das Herz, und zerreißt ſeine Eingeweide.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schaumann_psyche02_1791
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schaumann_psyche02_1791/200
Zitationshilfe: Schaumann, Johann Christian Gottlieb: Psyche oder Unterhaltungen über die Seele. Bd. 2. Halle, 1791, S. 484. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schaumann_psyche02_1791/200>, abgerufen am 23.11.2024.