Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Santa Clara, Abraham a: Grammatica Religiosa, Oder Geistliche Tugend-Schul. Köln, 1699.

Bild:
<< vorherige Seite
ERRATA.

Pag. 5. lin. penult. Worten lese Wercken. p. 10. l. antep.
wagen lese tragen. p. 12. l. 7. vorzuhalten/ lese vorhalten.
p.
13. l. 16. Marter lese Matery. p. 23. l. 3. dann lese da.
p.
34. l. 5. thue auß dieses Nahmens der Achte. p. 35. l. 30.
diese lese die sie. p. 37. l. 12. gottlose lese gottseelige. p.
38. l 3. setze hinzu gegen. p. 47. l. 7. nimmer lese immer.
p.
48. l. 26. die von der andere entspringet lese von wel-
cher sie herkommet oder entspringet. p.
52. l. ult. der lese
deren. p. 62. l. 32. Schlauer lese Schlave. p. 63 l. 27.
Beich-Kind lese Beichts-Kind. p. 71. l 9. der setze hinzu
in Betrachtung dessen. item l. 11. dann lese da. p. 73. l. 5.
zum Zeugen lese zum Vergnugen deiner Seelen angehöret
hast. p.
75. l. 6. als lese also. p. 81. l. 8 ewigen lese we-
nigen. p.
94. l. 16. einmalen lese niemahlen. p. 95. l. 35.
nach verordnet setze hinzu werden. p. 95 l 22. weilen man
nicht
setze hinzu weiß. p. 97. l. 36. gefasset lese gehasset. p. 102.
l. 13. seynd das setze hinazu nicht. p. 104. l. 19. von denen
man nicht
setze hinzu sage. p. 192. l. 5. des lese das. p.
376. l. 16. angescheu lese angeschauet. p. 383. l. 31. Königliche
lese gerade. p. 443. l. 28. leibligste lese liebligste. p. 452. l 26.
nemblich betten lese nemblich nicht betten. p. 480. l. 10. dem
gefährlichen
lese den gefährlichen. ibid. l. 23. Schätzen lese
Schärtzen. p. 499. l. 8. Christen lese Geistlichen. p. 507. l. 14.
Beyschlaffs wird lese Beyschlaffs/ und wird. p. 520. l. ult. ver-
gessen
lese vergossen. p. 521. l. 6. Fleiß lese Fleisch. p. 618. l. 10 wo
rufft
lese wo ruffst mich. p. 619. l. 23. thue auß/ wirst. ibid. l. 24. all-
zeit
lese allezeit. p. 620. l. 31. dieß Thier allzeit lese dieß Thier
nur. allezeit. p.
622. l. 5. was bistu lese was du bist. p. 623. l. 9. thue
auß ich. p. 624 l. 10. erwebetlese erwerbet. p. 625. l. 4. Jn der
Noth mir doch beyspringet
lese Jn Nöthen doch beyspringet.
p.
715. l. 21. möglich lese unmöglich. p. 716. l. 5. Schoßgebettlein
lese Schußgebettlein. p. 717. l. 12. oder das lese oder deß. ibid. l. 23.
sagen lese seyn. ibid. l. 29. wann lese wie. p. 733. l. 32. der ich in
deiner
lese der ich deiner. p. 754 l. 22. ein gantzes Jahr lese sechs
gantze Jahr.p. 756. l. 27. kanstu nicht lese komstu nicht.



Ver-
ERRATA.

Pag. 5. lin. penult. Worten leſe Wercken. p. 10. l. antep.
wagen leſe tragen. p. 12. l. 7. vorzuhalten/ leſe vorhalten.
p.
13. l. 16. Marter leſe Matery. p. 23. l. 3. dann leſe da.
p.
34. l. 5. thue auß dieſes Nahmens der Achte. p. 35. l. 30.
dieſe leſe die ſie. p. 37. l. 12. gottloſe leſe gottſeelige. p.
38. l 3. ſetze hinzu gegen. p. 47. l. 7. nimmer leſe immer.
p.
48. l. 26. die von der andere entſpringet leſe von wel-
cher ſie herkommet oder entſpringet. p.
52. l. ult. der leſe
deren. p. 62. l. 32. Schlauer leſe Schlave. p. 63 l. 27.
Beich-Kind leſe Beichts-Kind. p. 71. l 9. der ſetze hinzu
in Betrachtung deſſen. item l. 11. dann leſe da. p. 73. l. 5.
zum Zeugen leſe zum Vergnůgen deiner Seelen angehoͤret
haſt. p.
75. l. 6. als leſe alſo. p. 81. l. 8 ewigen leſe we-
nigen. p.
94. l. 16. einmalen leſe niemahlen. p. 95. l. 35.
nach verordnet ſetze hinzu werden. p. 95 l 22. weilen man
nicht
ſetze hinzu weiß. p. 97. l. 36. gefaſſet leſe gehaſſet. p. 102.
l. 13. ſeynd das ſetze hinazu nicht. p. 104. l. 19. von denen
man nicht
ſetze hinzu ſage. p. 192. l. 5. des leſe das. p.
376. l. 16. angeſcheu leſe angeſchauet. p. 383. l. 31. Koͤnigliche
leſe gerade. p. 443. l. 28. leibligſte leſe liebligſte. p. 452. l 26.
nemblich betten leſe nemblich nicht betten. p. 480. l. 10. dem
gefaͤhrlichen
leſe den gefaͤhrlichen. ibid. l. 23. Schaͤtzen leſe
Schaͤrtzen. p. 499. l. 8. Chriſten leſe Geiſtlichen. p. 507. l. 14.
Beyſchlaffs wird leſe Beyſchlaffs/ und wird. p. 520. l. ult. ver-
geſſen
leſe vergoſſen. p. 521. l. 6. Fleiß leſe Fleiſch. p. 618. l. 10 wo
rufft
leſe wo ruffſt mich. p. 619. l. 23. thue auß/ wirſt. ibid. l. 24. all-
zeit
leſe allezeit. p. 620. l. 31. dieß Thier allzeit leſe dieß Thier
nur. allezeit. p.
622. l. 5. was biſtu leſe was du biſt. p. 623. l. 9. thue
auß ich. p. 624 l. 10. erwebetleſe erwerbet. p. 625. l. 4. Jn der
Noth mir doch beyſpringet
leſe Jn Noͤthen doch beyſpringet.
p.
715. l. 21. moͤglich leſe unmoͤglich. p. 716. l. 5. Schoßgebettlein
leſe Schußgebettlein. p. 717. l. 12. oder das leſe oder deß. ibid. l. 23.
ſagen leſe ſeyn. ibid. l. 29. wann leſe wie. p. 733. l. 32. der ich in
deiner
leſe der ich deiner. p. 754 l. 22. ein gantzes Jahr leſe ſechs
gantze Jahr.p. 756. l. 27. kanſtu nicht leſe komſtu nicht.



Ver-
<TEI>
  <text>
    <back>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0810" n="[782]"/>
      </div><lb/>
      <div n="1">
        <head> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">ERRATA</hi>.</hi> </head><lb/>
        <p>Pag. 5. <hi rendition="#aq">lin. penult.</hi> <hi rendition="#fr">Worten</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">Wercken.</hi> p. 10. l. <hi rendition="#aq">antep.</hi><lb/><hi rendition="#fr">wagen</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">tragen.</hi> p. 12. l. 7. <hi rendition="#fr">vorzuhalten/</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">vorhalten.<lb/>
p.</hi> 13. l. 16. <hi rendition="#fr">Marter</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">Matery. p.</hi> 23. l. 3. <hi rendition="#fr">dann</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">da.<lb/>
p.</hi> 34. l. 5. thue auß <hi rendition="#fr">die&#x017F;es Nahmens der Achte. p.</hi> 35. l. 30.<lb/><hi rendition="#fr">die&#x017F;e le&#x017F;e die &#x017F;ie. p.</hi> 37. l. 12. <hi rendition="#fr">gottlo&#x017F;e</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">gott&#x017F;eelige. p.</hi><lb/>
38. l 3. &#x017F;etze hinzu <hi rendition="#fr">gegen. p.</hi> 47. l. 7. <hi rendition="#fr">nimmer</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">immer.<lb/>
p.</hi> 48. l. 26. <hi rendition="#fr">die von der andere ent&#x017F;pringet</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">von wel-<lb/>
cher &#x017F;ie herkommet oder ent&#x017F;pringet. p.</hi> 52. l. <hi rendition="#aq">ult.</hi> <hi rendition="#fr">der</hi> le&#x017F;e<lb/><hi rendition="#fr">deren. p.</hi> 62. l. 32. <hi rendition="#fr">Schlauer</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">Schlave. p.</hi> 63 l. 27.<lb/><hi rendition="#fr">Beich-Kind</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">Beichts-Kind. p.</hi> 71. l 9. <hi rendition="#fr">der</hi> &#x017F;etze hinzu<lb/><hi rendition="#fr">in Betrachtung de&#x017F;&#x017F;en.</hi> <hi rendition="#aq">item</hi> l. 11. <hi rendition="#fr">dann</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">da. p.</hi> 73. l. 5.<lb/><hi rendition="#fr">zum Zeugen</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">zum Vergn&#x016F;gen deiner Seelen angeho&#x0364;ret<lb/>
ha&#x017F;t. p.</hi> 75. l. 6. <hi rendition="#fr">als</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">al&#x017F;o. p.</hi> 81. l. 8 <hi rendition="#fr">ewigen</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">we-<lb/>
nigen. p.</hi> 94. l. 16. <hi rendition="#fr">einmalen</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">niemahlen. p.</hi> 95. l. 35.<lb/>
nach <hi rendition="#fr">verordnet</hi> &#x017F;etze hinzu <hi rendition="#fr">werden. p.</hi> 95 l 22. <hi rendition="#fr">weilen man<lb/>
nicht</hi> &#x017F;etze hinzu <hi rendition="#fr">weiß. p.</hi> 97. l. 36. <hi rendition="#fr">gefa&#x017F;&#x017F;et</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">geha&#x017F;&#x017F;et. p.</hi> 102.<lb/>
l. 13. <hi rendition="#fr">&#x017F;eynd das</hi> &#x017F;etze hinazu <hi rendition="#fr">nicht. p.</hi> 104. l. 19. <hi rendition="#fr">von denen<lb/>
man nicht</hi> &#x017F;etze hinzu <hi rendition="#fr">&#x017F;age. p.</hi> 192. l. 5. <hi rendition="#fr">des</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">das. p.</hi><lb/>
376. l. 16. <hi rendition="#fr">ange&#x017F;cheu</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">ange&#x017F;chauet. p.</hi> 383. l. 31. <hi rendition="#fr">Ko&#x0364;nigliche</hi><lb/>
le&#x017F;e <hi rendition="#fr">gerade. p.</hi> 443. l. 28. <hi rendition="#fr">leiblig&#x017F;te</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">lieblig&#x017F;te. p.</hi> 452. l 26.<lb/><hi rendition="#fr">nemblich betten</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">nemblich nicht betten. p.</hi> 480. l. 10. <hi rendition="#fr">dem<lb/>
gefa&#x0364;hrlichen</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">den gefa&#x0364;hrlichen.</hi> <hi rendition="#aq">ibid.</hi> l. 23. <hi rendition="#fr">Scha&#x0364;tzen</hi> le&#x017F;e<lb/><hi rendition="#fr">Scha&#x0364;rtzen. p.</hi> 499. l. 8. <hi rendition="#fr">Chri&#x017F;ten le&#x017F;e Gei&#x017F;tlichen. p.</hi> 507. l. 14.<lb/><hi rendition="#fr">Bey&#x017F;chlaffs wird</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">Bey&#x017F;chlaffs/ und wird. p.</hi> 520. l. <hi rendition="#aq">ult.</hi> <hi rendition="#fr">ver-<lb/>
ge&#x017F;&#x017F;en</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">vergo&#x017F;&#x017F;en. p.</hi> 521. l. 6. <hi rendition="#fr">Fleiß</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">Flei&#x017F;ch. p.</hi> 618. l. 10 <hi rendition="#fr">wo<lb/>
rufft</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">wo ruff&#x017F;t mich. p.</hi> 619. l. 23. thue auß/ <hi rendition="#fr">wir&#x017F;t.</hi> <hi rendition="#aq">ibid.</hi> l. 24. <hi rendition="#fr">all-<lb/>
zeit</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">allezeit. p.</hi> 620. l. 31. <hi rendition="#fr">dieß Thier allzeit</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">dieß Thier<lb/>
nur. allezeit. p.</hi> 622. l. 5. <hi rendition="#fr">was bi&#x017F;tu</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">was du bi&#x017F;t. p.</hi> 623. l. 9. thue<lb/>
auß <hi rendition="#fr">ich. p.</hi> 624 l. 10. <hi rendition="#fr">erwebet</hi>le&#x017F;e <hi rendition="#fr">erwerbet. p.</hi> 625. l. 4. <hi rendition="#fr">Jn der<lb/>
Noth mir doch bey&#x017F;pringet</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">Jn No&#x0364;then doch bey&#x017F;pringet.<lb/>
p.</hi> 715. l. 21. <hi rendition="#fr">mo&#x0364;glich</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">unmo&#x0364;glich. p.</hi> 716. l. 5. <hi rendition="#fr">Schoßgebettlein</hi><lb/>
le&#x017F;e <hi rendition="#fr">Schußgebettlein. p.</hi> 717. l. 12. <hi rendition="#fr">oder das</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">oder deß.</hi> <hi rendition="#aq">ibid.</hi> l. 23.<lb/><hi rendition="#fr">&#x017F;agen</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">&#x017F;eyn.</hi> <hi rendition="#aq">ibid.</hi> l. 29. <hi rendition="#fr">wann</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">wie. p.</hi> 733. l. 32. <hi rendition="#fr">der ich in<lb/>
deiner</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">der ich deiner. p.</hi> 754 l. 22. <hi rendition="#fr">ein gantzes Jahr</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">&#x017F;echs</hi><lb/><hi rendition="#c"><hi rendition="#fr">gantze Jahr.p.</hi> 756. l. 27. <hi rendition="#fr">kan&#x017F;tu nicht</hi> le&#x017F;e <hi rendition="#fr">kom&#x017F;tu nicht.</hi></hi></p>
      </div><lb/>
      <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
      <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Ver-</hi> </fw><lb/>
    </back>
  </text>
</TEI>
[[782]/0810] ERRATA. Pag. 5. lin. penult. Worten leſe Wercken. p. 10. l. antep. wagen leſe tragen. p. 12. l. 7. vorzuhalten/ leſe vorhalten. p. 13. l. 16. Marter leſe Matery. p. 23. l. 3. dann leſe da. p. 34. l. 5. thue auß dieſes Nahmens der Achte. p. 35. l. 30. dieſe leſe die ſie. p. 37. l. 12. gottloſe leſe gottſeelige. p. 38. l 3. ſetze hinzu gegen. p. 47. l. 7. nimmer leſe immer. p. 48. l. 26. die von der andere entſpringet leſe von wel- cher ſie herkommet oder entſpringet. p. 52. l. ult. der leſe deren. p. 62. l. 32. Schlauer leſe Schlave. p. 63 l. 27. Beich-Kind leſe Beichts-Kind. p. 71. l 9. der ſetze hinzu in Betrachtung deſſen. item l. 11. dann leſe da. p. 73. l. 5. zum Zeugen leſe zum Vergnůgen deiner Seelen angehoͤret haſt. p. 75. l. 6. als leſe alſo. p. 81. l. 8 ewigen leſe we- nigen. p. 94. l. 16. einmalen leſe niemahlen. p. 95. l. 35. nach verordnet ſetze hinzu werden. p. 95 l 22. weilen man nicht ſetze hinzu weiß. p. 97. l. 36. gefaſſet leſe gehaſſet. p. 102. l. 13. ſeynd das ſetze hinazu nicht. p. 104. l. 19. von denen man nicht ſetze hinzu ſage. p. 192. l. 5. des leſe das. p. 376. l. 16. angeſcheu leſe angeſchauet. p. 383. l. 31. Koͤnigliche leſe gerade. p. 443. l. 28. leibligſte leſe liebligſte. p. 452. l 26. nemblich betten leſe nemblich nicht betten. p. 480. l. 10. dem gefaͤhrlichen leſe den gefaͤhrlichen. ibid. l. 23. Schaͤtzen leſe Schaͤrtzen. p. 499. l. 8. Chriſten leſe Geiſtlichen. p. 507. l. 14. Beyſchlaffs wird leſe Beyſchlaffs/ und wird. p. 520. l. ult. ver- geſſen leſe vergoſſen. p. 521. l. 6. Fleiß leſe Fleiſch. p. 618. l. 10 wo rufft leſe wo ruffſt mich. p. 619. l. 23. thue auß/ wirſt. ibid. l. 24. all- zeit leſe allezeit. p. 620. l. 31. dieß Thier allzeit leſe dieß Thier nur. allezeit. p. 622. l. 5. was biſtu leſe was du biſt. p. 623. l. 9. thue auß ich. p. 624 l. 10. erwebetleſe erwerbet. p. 625. l. 4. Jn der Noth mir doch beyſpringet leſe Jn Noͤthen doch beyſpringet. p. 715. l. 21. moͤglich leſe unmoͤglich. p. 716. l. 5. Schoßgebettlein leſe Schußgebettlein. p. 717. l. 12. oder das leſe oder deß. ibid. l. 23. ſagen leſe ſeyn. ibid. l. 29. wann leſe wie. p. 733. l. 32. der ich in deiner leſe der ich deiner. p. 754 l. 22. ein gantzes Jahr leſe ſechs gantze Jahr.p. 756. l. 27. kanſtu nicht leſe komſtu nicht. Ver-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/santaclara_grammatica_1699
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/santaclara_grammatica_1699/810
Zitationshilfe: Santa Clara, Abraham a: Grammatica Religiosa, Oder Geistliche Tugend-Schul. Köln, 1699, S. [782]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/santaclara_grammatica_1699/810>, abgerufen am 23.04.2024.