Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Sachs, Hans: Die irrfart Ulissi mit den Werbern und seiner gemahel Penelope. In: Sehr herrliche, schöne, und warhaffte Gedicht. Das dritt vnd letzt Buch. Nürnberg, 1561, S. 91b-103a.

Bild:
<< vorherige Seite
Der ander Theil/
[Spaltenumbruch]
Ewmeus spricht.
O all jr Himlischen Götter1030
Thüt vns Vlissem wider schaffen
Jch hilff jm diese Werber straffen,
Vnd solt es kosten mir das leben.
Vlisses spricht.
Jhr lieben getrewen merckt eben
So wist das ich Vlisses bin1035
So von euch ist gezogen hin
Für Troya mit der Griechen heer.
Ewmeus spricht.
Den Göttern sey lob danck vnd ehr.
Sie trücken vnd küssen beide
Vlissi sein handt/vnd wainen vor
frewden/
Vlisses spricht.
Last vom geschray vnd ewrem weinen
Auff das wir nit etwan von einen1040
Werbern alda verkundtschaft wern
Jch will eucht mein gemüt erklern
Jetz wenn die Werber einher gehn
So beschliesset die Thür als den
Vberal in dem gantzen Hauß1045
Das niemandt ein mag oder auß
Du Thelemache nach dem bschaid
Verwapne dich vnd sie all baid
Denn habt alle drey acht auff mich
Bald die Werber angreiffe ich1050
Als denn so steht mir alle drey
Vnuerzagt vnd kecklich bey
Als denn wir die Werber vnd spötter
Wöllen würgen mit hilff der Götter
Der sieg vns schon versprochen ist.1055
Thelemachus spricht.
Nun so wöl wir in schneller frist
Alles verbringen nach dein worten
[Spaltenumbruch] Geht hin vnd beschliest alle pforten
Denn wöllen wir vns wappen allein
Herr Vatter vnd bald bey dir sein.1060
Sie gehen alle drey auß.
Vlisses setzt sich an die erdt/
die vier Werber kummen/
Vlisses spricht.
Jhr Edlen Jüngling ich beger
Gebt mir ewer Almussen her
Das ich hab ein Suppen zu essen.
Anthinous gibt jm ein Blick.
Alter wie das du so vermessen
Vnd vnuerschembt vnter vns tritest1065
Vnd vns vmb ein Almussen bittest
Du giengst zwar wol auß diesem Hauß
Eh wir dich beim Har schlaiffen nauß.
Ewrimachus spricht.
Ey laß hinnen den geruntzeltn alten
Er möcht vns in dem Hof erkalten1070
Das vns sein glatzete Stirn leucht
Vnd das er vns die wendt befeucht
Mit Spital Blumen vberal.
Agelaus spricht.
Er wer nützer in eim Spital
Das er drinn fieng die Spitalmüß1075
Vnd tödtet den alten Weibern die Leuß
Vnd trüg jn den Bruntzscherben auß.
Amphinemus spricht.
Ach hierinn felst weit vberauß
Solt er andern die Leuß tödten
Es wer jm selber hoch von nöten1080
Jch wett er hab in seinem Rock
Der Leuß selber mehr denn drey schock
Er khem jr lieber selber ab.
Agelaus
Der ander Theil/
[Spaltenumbruch]
Ewmeus ſpꝛicht.
O all jr Himliſchen Goͤtter1030
Thuͤt vns Vliſſem wider ſchaffen
Jch hilff jm dieſe Werber ſtraffen,
Vnd ſolt es koſten mir das leben.
Vliſſes ſpꝛicht.
Jhꝛ lieben getrewen merckt eben
So wiſt das ich Vliſſes bin1035
So von euch iſt gezogen hin
Fuͤr Troya mit der Griechen heer.
Ewmeus ſpꝛicht.
Den Goͤttern ſey lob danck vnd ehꝛ.
Sie truͤcken vnd kuͤſſen beide
Vliſſi ſein handt/vnd wainen vor
frewden/
Vliſſes ſpꝛicht.
Laſt vom geſchray vnd ewꝛem weinen
Auff das wir nit etwan von einen1040
Werbern alda verkundtſchaft wern
Jch will eucht mein gemuͤt erklern
Jetz wenn die Werber einher gehn
So beſchlieſſet die Thuͤꝛ als den
Vberal in dem gantzen Hauß1045
Das niemandt ein mag oder auß
Du Thelemache nach dem bſchaid
Verwapne dich vnd ſie all baid
Deñ habt alle drey acht auff mich
Bald die Werber angreiffe ich1050
Als denn ſo ſteht mir alle dꝛey
Vnuerzagt vnd kecklich bey
Als deñ wir die Werber vnd ſpoͤtter
Woͤllen wuͤrgen mit hilff der Goͤtter
Der ſieg vns ſchon verſprochen iſt.1055
Thelemachus ſpꝛicht.
Nun ſo woͤl wir in ſchneller friſt
Alles verbringen nach dein worten
[Spaltenumbruch] Geht hin vnd beſchlieſt alle pforten
Deñ woͤllen wir vns wappen allein
Herꝛ Vatter vnd bald bey dir ſein.1060
Sie gehen alle dꝛey auß.
Vliſſes ſetzt ſich an die erdt/
die vier Werber kummen/
Vliſſes ſpꝛicht.
Jhꝛ Edlen Juͤngling ich beger
Gebt mir ewer Almuſſen her
Das ich hab ein Suppen zu eſſen.
Anthinous gibt jm ein Blick.
Alter wie das du ſo vermeſſen
Vnd vnuerſchembt vnter vns triteſt1065
Vnd vns vmb ein Almuſſen bitteſt
Du giengſt zwar wol auß dieſem Hauß
Eh wir dich beim Har ſchlaiffen nauß.
Ewrimachus ſpꝛicht.
Ey laß hinnen den geruntzeltn alten
Er moͤcht vns in dem Hof erkalten1070
Das vns ſein glatzete Stirn leucht
Vnd das er vns die wendt befeucht
Mit Spital Blumen vberal.
Agelaus ſpꝛicht.
Er wer nuͤtzer in eim Spital
Das er driñ fieng die Spitalmuͤß1075
Vnd toͤdtet den alten Weibern die Leuß
Vnd truͤg jn den Bruntzſcherben auß.
Amphinemus ſpꝛicht.
Ach hieriñ felſt weit vberauß
Solt er andern die Leuß toͤdten
Es wer jm ſelber hoch von noͤten1080
Jch wett er hab in ſeinem Rock
Der Leuß ſelber mehꝛ denn dꝛey ſchock
Er khem jr lieber ſelber ab.
Agelaus
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div type="act" n="1">
        <pb facs="#f0019" n="Cb"/>
        <fw place="top" type="header">Der ander Theil/</fw>
        <cb/>
        <sp who="#EWMEUS">
          <speaker>Ewmeus</speaker>
          <stage>&#x017F;p&#xA75B;icht.</stage><lb/>
          <p>O all jr Himli&#x017F;chen Go&#x0364;tter<lb n="1030"/>
Thu&#x0364;t vns
             Vli&#x017F;&#x017F;em wider &#x017F;chaffen<lb/>
Jch hilff jm die&#x017F;e Werber
             &#x017F;traffen,<lb/>
Vnd &#x017F;olt es ko&#x017F;ten mir das leben.<lb/></p>
        </sp>
        <sp who="#ULISSES">
          <speaker>Vli&#x017F;&#x017F;es</speaker>
          <stage>&#x017F;p&#xA75B;icht.</stage><lb/>
          <p>Jh&#xA75B; lieben getrewen merckt eben<lb/>
So wi&#x017F;t das ich Vli&#x017F;&#x017F;es
               bin<lb n="1035"/>
So von euch i&#x017F;t gezogen hin<lb/>
Fu&#x0364;r <placeName ref="http://d-nb.info/gnd/4060974-1">Troya</placeName> mit der Griechen heer.<lb/></p>
        </sp>
        <sp who="#EWMEUS">
          <speaker>Ewmeus</speaker>
          <stage>&#x017F;p&#xA75B;icht.</stage><lb/>
          <p>Den Go&#x0364;ttern &#x017F;ey lob danck vnd eh&#xA75B;.<lb/></p>
        </sp>
        <stage>Sie tru&#x0364;cken vnd ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;en beide<lb/>
Vli&#x017F;&#x017F;i
           &#x017F;ein handt/vnd wainen vor<lb/>
frewden/</stage>
        <sp who="#ULISSES">
          <speaker>Vli&#x017F;&#x017F;es</speaker>
          <stage>&#x017F;p&#xA75B;icht.</stage><lb/>
          <p>La&#x017F;t vom ge&#x017F;chray vnd ew&#xA75B;em weinen<lb/>
Auff das wir nit etwan von
               einen<lb n="1040"/>
Werbern alda verkundt&#x017F;chaft wern<lb/>
Jch will eucht mein
             gemu&#x0364;t erklern<lb/>
Jetz wenn die Werber einher gehn<lb/>
So
             be&#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;et die Thu&#x0364;&#xA75B; als den<lb/>
Vberal in dem
             gantzen Hauß<lb n="1045"/>
Das niemandt ein mag oder auß<lb/>
Du Thelemache nach dem
             b&#x017F;chaid<lb/>
Verwapne dich vnd &#x017F;ie all baid<lb/>
Den&#x0303; habt alle drey
             acht auff mich<lb/>
Bald die Werber angreiffe ich<lb n="1050"/>
Als denn &#x017F;o
             &#x017F;teht mir alle d&#xA75B;ey<lb/>
Vnuerzagt vnd kecklich bey<lb/>
Als den&#x0303; wir
             die Werber vnd &#x017F;po&#x0364;tter<lb/>
Wo&#x0364;llen wu&#x0364;rgen mit hilff der
             Go&#x0364;tter<lb/>
Der &#x017F;ieg vns &#x017F;chon ver&#x017F;prochen i&#x017F;t.<lb n="1055"/>
</p>
        </sp>
        <sp who="#THELEMACHUS">
          <speaker>Thelemachus</speaker>
          <stage>&#x017F;p&#xA75B;icht.</stage><lb/>
          <p>Nun &#x017F;o wo&#x0364;l wir in &#x017F;chneller fri&#x017F;t<lb/>
Alles verbringen
             nach dein worten<lb/><cb/>
Geht hin vnd be&#x017F;chlie&#x017F;t alle
             pforten<lb/>
Den&#x0303; wo&#x0364;llen wir vns wappen allein<lb/>
Her&#xA75B; Vatter vnd
             bald bey dir &#x017F;ein.<lb n="1060"/>
</p>
        </sp>
        <stage>Sie gehen alle d&#xA75B;ey auß.<lb/>
Vli&#x017F;&#x017F;es &#x017F;etzt &#x017F;ich an
           die erdt/<lb/>
die vier Werber kummen/<lb/></stage>
        <sp who="#ULISSES">
          <speaker>Vli&#x017F;&#x017F;es</speaker>
          <stage>&#x017F;p&#xA75B;icht.</stage><lb/>
          <p>Jh&#xA75B; Edlen Ju&#x0364;ngling ich beger<lb/>
Gebt mir ewer Almu&#x017F;&#x017F;en
             her<lb/>
Das ich hab ein Suppen zu e&#x017F;&#x017F;en.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#ANTHINOUS">
          <speaker>Anthinous</speaker>
          <stage> gibt jm ein Blick.</stage><lb/>
          <p>Alter wie das du &#x017F;o verme&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Vnd vnuer&#x017F;chembt vnter
             vns trite&#x017F;t<lb n="1065"/>
Vnd vns vmb ein Almu&#x017F;&#x017F;en
             bitte&#x017F;t<lb/>
Du gieng&#x017F;t zwar wol auß die&#x017F;em Hauß<lb/>
Eh wir dich
             beim Har &#x017F;chlaiffen nauß.<lb/></p>
        </sp>
        <sp who="#EWRIMACHUS">
          <speaker>Ewrimachus</speaker>
          <stage>&#x017F;p&#xA75B;icht.</stage><lb/>
          <p>Ey laß hinnen den geruntzeltn alten<lb/>
Er mo&#x0364;cht vns in dem Hof erkalten<lb n="1070"/>
Das vns &#x017F;ein glatzete Stirn leucht<lb/>
Vnd das er vns die wendt
             befeucht<lb/>
Mit Spital Blumen vberal.<lb/></p>
        </sp>
        <sp who="#AGELAUS">
          <speaker>Agelaus</speaker>
          <stage>&#x017F;p&#xA75B;icht.</stage><lb/>
          <p>Er wer nu&#x0364;tzer in eim Spital<lb/>
Das er drin&#x0303; fieng die
               Spitalmu&#x0364;ß<lb n="1075"/>
Vnd to&#x0364;dtet den alten Weibern die Leuß<lb/>
Vnd
             tru&#x0364;g jn den Bruntz&#x017F;cherben auß.<lb/></p>
        </sp>
        <sp who="#AMPHINEMUS">
          <speaker>Amphinemus</speaker>
          <stage>&#x017F;p&#xA75B;icht.</stage><lb/>
          <p>Ach hierin&#x0303; fel&#x017F;t weit vberauß<lb/>
Solt er andern die Leuß
             to&#x0364;dten<lb/>
Es wer jm &#x017F;elber hoch von no&#x0364;ten<lb n="1080"/>
Jch wett
             er hab in &#x017F;einem Rock<lb/>
Der Leuß &#x017F;elber meh&#xA75B; denn d&#xA75B;ey
             &#x017F;chock<lb/>
Er khem jr lieber &#x017F;elber ab.<lb/></p>
        </sp>
        <fw place="bottom" type="catch">Agelaus</fw>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[Cb/0019] Der ander Theil/ Ewmeus ſpꝛicht. O all jr Himliſchen Goͤtter 1030 Thuͤt vns Vliſſem wider ſchaffen Jch hilff jm dieſe Werber ſtraffen, Vnd ſolt es koſten mir das leben. Vliſſes ſpꝛicht. Jhꝛ lieben getrewen merckt eben So wiſt das ich Vliſſes bin 1035 So von euch iſt gezogen hin Fuͤr Troya mit der Griechen heer. Ewmeus ſpꝛicht. Den Goͤttern ſey lob danck vnd ehꝛ. Sie truͤcken vnd kuͤſſen beide Vliſſi ſein handt/vnd wainen vor frewden/ Vliſſes ſpꝛicht. Laſt vom geſchray vnd ewꝛem weinen Auff das wir nit etwan von einen 1040 Werbern alda verkundtſchaft wern Jch will eucht mein gemuͤt erklern Jetz wenn die Werber einher gehn So beſchlieſſet die Thuͤꝛ als den Vberal in dem gantzen Hauß 1045 Das niemandt ein mag oder auß Du Thelemache nach dem bſchaid Verwapne dich vnd ſie all baid Deñ habt alle drey acht auff mich Bald die Werber angreiffe ich 1050 Als denn ſo ſteht mir alle dꝛey Vnuerzagt vnd kecklich bey Als deñ wir die Werber vnd ſpoͤtter Woͤllen wuͤrgen mit hilff der Goͤtter Der ſieg vns ſchon verſprochen iſt. 1055 Thelemachus ſpꝛicht. Nun ſo woͤl wir in ſchneller friſt Alles verbringen nach dein worten Geht hin vnd beſchlieſt alle pforten Deñ woͤllen wir vns wappen allein Herꝛ Vatter vnd bald bey dir ſein. 1060 Sie gehen alle dꝛey auß. Vliſſes ſetzt ſich an die erdt/ die vier Werber kummen/ Vliſſes ſpꝛicht. Jhꝛ Edlen Juͤngling ich beger Gebt mir ewer Almuſſen her Das ich hab ein Suppen zu eſſen. Anthinous gibt jm ein Blick. Alter wie das du ſo vermeſſen Vnd vnuerſchembt vnter vns triteſt 1065 Vnd vns vmb ein Almuſſen bitteſt Du giengſt zwar wol auß dieſem Hauß Eh wir dich beim Har ſchlaiffen nauß. Ewrimachus ſpꝛicht. Ey laß hinnen den geruntzeltn alten Er moͤcht vns in dem Hof erkalten 1070 Das vns ſein glatzete Stirn leucht Vnd das er vns die wendt befeucht Mit Spital Blumen vberal. Agelaus ſpꝛicht. Er wer nuͤtzer in eim Spital Das er driñ fieng die Spitalmuͤß 1075 Vnd toͤdtet den alten Weibern die Leuß Vnd truͤg jn den Bruntzſcherben auß. Amphinemus ſpꝛicht. Ach hieriñ felſt weit vberauß Solt er andern die Leuß toͤdten Es wer jm ſelber hoch von noͤten 1080 Jch wett er hab in ſeinem Rock Der Leuß ſelber mehꝛ denn dꝛey ſchock Er khem jr lieber ſelber ab. Agelaus

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Hans Sachs: kritische Neuedition der "Comedi" "Die irrfart Ulissi" (1555), herausgegeben von Nathanael Busch und Hans Rudolf Velten, Universität Siegen : Bereitstellung der Texttranskription. Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Nathanael Busch, Hans Rudolf Velten: Bearbeitung der digitalen Edition. (2019-11-22T14:29:24Z)

Weitere Informationen:

Die Transkription erfolgte nach den unter http://www.deutschestextarchiv.de/doku/basisformat/ formulierten Richtlinien.

Verfahren der Texterfassung: manuell (einfach erfasst).

Bogensignaturen: gekennzeichnet; Druckfehler: ignoriert; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: gekennzeichnet; Kustoden: gekennzeichnet; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: wie Vorlage; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/sachs_ulisses_1561
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/sachs_ulisses_1561/19
Zitationshilfe: Sachs, Hans: Die irrfart Ulissi mit den Werbern und seiner gemahel Penelope. In: Sehr herrliche, schöne, und warhaffte Gedicht. Das dritt vnd letzt Buch. Nürnberg, 1561, S. 91b-103a, S. Cb. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/sachs_ulisses_1561/19>, abgerufen am 22.11.2024.