Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Sandrart, Joachim von: L’Academia Todesca. della Architectura, Scultura & Pittura: Oder Teutsche Academie der Edlen Bau- Bild- und Mahlerey-Künste. Bd. 1,2. Nürnberg, 1675.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] natürliche/ und jedes seiner condition gleichförmige Bewegungen anzubilden/ daß man sie unmöglich schöner machen konte: Das fliehen der Pferde/ die Grausamkeit der Soldaten/ artliche Landschaften/ erschreckliche Gewitter/ schöne prospective, zierliche Gebäude/ Poetische Fabeln und anders wuste er sowol zu mahlen/ daß man/ kurtz zu reden/ wol von ihme aussagen mag/ er seye ein universaler, vollkommener/ ungemeiner und erfahrner Mahler gewesen.

Er bliebe unverheuratet/ weil man ihme zum Cardinals-Hut vielfältige Hoffnung gemacht/ indem er aber allzu unmäßig liebte/ wurde er von einem hitzigen Fieber angegriffen/ welches diese schön blühende Kunst-Blume verbrennet/ und eben auf Sein Tod. den Tag seiner Geburt/ nämlich am Char-Freytag/ im 37ten Jahr seines Alters/ und 1520ten nach Christi Geburt/ seines Lebens beraubet hat/ mit höchster Betrübnis des Papsts / ganzen Römischen Hofs/ und aller Kunstliebenden/ besonderlich der Mahlere/ weil mit diesem Künstler auch viel Künsten ins Grab verscharret worden; Sein verblichener Leichnam wurde anfänglich in den Saal/ darinnen obgemeldtes sein leztes Stuck gestanden/ und nachmals/ sehr herrlich in die Ritonda beygesetzt/ zu ewigen seinen Ehren aber/ wurde ihm von dem Cardinal Bembo diese Grabschrift gemacht:

D. O. M.

Seine Grabschrift

RAPHAEL. SANZIO. JOHANN. FIL. URBINAT. PICTORI. EMINENTISS. VETERUMQUE. AEMULO: CUIUS. SPIRANTES. PROPE. IMAGINES. SI. CONTEMPLERE. NATURAE. ATQUE. ARTIS. FOEDUS. FACILE. INSPEXERIS. JULII. II. ET. LEONIS. X. PONT. MAX. PICTURAE. ET. ARCHITECTURAE. OPERIBUS. GLORIAM. AUXIT. A. XXXVII. INTEGER. INTEGROS. QUO. DIE. NATUS. EST. EO. ESSE. DESIIT. VIII. DIE. APRIL. MD. XX.

Ille hic est Raphael, timuit quo sospite vinci rerum magna parens, & moriente mori.

Welches also könte gedeutschet werden:

Hie liget Raphael, den man nicht kan erheben
nach Würde und Verdienst: Sein Lob wird
nicht verderben:

Es furchte die Natur/ sie müste mit ihm
sterben/

weil sie/ so lang er lebt'/ auch hatte Geist und
Leben.

So schrieb auch Graf Balthasar Castiglione, ihme zu Ehren/ dieses nachfolgende auf seinen Abschied:

Quod lacerum corpus Medica sanaverit
arte.

Hippolytum Stygiis & revocarit aquis,
[Spaltenumbruch] ad Stygias ipse est raptus Epidaurius un-
das,

sie pretium vitae mors fuit artifici:
Tu quoque dum toto laniatam corpore Ro-
mam
,

componis miro Raphael ingenio,
atque urbis laurum ferro, igni annisque ca-
daver,

ad vitam antiquum jam revocasque de-
cus,

movisti Superaum invidiam, indignataque
mors est,

te dudum extinctis reddere posse ani-
man,

& quod longa dies paulatim aboleverat,
hoc te

mortali spreta lege parare iterum.
Sic miser, heu! prima cadis interrupte ju-
venta,

deberi & morti nostraque nosque mones.

Welches also könte übersetzet werden:

Als Aesculapius mit seiner großen Kunst
und Wissenschaft dem Tod Hippolytum
entzogen/

verlohr er durch diß Werk der andern Götter
Gunst/

drum kam von Jupiter auf ihn ein Keul ge-
flogen:

daß also er dardurch verlore Geist und Leben/
weil er hat anderen das Leben wiedergeben.
So gieng es eben dir/ du Künstler Raphael:
Die Künste/ so zu Rom/ durch böser Jahre
Zeiten/

durch großer Kriege Grimm/ und andre
schwere Fäll/

verderbet und geschändt schon lagen auf der
Seiten/

erhubst du wiederum zum alten Stand und
Ehren/

du hieltest/ was sich nicht mehr kont des Tods
erwehren:

drum wolte Neid und Tod diß länger lei-
den nicht.

Sie dachten: solte der/ was wir verstört/ er-
heben/

wo bliebe unsre Macht/ die alles sonst zer-
bricht?

Und also nahmen sie bey Zeit dir Geist und
Leben.

Du edler Künstler stirbst noch in gar jun-
gen Jahren/

und lehrst uns/ daß wir all' auch müssen dir
nachfahren.

Und eben zu dieses fürtrefflichen Künstlers höchstverdienten Ehren/ hab ich auch sein Bildnis dem großgünstigen Liebhaber communiciren/ und/ seiner großen Kunst dabey zu gedenken/ der Kupferblatten O einverleiben wollen.

[Spaltenumbruch] natürliche/ und jedes seiner condition gleichförmige Bewegungen anzubilden/ daß man sie unmöglich schöner machen konte: Das fliehen der Pferde/ die Grausamkeit der Soldaten/ artliche Landschaften/ erschreckliche Gewitter/ schöne prospective, zierliche Gebäude/ Poetische Fabeln und anders wuste er sowol zu mahlen/ daß man/ kurtz zu reden/ wol von ihme aussagen mag/ er seye ein universaler, vollkommener/ ungemeiner und erfahrner Mahler gewesen.

Er bliebe unverheuratet/ weil man ihme zum Cardinals-Hut vielfältige Hoffnung gemacht/ indem er aber allzu unmäßig liebte/ wurde er von einem hitzigen Fieber angegriffen/ welches diese schön blühende Kunst-Blume verbrennet/ und eben auf Sein Tod. den Tag seiner Geburt/ nämlich am Char-Freytag/ im 37ten Jahr seines Alters/ und 1520ten nach Christi Geburt/ seines Lebens beraubet hat/ mit höchster Betrübnis des Papsts / ganzen Römischen Hofs/ und aller Kunstliebenden/ besonderlich der Mahlere/ weil mit diesem Künstler auch viel Künsten ins Grab verscharret worden; Sein verblichener Leichnam wurde anfänglich in den Saal/ darinnen obgemeldtes sein leztes Stuck gestanden/ und nachmals/ sehr herrlich in die Ritonda beygesetzt/ zu ewigen seinen Ehren aber/ wurde ihm von dem Cardinal Bembo diese Grabschrift gemacht:

D. O. M.

Seine Grabschrift

RAPHAEL. SANZIO. JOHANN. FIL. URBINAT. PICTORI. EMINENTISS. VETERUMQUE. AEMULO: CUIUS. SPIRANTES. PROPE. IMAGINES. SI. CONTEMPLERE. NATURAE. ATQUE. ARTIS. FOEDUS. FACILE. INSPEXERIS. JULII. II. ET. LEONIS. X. PONT. MAX. PICTURAE. ET. ARCHITECTURAE. OPERIBUS. GLORIAM. AUXIT. A. XXXVII. INTEGER. INTEGROS. QUO. DIE. NATUS. EST. EO. ESSE. DESIIT. VIII. DIE. APRIL. MD. XX.

Ille hic est Raphaël, timuit quo sospite vinci rerum magna parens, & moriente mori.

Welches also könte gedeutschet werden:

Hie liget Raphaël, den man nicht kan erheben
nach Würde und Verdienst: Sein Lob wird
nicht verderben:

Es furchte die Natur/ sie müste mit ihm
sterben/

weil sie/ so lang er lebt’/ auch hatte Geist und
Leben.

So schrieb auch Graf Balthasar Castiglione, ihme zu Ehren/ dieses nachfolgende auf seinen Abschied:

Quòd lacerum corpus Medicâ sanaverit
arte.

Hippolytum Stygiis & revocârit aquis,
[Spaltenumbruch] ad Stygias ipse est raptus Epidaurius un-
das,

sie pretium vitae mors fuit artifici:
Tu quoque dum toto laniatam corpore Ro-
mam
,

componis miro Raphaël ingenio,
atque urbis laurum ferro, igni annisque ca-
daver,

ad vitam antiquum jam revocasque de-
cus,

movisti Superûm invidiam, indignataque
mors est,

te dudum extinctis reddere posse ani-
man,

& quòd longa dies paulatim aboleverat,
hoc te

mortali spreta lege parare iterum.
Sic miser, heu! prima cadis interrupte ju-
ventâ,

deberi & morti nostraque nosque mones.

Welches also könte übersetzet werden:

Als Aesculapius mit seiner großen Kunst
und Wissenschaft dem Tod Hippolytum
entzogen/

verlohr er durch diß Werk der andern Götter
Gunst/

drum kam von Jupiter auf ihn ein Keul ge-
flogen:

daß also er dardurch verlore Geist und Leben/
weil er hat anderen das Leben wiedergeben.
So gieng es eben dir/ du Künstler Raphaël:
Die Künste/ so zu Rom/ durch böser Jahre
Zeiten/

durch großer Kriege Grimm/ und andre
schwere Fäll/

verderbet und geschändt schon lagen auf der
Seiten/

erhubst du wiederum zum alten Stand und
Ehren/

du hieltest/ was sich nicht mehr kont des Tods
erwehren:

drum wolte Neid und Tod diß länger lei-
den nicht.

Sie dachten: solte der/ was wir verstört/ er-
heben/

wo bliebe unsre Macht/ die alles sonst zer-
bricht?

Und also nahmen sie bey Zeit dir Geist und
Leben.

Du edler Künstler stirbst noch in gar jun-
gen Jahren/

und lehrst uns/ daß wir all’ auch müssen dir
nachfahren.

Und eben zu dieses fürtrefflichen Künstlers höchstverdienten Ehren/ hab ich auch sein Bildnis dem großgünstigen Liebhaber communiciren/ und/ seiner großen Kunst dabey zu gedenken/ der Kupferblatten O einverleiben wollen.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div>
          <p><pb facs="#f0126" xml:id="pb-308" n="[II, Buch 2 (italienische Künstler), S. 98]"/><cb/>
natürliche/ und jedes seiner <hi rendition="#aq">condition</hi> gleichförmige Bewegungen anzubilden/ daß man sie unmöglich schöner machen konte: Das fliehen der Pferde/ die Grausamkeit der Soldaten/ artliche Landschaften/ erschreckliche Gewitter/ schöne <hi rendition="#aq">prospective,</hi> zierliche Gebäude/ Poetische Fabeln und anders wuste er sowol zu mahlen/ daß man/ kurtz zu reden/ wol von ihme aussagen mag/ er seye ein <hi rendition="#aq">universaler,</hi> vollkommener/ ungemeiner und erfahrner Mahler gewesen.</p>
          <p>Er bliebe unverheuratet/ weil man ihme zum Cardinals-Hut vielfältige Hoffnung gemacht/ indem er aber allzu unmäßig liebte/ wurde er von einem hitzigen Fieber angegriffen/ welches diese schön blühende Kunst-Blume verbrennet/ und eben auf <note place="right">Sein Tod.</note> den Tag seiner Geburt/ nämlich am Char-Freytag/ im 37ten Jahr seines Alters/ und <date when="1520">1520ten</date> nach Christi Geburt/ seines Lebens beraubet hat/ mit höchster Betrübnis des <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-249 http://d-nb.info/gnd/118640437 http://viaf.org/viaf/96579640">Papsts</persName> / ganzen Römischen Hofs/ und aller Kunstliebenden/ besonderlich der Mahlere/ weil mit diesem Künstler auch viel Künsten ins Grab verscharret worden; Sein verblichener Leichnam wurde anfänglich in den Saal/ darinnen obgemeldtes sein leztes Stuck gestanden/ und nachmals/ sehr herrlich in die <hi rendition="#aq"><placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-106 http://arachne.uni-koeln.de/item/bauwerk/2100086 http://census.bbaw.de/easydb/censusID=150770">Ritonda</placeName></hi> beygesetzt/ zu ewigen seinen Ehren aber/ wurde ihm von dem <hi rendition="#aq"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1350 http://d-nb.info/gnd/118658115 http://viaf.org/viaf/54144140">Cardinal Bembo</persName></hi> diese Grabschrift gemacht:</p>
          <p rendition="#c"> <hi rendition="#aq">
              <foreign xml:lang="lat">D. O. M.</foreign>
            </hi> </p>
          <note place="right">Seine Grabschrift</note>
          <p> <hi rendition="#aq">
              <foreign xml:lang="lat"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-446 http://d-nb.info/gnd/118597787 http://www.getty.edu/vow/ULANFullDisplay?find=&amp;role=&amp;nation=&amp;subjectid=500023578 http://viaf.org/viaf/64055977">RAPHAEL. SANZIO. JOHANN. FIL. URBINAT.</persName> PICTORI. EMINENTISS. VETERUMQUE. AEMULO: CUIUS. SPIRANTES. PROPE. IMAGINES. SI. CONTEMPLERE. NATURAE. ATQUE. ARTIS. FOEDUS. FACILE. INSPEXERIS. <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-352 http://d-nb.info/gnd/118714090 http://viaf.org/viaf/51697938">JULII. II.</persName> ET. <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-249 http://d-nb.info/gnd/118640437 http://viaf.org/viaf/96579640">LEONIS. X. PONT. MAX.</persName> PICTURAE. ET. ARCHITECTURAE. OPERIBUS. GLORIAM. AUXIT. A. XXXVII. INTEGER. INTEGROS. QUO. DIE. NATUS. EST. EO. ESSE. DESIIT. VIII. DIE. APRIL. MD. XX.</foreign>
            </hi> </p>
          <p> <hi rendition="#aq">
              <foreign xml:lang="lat">Ille hic est <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-446 http://d-nb.info/gnd/118597787 http://www.getty.edu/vow/ULANFullDisplay?find=&amp;role=&amp;nation=&amp;subjectid=500023578 http://viaf.org/viaf/64055977">Raphaël</persName>, timuit quo sospite vinci rerum magna parens, &amp; moriente mori.</foreign>
            </hi> </p>
          <p>Welches also könte gedeutschet werden:</p>
          <lg rendition="#c" type="poem">
            <l>Hie liget <hi rendition="#aq"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-446 http://d-nb.info/gnd/118597787 http://www.getty.edu/vow/ULANFullDisplay?find=&amp;role=&amp;nation=&amp;subjectid=500023578 http://viaf.org/viaf/64055977">Raphaël</persName>,</hi> den man nicht kan erheben</l><lb/>
            <l>nach Würde und Verdienst: Sein Lob wird<lb/>
nicht verderben:</l><lb/>
            <l>Es furchte die Natur/ sie müste mit ihm<lb/>
sterben/</l><lb/>
            <l>weil sie/ so lang er lebt&#x2019;/ auch hatte Geist und<lb/>
Leben.</l><lb/>
          </lg>
          <p>So schrieb auch <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1491 http://d-nb.info/gnd/118519573 http://www.getty.edu/vow/ULANFullDisplay?find=&amp;role=&amp;nation=&amp;subjectid=500204778 http://viaf.org/viaf/39446776">Graf <hi rendition="#aq">Balthasar Castiglione</hi></persName>, ihme zu Ehren/ dieses nachfolgende auf seinen Abschied:</p>
          <lg rendition="#aq #c" type="poem">
            <l>
              <foreign xml:lang="lat">Quòd lacerum corpus Medicâ sanaverit<lb/>
arte.</foreign>
            </l><lb/>
            <l>
              <foreign xml:lang="lat"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-752 http://d-nb.info/gnd/11897324X http://viaf.org/viaf/88873163">Hippolytum</persName><placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-1175">Stygiis</placeName>  &amp; revocârit aquis,</foreign>
            </l><lb/>
            <cb/>
            <l>
              <foreign xml:lang="lat">ad <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-1175">Stygias</placeName> ipse est raptus <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-273">Epidaurius</placeName> un-<lb/>
das,</foreign>
            </l><lb/>
            <l>
              <foreign xml:lang="lat">sie pretium vitae mors fuit artifici:</foreign>
            </l><lb/>
            <l>
              <foreign xml:lang="lat">Tu quoque dum toto laniatam corpore <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-6 http://www.geonames.org/3169070/ http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7000874">Ro-<lb/>
mam</placeName>,</foreign>
            </l><lb/>
            <l>
              <foreign xml:lang="lat">componis miro <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-446 http://d-nb.info/gnd/118597787 http://www.getty.edu/vow/ULANFullDisplay?find=&amp;role=&amp;nation=&amp;subjectid=500023578 http://viaf.org/viaf/64055977">Raphaël</persName> ingenio,</foreign>
            </l><lb/>
            <l>
              <foreign xml:lang="lat">atque urbis laurum ferro, igni <reg>annisque</reg> ca-<lb/>
daver,</foreign>
            </l><lb/>
            <l>
              <foreign xml:lang="lat">ad vitam antiquum jam <reg>revocasque</reg> de-<lb/>
cus,</foreign>
            </l><lb/>
            <l>
              <foreign xml:lang="lat">movisti Superûm invidiam, <reg>indignataque</reg><lb/>
mors est,</foreign>
            </l><lb/>
            <l>
              <foreign xml:lang="lat">te dudum extinctis reddere posse ani-<lb/>
man,</foreign>
            </l><lb/>
            <l>
              <foreign xml:lang="lat">&amp; quòd longa dies paulatim aboleverat,<lb/>
hoc te</foreign>
            </l><lb/>
            <l>
              <foreign xml:lang="lat">mortali spreta lege parare iterum.</foreign>
            </l><lb/>
            <l>
              <foreign xml:lang="lat">Sic miser, heu! prima cadis interrupte ju-<lb/>
ventâ,</foreign>
            </l><lb/>
            <l>
              <foreign xml:lang="lat">deberi &amp; morti <reg>nostraque</reg> <reg>nosque</reg> mones.</foreign>
            </l><lb/>
          </lg>
          <p>Welches also könte übersetzet werden:</p>
          <lg rendition="#c" type="poem">
            <l>Als <hi rendition="#aq"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-697 http://d-nb.info/gnd/118500864 http://viaf.org/viaf/64798430">Aesculapius</persName></hi> mit seiner großen Kunst</l><lb/>
            <l>und Wissenschaft dem Tod <hi rendition="#aq"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-752 http://d-nb.info/gnd/11897324X http://viaf.org/viaf/88873163">Hippolytum</persName></hi><lb/>
entzogen/</l><lb/>
            <l>verlohr er durch diß Werk der andern Götter<lb/>
Gunst/</l><lb/>
            <l>drum kam von <hi rendition="#aq"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-99 http://d-nb.info/gnd/118558897 http://viaf.org/viaf/22933410">Jupiter</persName></hi> auf ihn ein Keul ge-<lb/>
flogen:</l><lb/>
            <l>daß also er dardurch verlore Geist und Leben/</l><lb/>
            <l>weil er hat anderen das Leben wiedergeben.</l><lb/>
            <l>So gieng es eben dir/ du Künstler <hi rendition="#aq"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-446 http://d-nb.info/gnd/118597787 http://www.getty.edu/vow/ULANFullDisplay?find=&amp;role=&amp;nation=&amp;subjectid=500023578 http://viaf.org/viaf/64055977">Raphaël</persName></hi>:</l><lb/>
            <l>Die Künste/ so zu <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-6 http://www.geonames.org/3169070/ http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7000874">Rom</placeName>/ durch böser Jahre<lb/>
Zeiten/</l><lb/>
            <l>durch großer Kriege Grimm/ und andre<lb/>
schwere Fäll/</l><lb/>
            <l>verderbet und geschändt schon lagen auf der<lb/>
Seiten/</l><lb/>
            <l>erhubst du wiederum zum alten Stand und<lb/>
Ehren/</l><lb/>
            <l>du hieltest/ was sich nicht mehr kont des Tods<lb/>
erwehren:</l><lb/>
            <l>drum wolte Neid und Tod diß länger lei-<lb/>
den nicht.</l><lb/>
            <l>Sie dachten: solte der/ was wir verstört/ er-<lb/>
heben/</l><lb/>
            <l>wo bliebe unsre Macht/ die alles sonst zer-<lb/>
bricht?</l><lb/>
            <l>Und also nahmen sie bey Zeit dir Geist und<lb/>
Leben.</l><lb/>
            <l>Du edler Künstler stirbst noch in gar jun-<lb/>
gen Jahren/</l><lb/>
            <l>und lehrst uns/ daß wir all&#x2019; auch müssen dir<lb/>
nachfahren.</l><lb/>
          </lg>
          <p>Und eben zu dieses fürtrefflichen Künstlers höchstverdienten Ehren/ hab <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-836">ich</persName> auch <name type="artificialWork" ref="http://ta.sandrart.net/-artwork-4041">sein Bildnis dem großgünstigen Liebhaber <hi rendition="#aq">communic</hi>iren/ und/ seiner großen Kunst dabey zu gedenken/ der <ref target="http://ta.sandrart.net/de/text/302#figure-0302.1">Kupferblatten <hi rendition="#aq">O</hi></ref> einverleiben wollen</name>.</p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[[II, Buch 2 (italienische Künstler), S. 98]/0126] natürliche/ und jedes seiner condition gleichförmige Bewegungen anzubilden/ daß man sie unmöglich schöner machen konte: Das fliehen der Pferde/ die Grausamkeit der Soldaten/ artliche Landschaften/ erschreckliche Gewitter/ schöne prospective, zierliche Gebäude/ Poetische Fabeln und anders wuste er sowol zu mahlen/ daß man/ kurtz zu reden/ wol von ihme aussagen mag/ er seye ein universaler, vollkommener/ ungemeiner und erfahrner Mahler gewesen. Er bliebe unverheuratet/ weil man ihme zum Cardinals-Hut vielfältige Hoffnung gemacht/ indem er aber allzu unmäßig liebte/ wurde er von einem hitzigen Fieber angegriffen/ welches diese schön blühende Kunst-Blume verbrennet/ und eben auf den Tag seiner Geburt/ nämlich am Char-Freytag/ im 37ten Jahr seines Alters/ und 1520ten nach Christi Geburt/ seines Lebens beraubet hat/ mit höchster Betrübnis des Papsts / ganzen Römischen Hofs/ und aller Kunstliebenden/ besonderlich der Mahlere/ weil mit diesem Künstler auch viel Künsten ins Grab verscharret worden; Sein verblichener Leichnam wurde anfänglich in den Saal/ darinnen obgemeldtes sein leztes Stuck gestanden/ und nachmals/ sehr herrlich in die Ritonda beygesetzt/ zu ewigen seinen Ehren aber/ wurde ihm von dem Cardinal Bembo diese Grabschrift gemacht: Sein Tod. D. O. M. RAPHAEL. SANZIO. JOHANN. FIL. URBINAT. PICTORI. EMINENTISS. VETERUMQUE. AEMULO: CUIUS. SPIRANTES. PROPE. IMAGINES. SI. CONTEMPLERE. NATURAE. ATQUE. ARTIS. FOEDUS. FACILE. INSPEXERIS. JULII. II. ET. LEONIS. X. PONT. MAX. PICTURAE. ET. ARCHITECTURAE. OPERIBUS. GLORIAM. AUXIT. A. XXXVII. INTEGER. INTEGROS. QUO. DIE. NATUS. EST. EO. ESSE. DESIIT. VIII. DIE. APRIL. MD. XX. Ille hic est Raphaël, timuit quo sospite vinci rerum magna parens, & moriente mori. Welches also könte gedeutschet werden: Hie liget Raphaël, den man nicht kan erheben nach Würde und Verdienst: Sein Lob wird nicht verderben: Es furchte die Natur/ sie müste mit ihm sterben/ weil sie/ so lang er lebt’/ auch hatte Geist und Leben. So schrieb auch Graf Balthasar Castiglione, ihme zu Ehren/ dieses nachfolgende auf seinen Abschied: Quòd lacerum corpus Medicâ sanaverit arte. Hippolytum Stygiis & revocârit aquis, ad Stygias ipse est raptus Epidaurius un- das, sie pretium vitae mors fuit artifici: Tu quoque dum toto laniatam corpore Ro- mam, componis miro Raphaël ingenio, atque urbis laurum ferro, igni annisque ca- daver, ad vitam antiquum jam revocasque de- cus, movisti Superûm invidiam, indignataque mors est, te dudum extinctis reddere posse ani- man, & quòd longa dies paulatim aboleverat, hoc te mortali spreta lege parare iterum. Sic miser, heu! prima cadis interrupte ju- ventâ, deberi & morti nostraque nosque mones. Welches also könte übersetzet werden: Als Aesculapius mit seiner großen Kunst und Wissenschaft dem Tod Hippolytum entzogen/ verlohr er durch diß Werk der andern Götter Gunst/ drum kam von Jupiter auf ihn ein Keul ge- flogen: daß also er dardurch verlore Geist und Leben/ weil er hat anderen das Leben wiedergeben. So gieng es eben dir/ du Künstler Raphaël: Die Künste/ so zu Rom/ durch böser Jahre Zeiten/ durch großer Kriege Grimm/ und andre schwere Fäll/ verderbet und geschändt schon lagen auf der Seiten/ erhubst du wiederum zum alten Stand und Ehren/ du hieltest/ was sich nicht mehr kont des Tods erwehren: drum wolte Neid und Tod diß länger lei- den nicht. Sie dachten: solte der/ was wir verstört/ er- heben/ wo bliebe unsre Macht/ die alles sonst zer- bricht? Und also nahmen sie bey Zeit dir Geist und Leben. Du edler Künstler stirbst noch in gar jun- gen Jahren/ und lehrst uns/ daß wir all’ auch müssen dir nachfahren. Und eben zu dieses fürtrefflichen Künstlers höchstverdienten Ehren/ hab ich auch sein Bildnis dem großgünstigen Liebhaber communiciren/ und/ seiner großen Kunst dabey zu gedenken/ der Kupferblatten O einverleiben wollen.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Sandrart.net: Bereitstellung der Texttranskription in XML/TEI. (2013-05-21T09:54:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus sandrart.net entsprechen muss.
Sandrart.net: Bereitstellung der Bilddigitalisate. (2013-05-21T09:54:31Z)
Frederike Neuber: Konvertierung nach XML/TEI gemäß DTA-Basisformat. (2013-05-21T09:54:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Der Zeilenfall wurde nicht übernommen.
  • Bei Worttrennungen am Spalten- oder Seitenumbruch, steht das gesamte Wort auf der vorhergehenden Spalte bzw. Seite.
  • Langes s (ſ) wird als rundes s (s) wiedergegeben.
  • Übergeschriebenes „e“ über „a“, „o“ und „u“ wird als „ä“, „ö“, „ü“ transkribiert.
  • Rundes r (ꝛ) wird als normales r (r) wiedergegeben bzw. in der Kombination ꝛc. als et (etc.) aufgelöst.
  • Die Majuskel J im Frakturdruck wird in der Transkription je nach Lautwert als I bzw. J wiedergegeben.
  • Kolumnentitel, Bogensignaturen und Kustoden werden nicht erfasst.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/sandrart_academie0102_1675
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/sandrart_academie0102_1675/126
Zitationshilfe: Sandrart, Joachim von: L’Academia Todesca. della Architectura, Scultura & Pittura: Oder Teutsche Academie der Edlen Bau- Bild- und Mahlerey-Künste. Bd. 1,2. Nürnberg, 1675, S. [II, Buch 2 (italienische Künstler), S. 98]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/sandrart_academie0102_1675/126>, abgerufen am 24.11.2024.