Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite
Clarissa.
Der siebende Theil
.


Der erste Brief
von
Herrn Belford an Herrn Robert Lovelace.

Jch bin um den armen Menschen, dessen
Ausgang aus der Welt ich beynahe stünd-
lich erwarte, und bey den empfindlichen
Trauerspielen, welche seine Krankheit und
seine Todesangst vorstellet, so bekümmert gewe-
sen, daß ich mich nicht in dem Stande befunden
habe, mehr als ein Verzeichniß von den traurigen
Vorfällen mit wenigen Worten aufzusetzen, da-
mit sich daraus zur Lehre für uns alle eine vollkom-
menere Nachricht entwerfen lasse, wenn die Lust
zu schreiben wiederkommen wird.



Sie ist wiedergekommen. Der Unwillen hat
sie erwecket: da ich deine Briefe vom Sonntage
und von gestern erhalten habe. Du giebst mir
dadurch Ursache, dir ernstlich zu verweisen, daß du
dein Wort, welches du mir auf deine Ehre ge-
geben hattest, gebrochen hast: und wo daraus
solche Folgen entstehen, als ich befürchte; so wer-

de
Siebenter Theil. A
Clariſſa.
Der ſiebende Theil
.


Der erſte Brief
von
Herrn Belford an Herrn Robert Lovelace.

Jch bin um den armen Menſchen, deſſen
Ausgang aus der Welt ich beynahe ſtuͤnd-
lich erwarte, und bey den empfindlichen
Trauerſpielen, welche ſeine Krankheit und
ſeine Todesangſt vorſtellet, ſo bekuͤmmert gewe-
ſen, daß ich mich nicht in dem Stande befunden
habe, mehr als ein Verzeichniß von den traurigen
Vorfaͤllen mit wenigen Worten aufzuſetzen, da-
mit ſich daraus zur Lehre fuͤr uns alle eine vollkom-
menere Nachricht entwerfen laſſe, wenn die Luſt
zu ſchreiben wiederkommen wird.



Sie iſt wiedergekommen. Der Unwillen hat
ſie erwecket: da ich deine Briefe vom Sonntage
und von geſtern erhalten habe. Du giebſt mir
dadurch Urſache, dir ernſtlich zu verweiſen, daß du
dein Wort, welches du mir auf deine Ehre ge-
geben hatteſt, gebrochen haſt: und wo daraus
ſolche Folgen entſtehen, als ich befuͤrchte; ſo wer-

de
Siebenter Theil. A
<TEI>
  <text>
    <body>
      <pb facs="#f0007" n="[1]"/>
      <div n="1">
        <head> <hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Clari&#x017F;&#x017F;a.<lb/>
Der &#x017F;iebende Theil</hi>.</hi> </head><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der er&#x017F;te Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Herrn Belford an Herrn Robert Lovelace.</hi></head><lb/>
          <dateline> <hi rendition="#right">Dien&#x017F;tags, den 22ten Aug.</hi> </dateline><lb/>
          <p><hi rendition="#in">J</hi>ch bin um den armen Men&#x017F;chen, de&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Ausgang aus der Welt ich beynahe &#x017F;tu&#x0364;nd-<lb/>
lich erwarte, und bey den empfindlichen<lb/>
Trauer&#x017F;pielen, welche &#x017F;eine Krankheit und<lb/>
&#x017F;eine Todesang&#x017F;t vor&#x017F;tellet, &#x017F;o beku&#x0364;mmert gewe-<lb/>
&#x017F;en, daß ich mich nicht in dem Stande befunden<lb/>
habe, mehr als ein Verzeichniß von den traurigen<lb/>
Vorfa&#x0364;llen mit wenigen Worten aufzu&#x017F;etzen, da-<lb/>
mit &#x017F;ich daraus zur Lehre fu&#x0364;r uns alle eine vollkom-<lb/>
menere Nachricht entwerfen la&#x017F;&#x017F;e, wenn die Lu&#x017F;t<lb/>
zu &#x017F;chreiben wiederkommen wird.</p><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Sie i&#x017F;t wiedergekommen. Der Unwillen hat<lb/>
&#x017F;ie erwecket: da ich deine Briefe vom Sonntage<lb/>
und von ge&#x017F;tern erhalten habe. Du gieb&#x017F;t mir<lb/>
dadurch Ur&#x017F;ache, dir ern&#x017F;tlich zu verwei&#x017F;en, daß du<lb/>
dein Wort, welches du mir auf deine Ehre ge-<lb/>
geben hatte&#x017F;t, gebrochen ha&#x017F;t: und wo daraus<lb/>
&#x017F;olche Folgen ent&#x017F;tehen, als ich befu&#x0364;rchte; &#x017F;o wer-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Siebenter Theil.</hi> A</fw><fw place="bottom" type="catch">de</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[[1]/0007] Clariſſa. Der ſiebende Theil. Der erſte Brief von Herrn Belford an Herrn Robert Lovelace. Dienſtags, den 22ten Aug. Jch bin um den armen Menſchen, deſſen Ausgang aus der Welt ich beynahe ſtuͤnd- lich erwarte, und bey den empfindlichen Trauerſpielen, welche ſeine Krankheit und ſeine Todesangſt vorſtellet, ſo bekuͤmmert gewe- ſen, daß ich mich nicht in dem Stande befunden habe, mehr als ein Verzeichniß von den traurigen Vorfaͤllen mit wenigen Worten aufzuſetzen, da- mit ſich daraus zur Lehre fuͤr uns alle eine vollkom- menere Nachricht entwerfen laſſe, wenn die Luſt zu ſchreiben wiederkommen wird. Sie iſt wiedergekommen. Der Unwillen hat ſie erwecket: da ich deine Briefe vom Sonntage und von geſtern erhalten habe. Du giebſt mir dadurch Urſache, dir ernſtlich zu verweiſen, daß du dein Wort, welches du mir auf deine Ehre ge- geben hatteſt, gebrochen haſt: und wo daraus ſolche Folgen entſtehen, als ich befuͤrchte; ſo wer- de Siebenter Theil. A

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/7
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. [1]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/7>, abgerufen am 21.11.2024.