Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



habe, unter einem von den Fenstern stehet, gesetzet
war. Diese spanische Wand war zu der Zeit da-
hin gestellt, da sie sich genöthigt gefunden, sich in
ihrer Kammer zu halten: und bey der Heftigkeit
unserer Betrübniß, und der Menge anderer Ge-
spräche bey unserer ersten Zusammenkunft, hatte
ich vergessen, dem Obristen Meldung von einer
Sache zu thun, die er nach aller Wahrscheinlich-
keit sehen würde.

Jndem er sich dahin begab, zog er sein
Schnupftuch aus, und schien vor überströmender
Traurigkeit nicht vermögend zu sprechen. Als er
aber sein Auge hinter die spanische Wand warf,
brach er bald das Stillschweigen. Denn da ihn
die Gestalt des Sarges stutzig machte, hub er ei-
ne purpurfarbene Decke auf, die über dasselbe ge-
breitet war, fuhr darauf wieder zurück, und sag-
te: Lieber Gott, was ist hier!

Weil Fr. Smithinn am nächsten bey ihm
stand: sprach er mit großer Heftigkeit: Warum
läßt man meine Base ihren betrübten Gedanken
bey einem solchen Gegenstande vor ihren Augen
nachhängen?

Ach! mein Herr, antwortete die gute Frau,
wer sollte ihr Einrede thun? Wir sind alle ge-
wissermaßen Fremde um sie: und dennoch haben
wir bey dem traurigen Vorfall einen Wortwech-
sel mit ihr gehabt.

Jch hätte ihnen billig hievon Nachricht geben sol-
len, sagte ich, indem ich leise zu ihm hinauf trat, weil
die Fräulein wieder in einen Schlummer fiel. Jch

war



habe, unter einem von den Fenſtern ſtehet, geſetzet
war. Dieſe ſpaniſche Wand war zu der Zeit da-
hin geſtellt, da ſie ſich genoͤthigt gefunden, ſich in
ihrer Kammer zu halten: und bey der Heftigkeit
unſerer Betruͤbniß, und der Menge anderer Ge-
ſpraͤche bey unſerer erſten Zuſammenkunft, hatte
ich vergeſſen, dem Obriſten Meldung von einer
Sache zu thun, die er nach aller Wahrſcheinlich-
keit ſehen wuͤrde.

Jndem er ſich dahin begab, zog er ſein
Schnupftuch aus, und ſchien vor uͤberſtroͤmender
Traurigkeit nicht vermoͤgend zu ſprechen. Als er
aber ſein Auge hinter die ſpaniſche Wand warf,
brach er bald das Stillſchweigen. Denn da ihn
die Geſtalt des Sarges ſtutzig machte, hub er ei-
ne purpurfarbene Decke auf, die uͤber daſſelbe ge-
breitet war, fuhr darauf wieder zuruͤck, und ſag-
te: Lieber Gott, was iſt hier!

Weil Fr. Smithinn am naͤchſten bey ihm
ſtand: ſprach er mit großer Heftigkeit: Warum
laͤßt man meine Baſe ihren betruͤbten Gedanken
bey einem ſolchen Gegenſtande vor ihren Augen
nachhaͤngen?

Ach! mein Herr, antwortete die gute Frau,
wer ſollte ihr Einrede thun? Wir ſind alle ge-
wiſſermaßen Fremde um ſie: und dennoch haben
wir bey dem traurigen Vorfall einen Wortwech-
ſel mit ihr gehabt.

Jch haͤtte ihnen billig hievon Nachricht geben ſol-
len, ſagte ich, indem ich leiſe zu ihm hinauf trat, weil
die Fraͤulein wieder in einen Schlummer fiel. Jch

war
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0433" n="427"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
habe, unter einem von den Fen&#x017F;tern &#x017F;tehet, ge&#x017F;etzet<lb/>
war. Die&#x017F;e &#x017F;pani&#x017F;che Wand war zu der Zeit da-<lb/>
hin ge&#x017F;tellt, da &#x017F;ie &#x017F;ich geno&#x0364;thigt gefunden, &#x017F;ich in<lb/>
ihrer Kammer zu halten: und bey der Heftigkeit<lb/>
un&#x017F;erer Betru&#x0364;bniß, und der Menge anderer Ge-<lb/>
&#x017F;pra&#x0364;che bey un&#x017F;erer er&#x017F;ten Zu&#x017F;ammenkunft, hatte<lb/>
ich verge&#x017F;&#x017F;en, dem Obri&#x017F;ten Meldung von einer<lb/>
Sache zu thun, die er nach aller Wahr&#x017F;cheinlich-<lb/>
keit &#x017F;ehen wu&#x0364;rde.</p><lb/>
            <p>Jndem er &#x017F;ich dahin begab, zog er &#x017F;ein<lb/>
Schnupftuch aus, und &#x017F;chien vor u&#x0364;ber&#x017F;tro&#x0364;mender<lb/>
Traurigkeit nicht vermo&#x0364;gend zu &#x017F;prechen. Als er<lb/>
aber &#x017F;ein Auge hinter die &#x017F;pani&#x017F;che Wand warf,<lb/>
brach er bald das Still&#x017F;chweigen. Denn da ihn<lb/>
die Ge&#x017F;talt des Sarges &#x017F;tutzig machte, hub er ei-<lb/>
ne purpurfarbene Decke auf, die u&#x0364;ber da&#x017F;&#x017F;elbe ge-<lb/>
breitet war, fuhr darauf wieder zuru&#x0364;ck, und &#x017F;ag-<lb/>
te: Lieber Gott, was i&#x017F;t hier!</p><lb/>
            <p>Weil Fr. Smithinn am na&#x0364;ch&#x017F;ten bey ihm<lb/>
&#x017F;tand: &#x017F;prach er mit großer Heftigkeit: Warum<lb/>
la&#x0364;ßt man meine Ba&#x017F;e ihren betru&#x0364;bten Gedanken<lb/>
bey einem &#x017F;olchen Gegen&#x017F;tande vor ihren Augen<lb/>
nachha&#x0364;ngen?</p><lb/>
            <p>Ach! mein Herr, antwortete die gute Frau,<lb/>
wer &#x017F;ollte ihr Einrede thun? Wir &#x017F;ind alle ge-<lb/>
wi&#x017F;&#x017F;ermaßen Fremde um &#x017F;ie: und dennoch haben<lb/>
wir bey dem traurigen Vorfall einen Wortwech-<lb/>
&#x017F;el mit ihr gehabt.</p><lb/>
            <p>Jch ha&#x0364;tte ihnen billig hievon Nachricht geben &#x017F;ol-<lb/>
len, &#x017F;agte ich, indem ich lei&#x017F;e zu ihm hinauf trat, weil<lb/>
die Fra&#x0364;ulein wieder in einen Schlummer fiel. Jch<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">war</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[427/0433] habe, unter einem von den Fenſtern ſtehet, geſetzet war. Dieſe ſpaniſche Wand war zu der Zeit da- hin geſtellt, da ſie ſich genoͤthigt gefunden, ſich in ihrer Kammer zu halten: und bey der Heftigkeit unſerer Betruͤbniß, und der Menge anderer Ge- ſpraͤche bey unſerer erſten Zuſammenkunft, hatte ich vergeſſen, dem Obriſten Meldung von einer Sache zu thun, die er nach aller Wahrſcheinlich- keit ſehen wuͤrde. Jndem er ſich dahin begab, zog er ſein Schnupftuch aus, und ſchien vor uͤberſtroͤmender Traurigkeit nicht vermoͤgend zu ſprechen. Als er aber ſein Auge hinter die ſpaniſche Wand warf, brach er bald das Stillſchweigen. Denn da ihn die Geſtalt des Sarges ſtutzig machte, hub er ei- ne purpurfarbene Decke auf, die uͤber daſſelbe ge- breitet war, fuhr darauf wieder zuruͤck, und ſag- te: Lieber Gott, was iſt hier! Weil Fr. Smithinn am naͤchſten bey ihm ſtand: ſprach er mit großer Heftigkeit: Warum laͤßt man meine Baſe ihren betruͤbten Gedanken bey einem ſolchen Gegenſtande vor ihren Augen nachhaͤngen? Ach! mein Herr, antwortete die gute Frau, wer ſollte ihr Einrede thun? Wir ſind alle ge- wiſſermaßen Fremde um ſie: und dennoch haben wir bey dem traurigen Vorfall einen Wortwech- ſel mit ihr gehabt. Jch haͤtte ihnen billig hievon Nachricht geben ſol- len, ſagte ich, indem ich leiſe zu ihm hinauf trat, weil die Fraͤulein wieder in einen Schlummer fiel. Jch war

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/433
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 427. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/433>, abgerufen am 18.05.2024.