Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite


ergriffen, und sie, nach ihrem Ausdru-
cke (*), mit einer recht wilden Art,
in solches Schrecken gejagt hatte, fol-
gende Beschreibung:

Jch schwur, sie könnte aus Finsterniß Licht
und aus Licht Finsterniß machen. Sie könnte
mich von allem überzeugen, wovon sie wollte.
Jch wäre nichts als Jrthum, und sie lauter
Vollkommenheit. Jch ergrif ihre Hand, und
that mehr, als sie küßen, ich hätte sie verschlin-
gen mögen. Es war, deucht mich, eine Art von
Verrückung in meinem Betragen, die sie in ein
solches Schrecken setzte: Vielleicht so wie das
Schrecken der Semele, da der Donnerer in
aller seiner Majestät, mit zehn tausend himmli-
schen Brenn-Spiegeln umgeben, über sie kam,
um sie zu Asche zu verbrennen.



Hätte mich mein Herz nicht gewarnet, und
hätte ich mich nicht, noch zu rechter Zeit, beson-
nen, daß sie nicht so sehr in meiner Gewalt wä-
re, sondern mich verlassen könnte, wenn es ihr
beliebte, da sie in dem Hause mehr Freunde hat-
te, als ich: So würde ich mich den Augenblick
wozu entschlossen haben, das die Sache auf ei-
ne oder andre Art völlig entschieden hätte. - -
Jch fürchtete, daß ich in der Hitze meine Ab-
sicht schon zu deutlich möchte verrathen haben,
und gab daher der Sache eine andre Wen-

dung.
(*) Siehe oben S. 53.
E 2


ergriffen, und ſie, nach ihrem Ausdru-
cke (*), mit einer recht wilden Art,
in ſolches Schrecken gejagt hatte, fol-
gende Beſchreibung:

Jch ſchwur, ſie koͤnnte aus Finſterniß Licht
und aus Licht Finſterniß machen. Sie koͤnnte
mich von allem uͤberzeugen, wovon ſie wollte.
Jch waͤre nichts als Jrthum, und ſie lauter
Vollkommenheit. Jch ergrif ihre Hand, und
that mehr, als ſie kuͤßen, ich haͤtte ſie verſchlin-
gen moͤgen. Es war, deucht mich, eine Art von
Verruͤckung in meinem Betragen, die ſie in ein
ſolches Schrecken ſetzte: Vielleicht ſo wie das
Schrecken der Semele, da der Donnerer in
aller ſeiner Majeſtaͤt, mit zehn tauſend himmli-
ſchen Brenn-Spiegeln umgeben, uͤber ſie kam,
um ſie zu Aſche zu verbrennen.



Haͤtte mich mein Herz nicht gewarnet, und
haͤtte ich mich nicht, noch zu rechter Zeit, beſon-
nen, daß ſie nicht ſo ſehr in meiner Gewalt waͤ-
re, ſondern mich verlaſſen koͤnnte, wenn es ihr
beliebte, da ſie in dem Hauſe mehr Freunde hat-
te, als ich: So wuͤrde ich mich den Augenblick
wozu entſchloſſen haben, das die Sache auf ei-
ne oder andre Art voͤllig entſchieden haͤtte. ‒ ‒
Jch fuͤrchtete, daß ich in der Hitze meine Ab-
ſicht ſchon zu deutlich moͤchte verrathen haben,
und gab daher der Sache eine andre Wen-

dung.
(*) Siehe oben S. 53.
E 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <list>
            <item><pb facs="#f0075" n="67"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
ergriffen, und &#x017F;ie, nach ihrem Ausdru-<lb/>
cke <note place="foot" n="(*)">Siehe oben S. 53.</note>, mit einer <hi rendition="#fr">recht wilden Art,</hi><lb/>
in &#x017F;olches Schrecken gejagt hatte, fol-<lb/>
gende Be&#x017F;chreibung:</item>
          </list><lb/>
          <p>Jch &#x017F;chwur, &#x017F;ie ko&#x0364;nnte aus Fin&#x017F;terniß Licht<lb/>
und aus Licht Fin&#x017F;terniß machen. Sie ko&#x0364;nnte<lb/>
mich von allem u&#x0364;berzeugen, wovon &#x017F;ie wollte.<lb/>
Jch wa&#x0364;re nichts als Jrthum, und &#x017F;ie lauter<lb/>
Vollkommenheit. Jch ergrif ihre Hand, und<lb/>
that mehr, als &#x017F;ie ku&#x0364;ßen, ich ha&#x0364;tte &#x017F;ie ver&#x017F;chlin-<lb/>
gen mo&#x0364;gen. Es war, deucht mich, eine Art von<lb/>
Verru&#x0364;ckung in meinem Betragen, die &#x017F;ie in ein<lb/>
&#x017F;olches Schrecken &#x017F;etzte: Vielleicht &#x017F;o wie das<lb/>
Schrecken der <hi rendition="#fr">Semele,</hi> da der <hi rendition="#fr">Donnerer</hi> in<lb/>
aller &#x017F;einer Maje&#x017F;ta&#x0364;t, mit zehn tau&#x017F;end himmli-<lb/>
&#x017F;chen Brenn-Spiegeln umgeben, u&#x0364;ber &#x017F;ie kam,<lb/>
um &#x017F;ie zu A&#x017F;che zu verbrennen.</p><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Ha&#x0364;tte mich mein Herz nicht gewarnet, und<lb/>
ha&#x0364;tte ich mich nicht, noch zu rechter Zeit, be&#x017F;on-<lb/>
nen, daß &#x017F;ie nicht &#x017F;o &#x017F;ehr in meiner Gewalt wa&#x0364;-<lb/>
re, &#x017F;ondern mich verla&#x017F;&#x017F;en ko&#x0364;nnte, wenn es ihr<lb/>
beliebte, da &#x017F;ie in dem Hau&#x017F;e mehr Freunde hat-<lb/>
te, als ich: So wu&#x0364;rde ich mich den Augenblick<lb/>
wozu ent&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en haben, das die Sache auf ei-<lb/>
ne oder andre Art vo&#x0364;llig ent&#x017F;chieden ha&#x0364;tte. &#x2012; &#x2012;<lb/>
Jch fu&#x0364;rchtete, daß ich in der Hitze meine Ab-<lb/>
&#x017F;icht &#x017F;chon zu deutlich mo&#x0364;chte verrathen haben,<lb/>
und gab daher der Sache eine andre Wen-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">E 2</fw><fw place="bottom" type="catch">dung.</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[67/0075] ergriffen, und ſie, nach ihrem Ausdru- cke (*), mit einer recht wilden Art, in ſolches Schrecken gejagt hatte, fol- gende Beſchreibung: Jch ſchwur, ſie koͤnnte aus Finſterniß Licht und aus Licht Finſterniß machen. Sie koͤnnte mich von allem uͤberzeugen, wovon ſie wollte. Jch waͤre nichts als Jrthum, und ſie lauter Vollkommenheit. Jch ergrif ihre Hand, und that mehr, als ſie kuͤßen, ich haͤtte ſie verſchlin- gen moͤgen. Es war, deucht mich, eine Art von Verruͤckung in meinem Betragen, die ſie in ein ſolches Schrecken ſetzte: Vielleicht ſo wie das Schrecken der Semele, da der Donnerer in aller ſeiner Majeſtaͤt, mit zehn tauſend himmli- ſchen Brenn-Spiegeln umgeben, uͤber ſie kam, um ſie zu Aſche zu verbrennen. Haͤtte mich mein Herz nicht gewarnet, und haͤtte ich mich nicht, noch zu rechter Zeit, beſon- nen, daß ſie nicht ſo ſehr in meiner Gewalt waͤ- re, ſondern mich verlaſſen koͤnnte, wenn es ihr beliebte, da ſie in dem Hauſe mehr Freunde hat- te, als ich: So wuͤrde ich mich den Augenblick wozu entſchloſſen haben, das die Sache auf ei- ne oder andre Art voͤllig entſchieden haͤtte. ‒ ‒ Jch fuͤrchtete, daß ich in der Hitze meine Ab- ſicht ſchon zu deutlich moͤchte verrathen haben, und gab daher der Sache eine andre Wen- dung. (*) Siehe oben S. 53. E 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/75
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 67. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/75>, abgerufen am 16.04.2024.