Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite


Da ich unter diesen Umständen bin, mein
Herr: so erwägen Sie, wie schwer es für mich
sey an das Heyrathen zu gedenken. So oft uns
etwas gefällt; können wir hundert gute Gründe
finden, unsern Geschmack daran zu rechtfertigen:
so oft uns aber etwas misfällt, können wir wohl
tausend Gründe finden, unser Misfallen zu recht-
fertigen. Alles und jedes ist in dem letzten Falle
ein Hinderniß: ein jeder Schatten ist ein Schreck-
bild - - Auf die Art kann ich vielleicht bloß
eingebildete Beschwerden erzählen und vergrö-
ßern. "Jch müßte gehen, wohin er haben woll-
"te: ich müßte besuchen, wen er haben wollte.
"So gern ich schreibe; wiewohl itzo leider! meine
"große Reizung zum Schreiben vorbey ist: so
"müßte es an niemand geschehen, als an wem es
"ihm beliebte." Und Herr Hickmann, der, wie
Fräulein Howe, nichts böses thun kann, würde
schwerlich jemals im Stande seyn, gutes zu thun.
So kehret sich dann das Blatt wider mich um,
und ich werde meines angelobten Gehorsams, den
ich gebrochen, erinnert: ich werde vielleicht zu der
ehelichen Vollkommenheit trotzig ermahnet; und
vielleicht wird aller Krieg, der im Ehestande vor-
zufallen pflegte, auf eine tröstliche Art zwischen
uns beyden geführet; denn ich werde mich unter
einer ungestümen Begegnung nicht leidend ver-
halten: bis wir uns einander zum Fluch, unsern
Nachbarn zu einem Sprichwort und unsern eige-
nen Bedienten zu einem Spotte werden.

Allein


Da ich unter dieſen Umſtaͤnden bin, mein
Herr: ſo erwaͤgen Sie, wie ſchwer es fuͤr mich
ſey an das Heyrathen zu gedenken. So oft uns
etwas gefaͤllt; koͤnnen wir hundert gute Gruͤnde
finden, unſern Geſchmack daran zu rechtfertigen:
ſo oft uns aber etwas misfaͤllt, koͤnnen wir wohl
tauſend Gruͤnde finden, unſer Misfallen zu recht-
fertigen. Alles und jedes iſt in dem letzten Falle
ein Hinderniß: ein jeder Schatten iſt ein Schreck-
bild ‒ ‒ Auf die Art kann ich vielleicht bloß
eingebildete Beſchwerden erzaͤhlen und vergroͤ-
ßern. „Jch muͤßte gehen, wohin er haben woll-
„te: ich muͤßte beſuchen, wen er haben wollte.
„So gern ich ſchreibe; wiewohl itzo leider! meine
„große Reizung zum Schreiben vorbey iſt: ſo
„muͤßte es an niemand geſchehen, als an wem es
„ihm beliebte.“ Und Herr Hickmann, der, wie
Fraͤulein Howe, nichts boͤſes thun kann, wuͤrde
ſchwerlich jemals im Stande ſeyn, gutes zu thun.
So kehret ſich dann das Blatt wider mich um,
und ich werde meines angelobten Gehorſams, den
ich gebrochen, erinnert: ich werde vielleicht zu der
ehelichen Vollkommenheit trotzig ermahnet; und
vielleicht wird aller Krieg, der im Eheſtande vor-
zufallen pflegte, auf eine troͤſtliche Art zwiſchen
uns beyden gefuͤhret; denn ich werde mich unter
einer ungeſtuͤmen Begegnung nicht leidend ver-
halten: bis wir uns einander zum Fluch, unſern
Nachbarn zu einem Sprichwort und unſern eige-
nen Bedienten zu einem Spotte werden.

Allein
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0782" n="776"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Da ich unter die&#x017F;en Um&#x017F;ta&#x0364;nden bin, mein<lb/>
Herr: &#x017F;o erwa&#x0364;gen Sie, wie &#x017F;chwer es fu&#x0364;r mich<lb/>
&#x017F;ey an das Heyrathen zu gedenken. So oft uns<lb/>
etwas gefa&#x0364;llt; ko&#x0364;nnen wir hundert gute Gru&#x0364;nde<lb/>
finden, un&#x017F;ern Ge&#x017F;chmack daran zu rechtfertigen:<lb/>
&#x017F;o oft uns aber etwas misfa&#x0364;llt, ko&#x0364;nnen wir wohl<lb/>
tau&#x017F;end Gru&#x0364;nde finden, un&#x017F;er Misfallen zu recht-<lb/>
fertigen. Alles und jedes i&#x017F;t in dem letzten Falle<lb/>
ein Hinderniß: ein jeder Schatten i&#x017F;t ein Schreck-<lb/>
bild &#x2012; &#x2012; Auf die Art kann ich vielleicht bloß<lb/><hi rendition="#fr">eingebildete</hi> Be&#x017F;chwerden erza&#x0364;hlen und vergro&#x0364;-<lb/>
ßern. &#x201E;Jch mu&#x0364;ßte gehen, wohin er haben woll-<lb/>
&#x201E;te: ich mu&#x0364;ßte be&#x017F;uchen, wen er haben wollte.<lb/>
&#x201E;So gern ich &#x017F;chreibe; wiewohl itzo leider! meine<lb/>
&#x201E;große Reizung zum Schreiben vorbey i&#x017F;t: &#x017F;o<lb/>
&#x201E;mu&#x0364;ßte es an niemand ge&#x017F;chehen, als an wem es<lb/>
&#x201E;ihm beliebte.&#x201C; Und Herr Hickmann, der, wie<lb/>
Fra&#x0364;ulein Howe, nichts bo&#x0364;&#x017F;es thun kann, wu&#x0364;rde<lb/>
&#x017F;chwerlich jemals im Stande &#x017F;eyn, gutes zu thun.<lb/>
So kehret &#x017F;ich dann das Blatt wider mich um,<lb/>
und ich werde meines angelobten Gehor&#x017F;ams, den<lb/>
ich gebrochen, erinnert: ich werde vielleicht zu der<lb/>
ehelichen Vollkommenheit trotzig ermahnet; und<lb/>
vielleicht wird aller Krieg, der im Ehe&#x017F;tande vor-<lb/>
zufallen pflegte, auf eine tro&#x0364;&#x017F;tliche Art zwi&#x017F;chen<lb/>
uns beyden gefu&#x0364;hret; denn ich werde mich unter<lb/>
einer unge&#x017F;tu&#x0364;men Begegnung nicht leidend ver-<lb/>
halten: bis wir uns einander zum Fluch, un&#x017F;ern<lb/>
Nachbarn zu einem Sprichwort und un&#x017F;ern eige-<lb/>
nen Bedienten zu einem Spotte werden.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Allein</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[776/0782] Da ich unter dieſen Umſtaͤnden bin, mein Herr: ſo erwaͤgen Sie, wie ſchwer es fuͤr mich ſey an das Heyrathen zu gedenken. So oft uns etwas gefaͤllt; koͤnnen wir hundert gute Gruͤnde finden, unſern Geſchmack daran zu rechtfertigen: ſo oft uns aber etwas misfaͤllt, koͤnnen wir wohl tauſend Gruͤnde finden, unſer Misfallen zu recht- fertigen. Alles und jedes iſt in dem letzten Falle ein Hinderniß: ein jeder Schatten iſt ein Schreck- bild ‒ ‒ Auf die Art kann ich vielleicht bloß eingebildete Beſchwerden erzaͤhlen und vergroͤ- ßern. „Jch muͤßte gehen, wohin er haben woll- „te: ich muͤßte beſuchen, wen er haben wollte. „So gern ich ſchreibe; wiewohl itzo leider! meine „große Reizung zum Schreiben vorbey iſt: ſo „muͤßte es an niemand geſchehen, als an wem es „ihm beliebte.“ Und Herr Hickmann, der, wie Fraͤulein Howe, nichts boͤſes thun kann, wuͤrde ſchwerlich jemals im Stande ſeyn, gutes zu thun. So kehret ſich dann das Blatt wider mich um, und ich werde meines angelobten Gehorſams, den ich gebrochen, erinnert: ich werde vielleicht zu der ehelichen Vollkommenheit trotzig ermahnet; und vielleicht wird aller Krieg, der im Eheſtande vor- zufallen pflegte, auf eine troͤſtliche Art zwiſchen uns beyden gefuͤhret; denn ich werde mich unter einer ungeſtuͤmen Begegnung nicht leidend ver- halten: bis wir uns einander zum Fluch, unſern Nachbarn zu einem Sprichwort und unſern eige- nen Bedienten zu einem Spotte werden. Allein

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/782
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 776. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/782>, abgerufen am 17.05.2024.