sen kan. Er schrieb mir einen Empfehlungsbrief an Hrn. Vosmaer, Inspektor des Naturalienkabinets des Prin- zen Stadthalters im Haag, und schenkte mir auch ein Stück von dem Puddingstein bei Chantilly, der polirt sehr schön aussieht, die einzige mineralische Merkwürdig- keit dieser Gegend ist, und in einer Kalkmutter, die mit Vis und Chames angefüllt ist, vorkommt. Von die- sem Stein hatte er ein grosses Stück vor die Thüre des Kabinets gestellt, und nannte es le Suisse pierreux. Er lies mich noch einen in Wachs gemachten Kopf und Hand von dem unglücklichen Grafen Struensee sehen, der hier auch mit dem Könige von Dännemark war. Der Künstler in Koppenhagen hatte den abgehauenen Kopf und die Hand so natürlich, als möglich, nachgemacht. Die Haare am Kopf waren natürlich, das geronnene Blut war unten in der Schale ungemein künstlich nach- gemacht, und Bomare versicherte mich, das Bild hätte die vollkommenste Aehnlichkeit mit dem Unglücklichen. Gott im Himmel! wie wars mir in der Seele, als ich das Haupt des bedauernswürdigen Mannes vor mir lie- gen sah! das Bild der Abwechslung menschlicher Schick- sale! der lebendige Beweis vom Hofwind, und von der Gefährlichkeit eines erhabenen Posten. -- Ich legte schaudernd alles wieder in den Glaskasten und eilte fort. On se voit une fois, sagte Bomare, wie ich weg- ging. Voila le sort des Savans, voila un mal- heur sensible, quand on fait un voyage. Er hatte in den Brief an Vosmaer geschrieben: Vous serez bien content de Mr. Sander, si vous pas- serez quelques momens avec lui. Wir würden recht gute Freunde geworden seyn, wenn wir uns länger gesehn hätten. Drauf besah ich weiter
L'Oran-
ſen kan. Er ſchrieb mir einen Empfehlungsbrief an Hrn. Vosmaer, Inſpektor des Naturalienkabinets des Prin- zen Stadthalters im Haag, und ſchenkte mir auch ein Stuͤck von dem Puddingſtein bei Chantilly, der polirt ſehr ſchoͤn ausſieht, die einzige mineraliſche Merkwuͤrdig- keit dieſer Gegend iſt, und in einer Kalkmutter, die mit Vis und Chames angefuͤllt iſt, vorkommt. Von die- ſem Stein hatte er ein groſſes Stuͤck vor die Thuͤre des Kabinets geſtellt, und nannte es le Suiſſe pierreux. Er lies mich noch einen in Wachs gemachten Kopf und Hand von dem ungluͤcklichen Grafen Struenſee ſehen, der hier auch mit dem Koͤnige von Daͤnnemark war. Der Kuͤnſtler in Koppenhagen hatte den abgehauenen Kopf und die Hand ſo natuͤrlich, als moͤglich, nachgemacht. Die Haare am Kopf waren natuͤrlich, das geronnene Blut war unten in der Schale ungemein kuͤnſtlich nach- gemacht, und Bomare verſicherte mich, das Bild haͤtte die vollkommenſte Aehnlichkeit mit dem Ungluͤcklichen. Gott im Himmel! wie wars mir in der Seele, als ich das Haupt des bedauernswuͤrdigen Mannes vor mir lie- gen ſah! das Bild der Abwechslung menſchlicher Schick- ſale! der lebendige Beweis vom Hofwind, und von der Gefaͤhrlichkeit eines erhabenen Poſten. — Ich legte ſchaudernd alles wieder in den Glaskaſten und eilte fort. On ſe voit une fois, ſagte Bomare, wie ich weg- ging. Voilà le ſort des Savans, voilà un mal- heur ſenſible, quand on fait un voyage. Er hatte in den Brief an Vosmaer geſchrieben: Vous ſerez bien content de Mr. Sander, ſi vous paſ- ſerez quelques momens avec lui. Wir wuͤrden recht gute Freunde geworden ſeyn, wenn wir uns laͤnger geſehn haͤtten. Drauf beſah ich weiter
L’Oran-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0400"n="376"/>ſen kan. Er ſchrieb mir einen Empfehlungsbrief an Hrn.<lb/><hirendition="#fr">Vosmaer,</hi> Inſpektor des Naturalienkabinets des Prin-<lb/>
zen Stadthalters im <hirendition="#fr">Haag,</hi> und ſchenkte mir auch ein<lb/>
Stuͤck von dem Puddingſtein bei <hirendition="#fr">Chantilly,</hi> der polirt<lb/>ſehr ſchoͤn ausſieht, die einzige mineraliſche Merkwuͤrdig-<lb/>
keit dieſer Gegend iſt, und in einer Kalkmutter, die mit<lb/><hirendition="#aq">Vis</hi> und <hirendition="#aq">Chames</hi> angefuͤllt iſt, vorkommt. Von die-<lb/>ſem Stein hatte er ein groſſes Stuͤck vor die Thuͤre des<lb/>
Kabinets geſtellt, und nannte es <hirendition="#aq">le Suiſſe pierreux.</hi><lb/>
Er lies mich noch einen in Wachs gemachten <hirendition="#fr">Kopf und<lb/>
Hand</hi> von dem ungluͤcklichen Grafen <hirendition="#fr">Struenſee</hi>ſehen,<lb/>
der hier auch mit dem Koͤnige von <hirendition="#fr">Daͤnnemark</hi> war.<lb/>
Der Kuͤnſtler in <hirendition="#fr">Koppenhagen</hi> hatte den abgehauenen<lb/>
Kopf und die Hand ſo natuͤrlich, als moͤglich, nachgemacht.<lb/>
Die Haare am Kopf waren natuͤrlich, das geronnene<lb/>
Blut war unten in der Schale ungemein kuͤnſtlich nach-<lb/>
gemacht, und <hirendition="#fr">Bomare</hi> verſicherte mich, das Bild haͤtte<lb/>
die vollkommenſte Aehnlichkeit mit dem Ungluͤcklichen.<lb/>
Gott im Himmel! wie wars mir in der Seele, als ich<lb/>
das Haupt des bedauernswuͤrdigen Mannes vor mir lie-<lb/>
gen ſah! das Bild der Abwechslung menſchlicher Schick-<lb/>ſale! der lebendige Beweis vom Hofwind, und von der<lb/>
Gefaͤhrlichkeit eines erhabenen Poſten. — Ich legte<lb/>ſchaudernd alles wieder in den Glaskaſten und eilte fort.<lb/><hirendition="#aq">On ſe voit une fois,</hi>ſagte <hirendition="#fr">Bomare,</hi> wie ich weg-<lb/>
ging. <hirendition="#aq">Voilà le ſort des Savans, voilà un mal-<lb/>
heur ſenſible, quand on fait un voyage.</hi> Er<lb/>
hatte in den Brief an <hirendition="#fr">Vosmaer</hi> geſchrieben: <hirendition="#aq">Vous<lb/>ſerez bien content de Mr. <hirendition="#i">Sander</hi>, ſi vous paſ-<lb/>ſerez quelques momens avec lui.</hi> Wir wuͤrden<lb/>
recht gute Freunde geworden ſeyn, wenn wir uns laͤnger<lb/>
geſehn haͤtten. Drauf beſah ich weiter</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#aq">L’Oran-</hi></fw><lb/></div></div></div></body></text></TEI>
[376/0400]
ſen kan. Er ſchrieb mir einen Empfehlungsbrief an Hrn.
Vosmaer, Inſpektor des Naturalienkabinets des Prin-
zen Stadthalters im Haag, und ſchenkte mir auch ein
Stuͤck von dem Puddingſtein bei Chantilly, der polirt
ſehr ſchoͤn ausſieht, die einzige mineraliſche Merkwuͤrdig-
keit dieſer Gegend iſt, und in einer Kalkmutter, die mit
Vis und Chames angefuͤllt iſt, vorkommt. Von die-
ſem Stein hatte er ein groſſes Stuͤck vor die Thuͤre des
Kabinets geſtellt, und nannte es le Suiſſe pierreux.
Er lies mich noch einen in Wachs gemachten Kopf und
Hand von dem ungluͤcklichen Grafen Struenſee ſehen,
der hier auch mit dem Koͤnige von Daͤnnemark war.
Der Kuͤnſtler in Koppenhagen hatte den abgehauenen
Kopf und die Hand ſo natuͤrlich, als moͤglich, nachgemacht.
Die Haare am Kopf waren natuͤrlich, das geronnene
Blut war unten in der Schale ungemein kuͤnſtlich nach-
gemacht, und Bomare verſicherte mich, das Bild haͤtte
die vollkommenſte Aehnlichkeit mit dem Ungluͤcklichen.
Gott im Himmel! wie wars mir in der Seele, als ich
das Haupt des bedauernswuͤrdigen Mannes vor mir lie-
gen ſah! das Bild der Abwechslung menſchlicher Schick-
ſale! der lebendige Beweis vom Hofwind, und von der
Gefaͤhrlichkeit eines erhabenen Poſten. — Ich legte
ſchaudernd alles wieder in den Glaskaſten und eilte fort.
On ſe voit une fois, ſagte Bomare, wie ich weg-
ging. Voilà le ſort des Savans, voilà un mal-
heur ſenſible, quand on fait un voyage. Er
hatte in den Brief an Vosmaer geſchrieben: Vous
ſerez bien content de Mr. Sander, ſi vous paſ-
ſerez quelques momens avec lui. Wir wuͤrden
recht gute Freunde geworden ſeyn, wenn wir uns laͤnger
geſehn haͤtten. Drauf beſah ich weiter
L’Oran-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Erst ein Jahr nach dem Tod Heinrich Sanders wird … [mehr]
Erst ein Jahr nach dem Tod Heinrich Sanders wird dessen Reisebeschreibung veröffentlicht. Es handelt sich dabei um ein druckfertiges Manuskript aus dem Nachlass, welches Sanders Vater dem Verleger Friedrich Gotthold Jacobäer zur Verfügung stellte. Nach dem Vorbericht des Herausgebers wurden nur einige wenige Schreibfehler berichtigt (siehe dazu den Vorbericht des Herausgebers des ersten Bandes, Faksimile 0019f.).
Sander, Heinrich: Beschreibung seiner Reisen durch Frankreich, die Niederlande, Holland, Deutschland und Italien. Bd. 1. Leipzig, 1783, S. 376. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/sander_beschreibung01_1783/400>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.