Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



person wäre, ich würde nicht halb das Herze ha-
ben. Jch denke, ich muß mich billig entschließen,
ihn für seine verkehrte Beständigkeit und anhal-
tende Verfolgung, wie viele andere Leute gestraft
werden, mit der Gewährung seiner Wünsche zu
strafen: als welches der einzige Weg ist, wie ich
es mit wirklichen Erfolg thun kann.

Erlauben Sie mir dann, mein Herr, Sie zu
versichern, daß, wenn ich, nach den Worten mei-
ner reizenden Freundinn in ihrem Testament, wo
sie von ihrer Base Hervey schreibet, finden kann,
daß meine Betrübniß um sie, durch die Zeit
gemildert, zu einem mehr angenehmen als
kummervollen Angedenken geworden ist,

damit ich der Liebe, die ein Mann von einigen
Verdiensten für mich heget, nicht äußerst unwür-
dig seyn möge, ich der Bitte meiner werthen
Freundinn, die so oft wiederhohlet, und so ernst-
lich vorgestellt ist, Genüge thun wolle. Hr. Hick-
mann soll finden, wo er meine Dankbarkeit zu
verdienen fortfähret, daß es an meinen Bemü-
hungen nicht fehlen wird, ihm die Gedult, welche
er mit mir gehabt hat, und noch eine kleine Wei-
le länger haben muß, zu vergelten. Alsdenn
wird es seine eigne, ich hoffe, nicht meine, Schuld
seyn: wenn unsere Ehe den glücklichen Ahndun-
gen
nicht gemäß ist, welche, wie sie mir einstens
zu meiner Ermunterung und um mich zu bewe-
gen, daß ich ihm Hoffnung machte, eröffnete, ihr
edelgesinntes prophetisches Gemüth in dieser
Betrachtung erfülleten.

So,



perſon waͤre, ich wuͤrde nicht halb das Herze ha-
ben. Jch denke, ich muß mich billig entſchließen,
ihn fuͤr ſeine verkehrte Beſtaͤndigkeit und anhal-
tende Verfolgung, wie viele andere Leute geſtraft
werden, mit der Gewaͤhrung ſeiner Wuͤnſche zu
ſtrafen: als welches der einzige Weg iſt, wie ich
es mit wirklichen Erfolg thun kann.

Erlauben Sie mir dann, mein Herr, Sie zu
verſichern, daß, wenn ich, nach den Worten mei-
ner reizenden Freundinn in ihrem Teſtament, wo
ſie von ihrer Baſe Hervey ſchreibet, finden kann,
daß meine Betruͤbniß um ſie, durch die Zeit
gemildert, zu einem mehr angenehmen als
kummervollen Angedenken geworden iſt,

damit ich der Liebe, die ein Mann von einigen
Verdienſten fuͤr mich heget, nicht aͤußerſt unwuͤr-
dig ſeyn moͤge, ich der Bitte meiner werthen
Freundinn, die ſo oft wiederhohlet, und ſo ernſt-
lich vorgeſtellt iſt, Genuͤge thun wolle. Hr. Hick-
mann ſoll finden, wo er meine Dankbarkeit zu
verdienen fortfaͤhret, daß es an meinen Bemuͤ-
hungen nicht fehlen wird, ihm die Gedult, welche
er mit mir gehabt hat, und noch eine kleine Wei-
le laͤnger haben muß, zu vergelten. Alsdenn
wird es ſeine eigne, ich hoffe, nicht meine, Schuld
ſeyn: wenn unſere Ehe den gluͤcklichen Ahndun-
gen
nicht gemaͤß iſt, welche, wie ſie mir einſtens
zu meiner Ermunterung und um mich zu bewe-
gen, daß ich ihm Hoffnung machte, eroͤffnete, ihr
edelgeſinntes prophetiſches Gemuͤth in dieſer
Betrachtung erfuͤlleten.

So,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0784" n="778"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
per&#x017F;on wa&#x0364;re, ich wu&#x0364;rde nicht halb das Herze ha-<lb/>
ben. Jch denke, ich muß mich billig ent&#x017F;chließen,<lb/>
ihn fu&#x0364;r &#x017F;eine verkehrte Be&#x017F;ta&#x0364;ndigkeit und anhal-<lb/>
tende Verfolgung, wie viele andere Leute ge&#x017F;traft<lb/>
werden, mit der Gewa&#x0364;hrung &#x017F;einer Wu&#x0364;n&#x017F;che zu<lb/>
&#x017F;trafen: als welches der einzige Weg i&#x017F;t, wie ich<lb/>
es mit wirklichen Erfolg thun kann.</p><lb/>
          <p>Erlauben Sie mir dann, mein Herr, Sie zu<lb/>
ver&#x017F;ichern, daß, wenn ich, nach den Worten mei-<lb/>
ner reizenden Freundinn in ihrem Te&#x017F;tament, wo<lb/>
&#x017F;ie von ihrer Ba&#x017F;e Hervey &#x017F;chreibet, finden kann,<lb/>
daß meine Betru&#x0364;bniß um &#x017F;ie, <hi rendition="#fr">durch die Zeit<lb/>
gemildert, zu einem mehr angenehmen als<lb/>
kummervollen Angedenken geworden i&#x017F;t,</hi><lb/>
damit ich der Liebe, die ein Mann von einigen<lb/>
Verdien&#x017F;ten fu&#x0364;r mich heget, nicht a&#x0364;ußer&#x017F;t unwu&#x0364;r-<lb/>
dig &#x017F;eyn mo&#x0364;ge, ich der Bitte meiner werthen<lb/>
Freundinn, die &#x017F;o oft wiederhohlet, und &#x017F;o ern&#x017F;t-<lb/>
lich vorge&#x017F;tellt i&#x017F;t, Genu&#x0364;ge thun wolle. Hr. Hick-<lb/>
mann &#x017F;oll finden, wo er meine Dankbarkeit zu<lb/>
verdienen fortfa&#x0364;hret, daß es an meinen Bemu&#x0364;-<lb/>
hungen nicht fehlen wird, ihm die Gedult, welche<lb/>
er mit mir gehabt hat, und noch eine kleine Wei-<lb/>
le la&#x0364;nger haben muß, zu vergelten. Alsdenn<lb/>
wird es &#x017F;eine eigne, ich hoffe, nicht meine, Schuld<lb/>
&#x017F;eyn: wenn un&#x017F;ere Ehe den glu&#x0364;cklichen <hi rendition="#fr">Ahndun-<lb/>
gen</hi> nicht gema&#x0364;ß i&#x017F;t, welche, wie &#x017F;ie mir ein&#x017F;tens<lb/>
zu <hi rendition="#fr">meiner</hi> Ermunterung und um mich zu bewe-<lb/>
gen, daß ich <hi rendition="#fr">ihm</hi> Hoffnung machte, ero&#x0364;ffnete, ihr<lb/>
edelge&#x017F;inntes <hi rendition="#fr">propheti&#x017F;ches Gemu&#x0364;th</hi> in die&#x017F;er<lb/>
Betrachtung <hi rendition="#fr">erfu&#x0364;lleten.</hi></p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">So,</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[778/0784] perſon waͤre, ich wuͤrde nicht halb das Herze ha- ben. Jch denke, ich muß mich billig entſchließen, ihn fuͤr ſeine verkehrte Beſtaͤndigkeit und anhal- tende Verfolgung, wie viele andere Leute geſtraft werden, mit der Gewaͤhrung ſeiner Wuͤnſche zu ſtrafen: als welches der einzige Weg iſt, wie ich es mit wirklichen Erfolg thun kann. Erlauben Sie mir dann, mein Herr, Sie zu verſichern, daß, wenn ich, nach den Worten mei- ner reizenden Freundinn in ihrem Teſtament, wo ſie von ihrer Baſe Hervey ſchreibet, finden kann, daß meine Betruͤbniß um ſie, durch die Zeit gemildert, zu einem mehr angenehmen als kummervollen Angedenken geworden iſt, damit ich der Liebe, die ein Mann von einigen Verdienſten fuͤr mich heget, nicht aͤußerſt unwuͤr- dig ſeyn moͤge, ich der Bitte meiner werthen Freundinn, die ſo oft wiederhohlet, und ſo ernſt- lich vorgeſtellt iſt, Genuͤge thun wolle. Hr. Hick- mann ſoll finden, wo er meine Dankbarkeit zu verdienen fortfaͤhret, daß es an meinen Bemuͤ- hungen nicht fehlen wird, ihm die Gedult, welche er mit mir gehabt hat, und noch eine kleine Wei- le laͤnger haben muß, zu vergelten. Alsdenn wird es ſeine eigne, ich hoffe, nicht meine, Schuld ſeyn: wenn unſere Ehe den gluͤcklichen Ahndun- gen nicht gemaͤß iſt, welche, wie ſie mir einſtens zu meiner Ermunterung und um mich zu bewe- gen, daß ich ihm Hoffnung machte, eroͤffnete, ihr edelgeſinntes prophetiſches Gemuͤth in dieſer Betrachtung erfuͤlleten. So,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/784
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 778. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/784>, abgerufen am 17.05.2024.