eine gewisse Zeit verflossen war, erschien es mir unwürdig, so geradezu wegzubleiben. Mußte Ludovica nicht denken, ich sei verletzt, beleidigt, oder es geschähe in Folge jener Scene, bei welcher sie eine so ergreifende Rolle gespielt? War es nun wirklich diese Rücksicht oder eine geheime Sehnsucht, sie wiederzusehen -- genug: ich ging an einem Vormittage zu ihr. Ich traf sie eben im Begriffe auszugehen, das Hütchen auf dem Kopfe.-- "Ah, Sie, mein Herr?" sagte sie, sichtlich über¬ rascht und befremdet. "Gut, daß Sie kommen. Ich habe soeben einen Brief für Sie zur Post geben wollen. Nehmen Sie Platz! Ich bin nämlich", fuhr sie fort, "in der angeneh¬ men Lage, Ihnen jene Summe, die Sie mir so großmüthig vorgestreckt, zurück zu erstatten. Hier ist sie." Und sie öffnete eine Lade und reichte mir die bereits zurechtgelegten Banknoten. Ich nahm das Päckchen und steckte es in die Tasche. "Sehen Sie doch nach", sagte sie.
"O ich bin überzeugt. Aber", setzte ich hinzu, da ich sah, daß sie sich unruhig hin und her bewegte, "ich störe vielleicht. Sie waren eben im Begriffe, das Haus zu ver¬ lassen."
"Allerdings; ein wichtiger Gang -- allein --"
"Ich bitte", sagte ich und stand auf.
"Nun denn", erwiederte sie, "so leben Sie wohl. Noch einmal meinen innigsten Dank!" Aber es klang wie ein un¬ geduldiges Drängen. Kein Wort, keine Andeutung, ich möchte
eine gewiſſe Zeit verfloſſen war, erſchien es mir unwürdig, ſo geradezu wegzubleiben. Mußte Ludovica nicht denken, ich ſei verletzt, beleidigt, oder es geſchähe in Folge jener Scene, bei welcher ſie eine ſo ergreifende Rolle geſpielt? War es nun wirklich dieſe Rückſicht oder eine geheime Sehnſucht, ſie wiederzuſehen — genug: ich ging an einem Vormittage zu ihr. Ich traf ſie eben im Begriffe auszugehen, das Hütchen auf dem Kopfe.— „Ah, Sie, mein Herr?“ ſagte ſie, ſichtlich über¬ raſcht und befremdet. „Gut, daß Sie kommen. Ich habe ſoeben einen Brief für Sie zur Poſt geben wollen. Nehmen Sie Platz! Ich bin nämlich“, fuhr ſie fort, „in der angeneh¬ men Lage, Ihnen jene Summe, die Sie mir ſo großmüthig vorgeſtreckt, zurück zu erſtatten. Hier iſt ſie.“ Und ſie öffnete eine Lade und reichte mir die bereits zurechtgelegten Banknoten. Ich nahm das Päckchen und ſteckte es in die Taſche. „Sehen Sie doch nach“, ſagte ſie.
„O ich bin überzeugt. Aber“, ſetzte ich hinzu, da ich ſah, daß ſie ſich unruhig hin und her bewegte, „ich ſtöre vielleicht. Sie waren eben im Begriffe, das Haus zu ver¬ laſſen.“
„Allerdings; ein wichtiger Gang — allein —“
„Ich bitte“, ſagte ich und ſtand auf.
„Nun denn“, erwiederte ſie, „ſo leben Sie wohl. Noch einmal meinen innigſten Dank!“ Aber es klang wie ein un¬ geduldiges Drängen. Kein Wort, keine Andeutung, ich möchte
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0232"n="216"/>
eine gewiſſe Zeit verfloſſen war, erſchien es mir unwürdig,<lb/>ſo geradezu wegzubleiben. Mußte Ludovica nicht denken, ich<lb/>ſei verletzt, beleidigt, oder es geſchähe in Folge jener Scene,<lb/>
bei welcher ſie eine ſo ergreifende Rolle geſpielt? War es<lb/>
nun wirklich dieſe Rückſicht oder eine geheime Sehnſucht, ſie<lb/>
wiederzuſehen — genug: ich ging an einem Vormittage zu ihr.<lb/>
Ich traf ſie eben im Begriffe auszugehen, das Hütchen auf<lb/>
dem Kopfe.—„Ah, Sie, mein Herr?“ſagte ſie, ſichtlich über¬<lb/>
raſcht und befremdet. „Gut, daß Sie kommen. Ich habe<lb/>ſoeben einen Brief für Sie zur Poſt geben wollen. Nehmen<lb/>
Sie Platz! Ich bin nämlich“, fuhr ſie fort, „in der angeneh¬<lb/>
men Lage, Ihnen jene Summe, die Sie mir ſo großmüthig<lb/>
vorgeſtreckt, zurück zu erſtatten. Hier iſt ſie.“ Und ſie öffnete<lb/>
eine Lade und reichte mir die bereits zurechtgelegten Banknoten.<lb/>
Ich nahm das Päckchen und ſteckte es in die Taſche. „Sehen<lb/>
Sie doch nach“, ſagte ſie.</p><lb/><p>„O ich bin überzeugt. Aber“, ſetzte ich hinzu, da ich<lb/>ſah, daß ſie ſich unruhig hin und her bewegte, „ich ſtöre<lb/>
vielleicht. Sie waren eben im Begriffe, das Haus zu ver¬<lb/>
laſſen.“</p><lb/><p>„Allerdings; ein wichtiger Gang — allein —“</p><lb/><p>„Ich bitte“, ſagte ich und ſtand auf.</p><lb/><p>„Nun denn“, erwiederte ſie, „ſo leben Sie wohl. Noch<lb/>
einmal meinen innigſten Dank!“ Aber es klang wie ein un¬<lb/>
geduldiges Drängen. Kein Wort, keine Andeutung, ich möchte<lb/></p></div></body></text></TEI>
[216/0232]
eine gewiſſe Zeit verfloſſen war, erſchien es mir unwürdig,
ſo geradezu wegzubleiben. Mußte Ludovica nicht denken, ich
ſei verletzt, beleidigt, oder es geſchähe in Folge jener Scene,
bei welcher ſie eine ſo ergreifende Rolle geſpielt? War es
nun wirklich dieſe Rückſicht oder eine geheime Sehnſucht, ſie
wiederzuſehen — genug: ich ging an einem Vormittage zu ihr.
Ich traf ſie eben im Begriffe auszugehen, das Hütchen auf
dem Kopfe.— „Ah, Sie, mein Herr?“ ſagte ſie, ſichtlich über¬
raſcht und befremdet. „Gut, daß Sie kommen. Ich habe
ſoeben einen Brief für Sie zur Poſt geben wollen. Nehmen
Sie Platz! Ich bin nämlich“, fuhr ſie fort, „in der angeneh¬
men Lage, Ihnen jene Summe, die Sie mir ſo großmüthig
vorgeſtreckt, zurück zu erſtatten. Hier iſt ſie.“ Und ſie öffnete
eine Lade und reichte mir die bereits zurechtgelegten Banknoten.
Ich nahm das Päckchen und ſteckte es in die Taſche. „Sehen
Sie doch nach“, ſagte ſie.
„O ich bin überzeugt. Aber“, ſetzte ich hinzu, da ich
ſah, daß ſie ſich unruhig hin und her bewegte, „ich ſtöre
vielleicht. Sie waren eben im Begriffe, das Haus zu ver¬
laſſen.“
„Allerdings; ein wichtiger Gang — allein —“
„Ich bitte“, ſagte ich und ſtand auf.
„Nun denn“, erwiederte ſie, „ſo leben Sie wohl. Noch
einmal meinen innigſten Dank!“ Aber es klang wie ein un¬
geduldiges Drängen. Kein Wort, keine Andeutung, ich möchte
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Saar, Ferdinand von: Novellen aus Österreich. Heidelberg, 1877, S. 216. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/saar_novellen_1877/232>, abgerufen am 16.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.