worten des englischen sog. ältesten Lehrlingsfragestückes in ihrer
wahren und tiefern Bedeutung zu verstehen und aufzufassen:
M. Nun, Bruder, als Ihr diese Verpflichtung (den Maurereid) übernommen hattet, was wurde Euch
dann zuerst gesagt? A. Ich wurde gefragt, was ich am meisten verlangte.
M. Was war Eure Antwort? A. Zum Lichte gebracht zu werden.
M. Wer brachte Euch zum Lichte? A. Der Meister und die übrigen Brüder.
M. Als Ihr nun so zum Lichte gebracht worden waret, welches waren die ersten Dinge, die Ihr
sahet? A. Die Bibel, das Winkelmass und der Zirkel.
>M. Was sagte man Euch, dass sie bedeuten? A. Drei grosse Lichter in der Maurerei.
>M. Erkläret sie, Bruder! A. Die Bibel, um unsern Glauben zu regieren und zu leiten; das
Winkelmass, um unsere Handlungen gesetzmässig zu machen; der Zirkel, um uns innerhalb der gehörigen
Grenzen mit allen Menschen, insonderheit mit einem Bruder, verbunden zu erhalten.
M. Was waren die nächsten Dinge, die Euch gezeigt wurden? A. Drei Kerzen, von denen man sagte,
sie wären drei kleinere Lichter in der Maurerei.
M. Was stellen sie vor? A. Die Sonne, den Mond und den Meistermaurer.
M. Warum diess, Bruder? A. Die Sonne regiert den Tag, der Mond regiert die Nacht, und der
Meistermaurer seine Loge, oder sollte es wenigstens. 1)
Wir glauben zu diesen Antworten nur die einzige Bemerkung noch beifügen zu sollen, dass die
Freimaurer keineswegs wähnen und glauben, das Licht schon zu besitzen, sondern es nur suchen,
weshalb auch dem neu
1) Krause,
Kunsturkunden, I. 1. S. 164 ff.
worten des englischen sog. ältesten Lehrlingsfragestückes in ihrer
wahren und tiefern Bedeutung zu verstehen und aufzufassen:
M. Nun, Bruder, als Ihr diese Verpflichtung (den Maurereid) übernommen hattet, was wurde Euch
dann zuerst gesagt? A. Ich wurde gefragt, was ich am meisten verlangte.
M. Was war Eure Antwort? A. Zum Lichte gebracht zu werden.
M. Wer brachte Euch zum Lichte? A. Der Meister und die übrigen Brüder.
M. Als Ihr nun so zum Lichte gebracht worden waret, welches waren die ersten Dinge, die Ihr
sahet? A. Die Bibel, das Winkelmass und der Zirkel.
>M. Was sagte man Euch, dass sie bedeuten? A. Drei grosse Lichter in der Maurerei.
>M. Erkläret sie, Bruder! A. Die Bibel, um unsern Glauben zu regieren und zu leiten; das
Winkelmass, um unsere Handlungen gesetzmässig zu machen; der Zirkel, um uns innerhalb der gehörigen
Grenzen mit allen Menschen, insonderheit mit einem Bruder, verbunden zu erhalten.
M. Was waren die nächsten Dinge, die Euch gezeigt wurden? A. Drei Kerzen, von denen man sagte,
sie wären drei kleinere Lichter in der Maurerei.
M. Was stellen sie vor? A. Die Sonne, den Mond und den Meistermaurer.
M. Warum diess, Bruder? A. Die Sonne regiert den Tag, der Mond regiert die Nacht, und der
Meistermaurer seine Loge, oder sollte es wenigstens. 1)
Wir glauben zu diesen Antworten nur die einzige Bemerkung noch beifügen zu sollen, dass die
Freimaurer keineswegs wähnen und glauben, das Licht schon zu besitzen, sondern es nur suchen,
weshalb auch dem neu
1) Krause,
Kunsturkunden, I. 1. S. 164 ff.
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0258"n="242"/>
worten des englischen sog. ältesten Lehrlingsfragestückes in ihrer
wahren und tiefern Bedeutung zu verstehen und aufzufassen:</p><list><item>M. Nun, Bruder, als Ihr diese Verpflichtung (den Maurereid) übernommen hattet, was wurde Euch
dann zuerst gesagt?<lb/>
A. Ich wurde gefragt, was ich am meisten verlangte.</item><item>M. Was war Eure Antwort? A. Zum Lichte gebracht zu werden.</item><item>M. Wer brachte Euch zum Lichte? A. Der Meister und die übrigen Brüder.</item><item>M. Als Ihr nun so zum Lichte gebracht worden waret, welches waren die ersten Dinge, die Ihr
sahet?<lb/>
A. Die Bibel, das Winkelmass und der Zirkel.</item><item>>M. Was sagte man Euch, dass sie bedeuten? A. Drei grosse Lichter in der Maurerei.</item><item>>M. Erkläret sie, Bruder! A. Die Bibel, um unsern Glauben zu regieren und zu leiten; das
Winkelmass, um unsere Handlungen gesetzmässig zu machen; der Zirkel, um uns innerhalb der gehörigen
Grenzen mit allen Menschen, insonderheit mit einem Bruder, verbunden zu erhalten.</item><item>M. Was waren die nächsten Dinge, die Euch gezeigt wurden? A. Drei Kerzen, von denen man sagte,
sie wären drei kleinere Lichter in der Maurerei.</item><item>M. Was stellen sie vor? A. Die Sonne, den Mond und den Meistermaurer.</item><item>M. Warum diess, Bruder? A. Die Sonne regiert den Tag, der Mond regiert die Nacht, und der
Meistermaurer seine Loge, oder sollte es wenigstens. <noteplace="foot"n="1)">Krause,
Kunsturkunden, I. 1. S. 164 ff.</note></item></list><p> Wir glauben zu diesen Antworten nur die einzige Bemerkung noch beifügen zu sollen, dass die
Freimaurer keineswegs wähnen und glauben, das Licht schon zu besitzen, sondern es nur suchen,
weshalb auch dem neu
</p></div></body></text></TEI>
[242/0258]
worten des englischen sog. ältesten Lehrlingsfragestückes in ihrer wahren und tiefern Bedeutung zu verstehen und aufzufassen:
M. Nun, Bruder, als Ihr diese Verpflichtung (den Maurereid) übernommen hattet, was wurde Euch dann zuerst gesagt?
A. Ich wurde gefragt, was ich am meisten verlangte.
M. Was war Eure Antwort? A. Zum Lichte gebracht zu werden.
M. Wer brachte Euch zum Lichte? A. Der Meister und die übrigen Brüder.
M. Als Ihr nun so zum Lichte gebracht worden waret, welches waren die ersten Dinge, die Ihr sahet?
A. Die Bibel, das Winkelmass und der Zirkel.
>M. Was sagte man Euch, dass sie bedeuten? A. Drei grosse Lichter in der Maurerei.
>M. Erkläret sie, Bruder! A. Die Bibel, um unsern Glauben zu regieren und zu leiten; das Winkelmass, um unsere Handlungen gesetzmässig zu machen; der Zirkel, um uns innerhalb der gehörigen Grenzen mit allen Menschen, insonderheit mit einem Bruder, verbunden zu erhalten.
M. Was waren die nächsten Dinge, die Euch gezeigt wurden? A. Drei Kerzen, von denen man sagte, sie wären drei kleinere Lichter in der Maurerei.
M. Was stellen sie vor? A. Die Sonne, den Mond und den Meistermaurer.
M. Warum diess, Bruder? A. Die Sonne regiert den Tag, der Mond regiert die Nacht, und der Meistermaurer seine Loge, oder sollte es wenigstens. 1)
Wir glauben zu diesen Antworten nur die einzige Bemerkung noch beifügen zu sollen, dass die Freimaurer keineswegs wähnen und glauben, das Licht schon zu besitzen, sondern es nur suchen, weshalb auch dem neu
1) Krause, Kunsturkunden, I. 1. S. 164 ff.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert.
Weitere Informationen …
Internetloge: Bereitstellung der Texttranskription.
(2013-08-14T13:44:32Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Frederike Neuber: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2013-08-14T13:44:32Z)
Google Books: Bereitstellung der Bilddigitalisate.
(2013-08-14T13:44:32Z)
Schauberg, Joseph: Vergleichendes Handbuch der Symbolik der Freimaurerei, Bd. 1. Schaffhausen, 1861, S. 242. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schauberg_freimaurerei01_1861/258>, abgerufen am 16.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.