Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



demselben Schritt zu halten! Nun ist er bis an
diesen; nun bis an jenen Ort; nun zu London;
nun zu dir gekommen.

Nun ist ihm ein Brief gegeben. Mit Peitsche
und Spornen geht es auf den Rückweg. Eben
ist er in diese Stadt gekommen, und hält sich nicht
auf, irgend etwas zu sich zu nehmen. Jtzt ist er
bey jenem Flecken vorbey; reitet geschwinde als
der Wind; Kerl und Pferd schäumen vor
Schweiß.

Auf die Art kam er wirklich in den Hinter-
hof meines Lords geritten.

Das Geräusch von dem Pflaster brachte mich
herunter - - den Brief, Wilhelm! den Brief,
du Hund! - - den Brief, Bube!

Kein Brief, mein Herr! - - Alsobald sahe
ich starr um mich herum und verstellte das Gesicht,
wie ein Unsinniger - - der Henker hohle dich,
du Hund, und den, der dich ohne einen Brief zu-
rück geschickt hat! - - Den Augenblick aus mei-
nen Augen: oder ich will dein einfältiges Gehirn
in die Luft zerstreuen. Jndem ich dieß sagte:
erhaschte ich ein Pistol aus seinem Futter. Der
Bube aber sprang von dem rauchenden Pferde
herunter, und rannte fort, dem Schicksal zu ent-
gehen, welchem ich dich von ganzem Herzen so
nahe zu haben wünschte, daß es dich getroffen
hätte.

Allein, daß ich gegen einen Menschen, der
vollkommen Gewalt über mich hat, und meine
Seele nach eignem Gefallen quälen und martern

kann,



demſelben Schritt zu halten! Nun iſt er bis an
dieſen; nun bis an jenen Ort; nun zu London;
nun zu dir gekommen.

Nun iſt ihm ein Brief gegeben. Mit Peitſche
und Spornen geht es auf den Ruͤckweg. Eben
iſt er in dieſe Stadt gekommen, und haͤlt ſich nicht
auf, irgend etwas zu ſich zu nehmen. Jtzt iſt er
bey jenem Flecken vorbey; reitet geſchwinde als
der Wind; Kerl und Pferd ſchaͤumen vor
Schweiß.

Auf die Art kam er wirklich in den Hinter-
hof meines Lords geritten.

Das Geraͤuſch von dem Pflaſter brachte mich
herunter ‒ ‒ den Brief, Wilhelm! den Brief,
du Hund! ‒ ‒ den Brief, Bube!

Kein Brief, mein Herr! ‒ ‒ Alſobald ſahe
ich ſtarr um mich herum und verſtellte das Geſicht,
wie ein Unſinniger ‒ ‒ der Henker hohle dich,
du Hund, und den, der dich ohne einen Brief zu-
ruͤck geſchickt hat! ‒ ‒ Den Augenblick aus mei-
nen Augen: oder ich will dein einfaͤltiges Gehirn
in die Luft zerſtreuen. Jndem ich dieß ſagte:
erhaſchte ich ein Piſtol aus ſeinem Futter. Der
Bube aber ſprang von dem rauchenden Pferde
herunter, und rannte fort, dem Schickſal zu ent-
gehen, welchem ich dich von ganzem Herzen ſo
nahe zu haben wuͤnſchte, daß es dich getroffen
haͤtte.

Allein, daß ich gegen einen Menſchen, der
vollkommen Gewalt uͤber mich hat, und meine
Seele nach eignem Gefallen quaͤlen und martern

kann,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0234" n="228"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
dem&#x017F;elben Schritt zu halten! Nun i&#x017F;t er bis an<lb/>
die&#x017F;en; nun bis an jenen Ort; nun zu London;<lb/>
nun zu dir gekommen.</p><lb/>
          <p>Nun i&#x017F;t ihm ein Brief gegeben. Mit Peit&#x017F;che<lb/>
und Spornen geht es auf den Ru&#x0364;ckweg. Eben<lb/>
i&#x017F;t er in die&#x017F;e Stadt gekommen, und ha&#x0364;lt &#x017F;ich nicht<lb/>
auf, irgend etwas zu &#x017F;ich zu nehmen. Jtzt i&#x017F;t er<lb/>
bey jenem Flecken vorbey; reitet ge&#x017F;chwinde als<lb/>
der Wind; Kerl und Pferd &#x017F;cha&#x0364;umen vor<lb/>
Schweiß.</p><lb/>
          <p>Auf die Art kam er wirklich in den Hinter-<lb/>
hof meines Lords geritten.</p><lb/>
          <p>Das Gera&#x0364;u&#x017F;ch von dem Pfla&#x017F;ter brachte mich<lb/>
herunter &#x2012; &#x2012; den Brief, Wilhelm! den Brief,<lb/>
du Hund! &#x2012; &#x2012; den Brief, Bube!</p><lb/>
          <p>Kein Brief, mein Herr! &#x2012; &#x2012; Al&#x017F;obald &#x017F;ahe<lb/>
ich &#x017F;tarr um mich herum und ver&#x017F;tellte das Ge&#x017F;icht,<lb/>
wie ein Un&#x017F;inniger &#x2012; &#x2012; der Henker hohle dich,<lb/>
du Hund, und den, der dich ohne einen Brief zu-<lb/>
ru&#x0364;ck ge&#x017F;chickt hat! &#x2012; &#x2012; Den Augenblick aus mei-<lb/>
nen Augen: oder ich will dein einfa&#x0364;ltiges Gehirn<lb/>
in die Luft zer&#x017F;treuen. Jndem ich dieß &#x017F;agte:<lb/>
erha&#x017F;chte ich ein Pi&#x017F;tol aus &#x017F;einem Futter. Der<lb/>
Bube aber &#x017F;prang von dem rauchenden Pferde<lb/>
herunter, und rannte fort, dem Schick&#x017F;al zu ent-<lb/>
gehen, welchem ich dich von ganzem Herzen &#x017F;o<lb/>
nahe zu haben wu&#x0364;n&#x017F;chte, daß es dich getroffen<lb/>
ha&#x0364;tte.</p><lb/>
          <p>Allein, daß ich gegen einen Men&#x017F;chen, der<lb/>
vollkommen Gewalt u&#x0364;ber mich hat, und meine<lb/>
Seele nach eignem Gefallen qua&#x0364;len und martern<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">kann,</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[228/0234] demſelben Schritt zu halten! Nun iſt er bis an dieſen; nun bis an jenen Ort; nun zu London; nun zu dir gekommen. Nun iſt ihm ein Brief gegeben. Mit Peitſche und Spornen geht es auf den Ruͤckweg. Eben iſt er in dieſe Stadt gekommen, und haͤlt ſich nicht auf, irgend etwas zu ſich zu nehmen. Jtzt iſt er bey jenem Flecken vorbey; reitet geſchwinde als der Wind; Kerl und Pferd ſchaͤumen vor Schweiß. Auf die Art kam er wirklich in den Hinter- hof meines Lords geritten. Das Geraͤuſch von dem Pflaſter brachte mich herunter ‒ ‒ den Brief, Wilhelm! den Brief, du Hund! ‒ ‒ den Brief, Bube! Kein Brief, mein Herr! ‒ ‒ Alſobald ſahe ich ſtarr um mich herum und verſtellte das Geſicht, wie ein Unſinniger ‒ ‒ der Henker hohle dich, du Hund, und den, der dich ohne einen Brief zu- ruͤck geſchickt hat! ‒ ‒ Den Augenblick aus mei- nen Augen: oder ich will dein einfaͤltiges Gehirn in die Luft zerſtreuen. Jndem ich dieß ſagte: erhaſchte ich ein Piſtol aus ſeinem Futter. Der Bube aber ſprang von dem rauchenden Pferde herunter, und rannte fort, dem Schickſal zu ent- gehen, welchem ich dich von ganzem Herzen ſo nahe zu haben wuͤnſchte, daß es dich getroffen haͤtte. Allein, daß ich gegen einen Menſchen, der vollkommen Gewalt uͤber mich hat, und meine Seele nach eignem Gefallen quaͤlen und martern kann,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/234
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 228. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/234>, abgerufen am 03.05.2024.