Rudolphi, Caroline Christiane Louise: Gemälde weiblicher Erziehung. Bd. 2. Heidelberg, 1807.heraus. Gerne, liebe Hertha, will ich es glau- ben, wenn Du mir nur einigermaßen begreiflich machen willst, wie Du es glauben magst, daß der Gehenkte, dessen Körper unter der Erde liegt, sich den Reisenden anhänge, und mit welchem Organ er sie auszische, da alle seine irdischen Organe sich auflösen, in Staub und Moder. Aber die ehrliche Walpurga (der Name der Bäuerin) wollte der Schwester doch gewiß nichts weis machen. Das glaube ich auch, Hertha. Aber wenn Walpurga, die nicht französisch versteht, ein französisches Buch über die Naturgeschichte fände, und ein loser Schalk ihr weis machte, es sey ein arabisches Zau- berbuch -- meinst Du nicht, daß sie es glauben würde, wenn er es ihr recht wahrscheinlich machte? O ja, Tante. Und warum? weil sie gar nichts von der wirklichen Sprache des Buchs versteht. Aber wenn sie Dir nun das Buch brächte, mit der Versicherung, es sey ein arabisches Zauberbuch, in dem gar wunderbare Dinge stehen, würdest Du es ihr glauben? Nein, Tante! das würde ich nicht, denn ich verstehe ja Französisch und könnte sogleich sehen was darin steht. Wenn sie Dir aber wirklich (28)
heraus. Gerne, liebe Hertha, will ich es glau- ben, wenn Du mir nur einigermaßen begreiflich machen willſt, wie Du es glauben magſt, daß der Gehenkte, deſſen Körper unter der Erde liegt, ſich den Reiſenden anhänge, und mit welchem Organ er ſie ausziſche, da alle ſeine irdiſchen Organe ſich auflöſen, in Staub und Moder. Aber die ehrliche Walpurga (der Name der Bäuerin) wollte der Schweſter doch gewiß nichts weis machen. Das glaube ich auch, Hertha. Aber wenn Walpurga, die nicht franzöſiſch verſteht, ein franzöſiſches Buch über die Naturgeſchichte fände, und ein loſer Schalk ihr weis machte, es ſey ein arabiſches Zau- berbuch — meinſt Du nicht, daß ſie es glauben würde, wenn er es ihr recht wahrſcheinlich machte? O ja, Tante. Und warum? weil ſie gar nichts von der wirklichen Sprache des Buchs verſteht. Aber wenn ſie Dir nun das Buch brächte, mit der Verſicherung, es ſey ein arabiſches Zauberbuch, in dem gar wunderbare Dinge ſtehen, würdeſt Du es ihr glauben? Nein, Tante! das würde ich nicht, denn ich verſtehe ja Franzöſiſch und könnte ſogleich ſehen was darin ſteht. Wenn ſie Dir aber wirklich (28)
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0225" n="217"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> heraus. Gerne, liebe Hertha, will ich es glau-<lb/> ben, wenn Du mir nur einigermaßen begreiflich<lb/> machen willſt, wie Du es glauben magſt, daß der<lb/> Gehenkte, deſſen Körper unter der Erde liegt, ſich<lb/> den Reiſenden anhänge, und mit welchem Organ<lb/> er ſie ausziſche, da alle ſeine irdiſchen Organe ſich<lb/> auflöſen, in Staub und Moder. Aber die ehrliche<lb/> Walpurga (der Name der Bäuerin) wollte der<lb/> Schweſter doch gewiß nichts weis machen. Das<lb/> glaube ich auch, Hertha. Aber wenn Walpurga, die<lb/> nicht franzöſiſch verſteht, ein franzöſiſches Buch<lb/> über die Naturgeſchichte fände, und ein loſer<lb/> Schalk ihr weis machte, es ſey ein arabiſches Zau-<lb/> berbuch — meinſt Du nicht, daß ſie es glauben<lb/> würde, wenn er es ihr recht wahrſcheinlich machte?<lb/> O ja, Tante. Und warum? weil ſie gar nichts<lb/> von der wirklichen Sprache des Buchs verſteht.<lb/> Aber wenn ſie Dir nun das Buch brächte, mit der<lb/> Verſicherung, es ſey ein arabiſches Zauberbuch, in<lb/> dem gar wunderbare Dinge ſtehen, würdeſt Du es<lb/> ihr glauben? Nein, Tante! das würde ich nicht,<lb/> denn ich verſtehe ja Franzöſiſch und könnte ſogleich<lb/> ſehen was darin ſteht. Wenn ſie Dir aber wirklich<lb/> <fw place="bottom" type="sig">(28)</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [217/0225]
heraus. Gerne, liebe Hertha, will ich es glau-
ben, wenn Du mir nur einigermaßen begreiflich
machen willſt, wie Du es glauben magſt, daß der
Gehenkte, deſſen Körper unter der Erde liegt, ſich
den Reiſenden anhänge, und mit welchem Organ
er ſie ausziſche, da alle ſeine irdiſchen Organe ſich
auflöſen, in Staub und Moder. Aber die ehrliche
Walpurga (der Name der Bäuerin) wollte der
Schweſter doch gewiß nichts weis machen. Das
glaube ich auch, Hertha. Aber wenn Walpurga, die
nicht franzöſiſch verſteht, ein franzöſiſches Buch
über die Naturgeſchichte fände, und ein loſer
Schalk ihr weis machte, es ſey ein arabiſches Zau-
berbuch — meinſt Du nicht, daß ſie es glauben
würde, wenn er es ihr recht wahrſcheinlich machte?
O ja, Tante. Und warum? weil ſie gar nichts
von der wirklichen Sprache des Buchs verſteht.
Aber wenn ſie Dir nun das Buch brächte, mit der
Verſicherung, es ſey ein arabiſches Zauberbuch, in
dem gar wunderbare Dinge ſtehen, würdeſt Du es
ihr glauben? Nein, Tante! das würde ich nicht,
denn ich verſtehe ja Franzöſiſch und könnte ſogleich
ſehen was darin ſteht. Wenn ſie Dir aber wirklich
(28)
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |