Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite




Der fünf und funfzigste Brief
von
Herrn Belford
zur Fortsetzung.

Der Obrist erzählt mir, daß er, mit seinem Be-
dienten, an Herrn Johann Harlowe geschrie-
ben habe, "Sie möchten ihre Mühe sparen, über
"eine Aussöhnung sich zu streiten: denn seine lie-
"be Base würde nach aller Wahrscheinlichkeit
"dahin seyn, ehe sie sich entschließen könnten."

Er fragte mich nach den Mitteln, wodurch
seine Base sich den nöthigen Unterhalt verschaffet,
und ob sie einige Begünstigung von mir ange-
nommen hätte: davon, sagte er, wäre er versi-
chert, daß sie es von euch nicht gethan haben
würde.

Jch sagte ihm die Wahrheit, daß sie einige
von ihren Kleidern zu Gelde gemacht hätte. Dieß
ging ihm durchs Herz: und er rief bitterlich so
wohl über euch, als über ihre unversöhnliche Ver-
wandten aus.

Er wünschte, daß er gar nicht nach England
gekommen wäre, oder zeitig genug gekommen seyn
möchte, und hoffte, daß ich ihm zu einer gelegenen
Zeit die ganze traurige Geschichte erzählen würde.
Er setzte hinzu, daß er bey seiner Ueberkunft ge-

dacht




Der fuͤnf und funfzigſte Brief
von
Herrn Belford
zur Fortſetzung.

Der Obriſt erzaͤhlt mir, daß er, mit ſeinem Be-
dienten, an Herrn Johann Harlowe geſchrie-
ben habe, „Sie moͤchten ihre Muͤhe ſparen, uͤber
„eine Ausſoͤhnung ſich zu ſtreiten: denn ſeine lie-
„be Baſe wuͤrde nach aller Wahrſcheinlichkeit
„dahin ſeyn, ehe ſie ſich entſchließen koͤnnten.“

Er fragte mich nach den Mitteln, wodurch
ſeine Baſe ſich den noͤthigen Unterhalt verſchaffet,
und ob ſie einige Beguͤnſtigung von mir ange-
nommen haͤtte: davon, ſagte er, waͤre er verſi-
chert, daß ſie es von euch nicht gethan haben
wuͤrde.

Jch ſagte ihm die Wahrheit, daß ſie einige
von ihren Kleidern zu Gelde gemacht haͤtte. Dieß
ging ihm durchs Herz: und er rief bitterlich ſo
wohl uͤber euch, als uͤber ihre unverſoͤhnliche Ver-
wandten aus.

Er wuͤnſchte, daß er gar nicht nach England
gekommen waͤre, oder zeitig genug gekommen ſeyn
moͤchte, und hoffte, daß ich ihm zu einer gelegenen
Zeit die ganze traurige Geſchichte erzaͤhlen wuͤrde.
Er ſetzte hinzu, daß er bey ſeiner Ueberkunft ge-

dacht
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0449" n="443"/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der fu&#x0364;nf und funfzig&#x017F;te Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Herrn Belford</hi><lb/><hi rendition="#g">zur Fort&#x017F;etzung</hi>.</head><lb/>
          <p><hi rendition="#in">D</hi>er Obri&#x017F;t erza&#x0364;hlt mir, daß er, mit &#x017F;einem Be-<lb/>
dienten, an Herrn Johann Harlowe ge&#x017F;chrie-<lb/>
ben habe, &#x201E;Sie mo&#x0364;chten ihre Mu&#x0364;he &#x017F;paren, u&#x0364;ber<lb/>
&#x201E;eine Aus&#x017F;o&#x0364;hnung &#x017F;ich zu &#x017F;treiten: denn &#x017F;eine lie-<lb/>
&#x201E;be Ba&#x017F;e wu&#x0364;rde nach aller Wahr&#x017F;cheinlichkeit<lb/>
&#x201E;dahin &#x017F;eyn, ehe &#x017F;ie &#x017F;ich ent&#x017F;chließen ko&#x0364;nnten.&#x201C;</p><lb/>
          <p>Er fragte mich nach den Mitteln, wodurch<lb/>
&#x017F;eine Ba&#x017F;e &#x017F;ich den no&#x0364;thigen Unterhalt ver&#x017F;chaffet,<lb/>
und ob &#x017F;ie einige Begu&#x0364;n&#x017F;tigung von <hi rendition="#fr">mir</hi> ange-<lb/>
nommen ha&#x0364;tte: davon, &#x017F;agte er, wa&#x0364;re er ver&#x017F;i-<lb/>
chert, daß &#x017F;ie es von <hi rendition="#fr">euch</hi> nicht gethan haben<lb/>
wu&#x0364;rde.</p><lb/>
          <p>Jch &#x017F;agte ihm die Wahrheit, daß &#x017F;ie einige<lb/>
von ihren Kleidern zu Gelde gemacht ha&#x0364;tte. Dieß<lb/>
ging ihm durchs Herz: und er rief bitterlich &#x017F;o<lb/>
wohl u&#x0364;ber euch, als u&#x0364;ber ihre unver&#x017F;o&#x0364;hnliche Ver-<lb/>
wandten aus.</p><lb/>
          <p>Er wu&#x0364;n&#x017F;chte, daß er gar nicht nach England<lb/>
gekommen wa&#x0364;re, oder zeitig genug gekommen &#x017F;eyn<lb/>
mo&#x0364;chte, und hoffte, daß ich ihm zu einer gelegenen<lb/>
Zeit die ganze traurige Ge&#x017F;chichte erza&#x0364;hlen wu&#x0364;rde.<lb/>
Er &#x017F;etzte hinzu, daß er bey &#x017F;einer Ueberkunft ge-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">dacht</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[443/0449] Der fuͤnf und funfzigſte Brief von Herrn Belford zur Fortſetzung. Der Obriſt erzaͤhlt mir, daß er, mit ſeinem Be- dienten, an Herrn Johann Harlowe geſchrie- ben habe, „Sie moͤchten ihre Muͤhe ſparen, uͤber „eine Ausſoͤhnung ſich zu ſtreiten: denn ſeine lie- „be Baſe wuͤrde nach aller Wahrſcheinlichkeit „dahin ſeyn, ehe ſie ſich entſchließen koͤnnten.“ Er fragte mich nach den Mitteln, wodurch ſeine Baſe ſich den noͤthigen Unterhalt verſchaffet, und ob ſie einige Beguͤnſtigung von mir ange- nommen haͤtte: davon, ſagte er, waͤre er verſi- chert, daß ſie es von euch nicht gethan haben wuͤrde. Jch ſagte ihm die Wahrheit, daß ſie einige von ihren Kleidern zu Gelde gemacht haͤtte. Dieß ging ihm durchs Herz: und er rief bitterlich ſo wohl uͤber euch, als uͤber ihre unverſoͤhnliche Ver- wandten aus. Er wuͤnſchte, daß er gar nicht nach England gekommen waͤre, oder zeitig genug gekommen ſeyn moͤchte, und hoffte, daß ich ihm zu einer gelegenen Zeit die ganze traurige Geſchichte erzaͤhlen wuͤrde. Er ſetzte hinzu, daß er bey ſeiner Ueberkunft ge- dacht

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/449
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 443. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/449>, abgerufen am 21.11.2024.