Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



wie Sie schreiben werden, muß ich diesen ant-
worten.

Jn Jhrem letzten beschließen Sie sehr fest,
daß Sie ihn nicht nehmen wollen. Gewiß, er
verdienet vielmehr einen schmählichen Tod, als
eine solche Frau. Aber da ich ihn wirklich für
unschuldig an dem Verhaft halte; und seine gan-
ze Familie so ernstliche Vorstellungen seinetwe-
gen thut; auch für ihn Gewähr leisten will: so
denke ich, daß es itzo der beste Schritt seyn werde,
den Sie thun können, daß Sie sich ihren und
seinen eignen inständigsten Bitten gefällig er-
weisen; indem Jhre eigne Familie, wie ich Sie
gewiß versichern kann,
unversöhnlich bleibet.
Er ist ein Mensch, der Einsicht hat. Es ist
nicht unmöglich, daß er sich als einen guten Ehe-
mann gegen Sie bezeige, und mit der Zeit kein
böser Mann werde.

Meine Mutter ist gänzlich meiner Meynung.
Am Freytage hat auch Herr Hickmann, nach dem
Wink, den ich Jhnen in meinem letzten Schrei-
ben davon gab, eine Unterredung mit dem wun-
derlichen Kopfe gehabt. Er ist auf keine Weise
mit dem Bezeigen desselben gegen ihn selbst zu-
frieden. Jn der That hat er nicht Ursache zu-
frieden zu seyn. Dennoch gehen seine Gedanken
dahin, daß er aufrichtig entschlossen sey, Sie zu
heyrathen, wenn Sie sich gefallen lassen wollen,
ihn zu nehmen.

Vielleicht mag Herr Hickmann Sie in ge-
heim besuchen, ehe wir abreisen. Wo ich nicht

zu



wie Sie ſchreiben werden, muß ich dieſen ant-
worten.

Jn Jhrem letzten beſchließen Sie ſehr feſt,
daß Sie ihn nicht nehmen wollen. Gewiß, er
verdienet vielmehr einen ſchmaͤhlichen Tod, als
eine ſolche Frau. Aber da ich ihn wirklich fuͤr
unſchuldig an dem Verhaft halte; und ſeine gan-
ze Familie ſo ernſtliche Vorſtellungen ſeinetwe-
gen thut; auch fuͤr ihn Gewaͤhr leiſten will: ſo
denke ich, daß es itzo der beſte Schritt ſeyn werde,
den Sie thun koͤnnen, daß Sie ſich ihren und
ſeinen eignen inſtaͤndigſten Bitten gefaͤllig er-
weiſen; indem Jhre eigne Familie, wie ich Sie
gewiß verſichern kann,
unverſoͤhnlich bleibet.
Er iſt ein Menſch, der Einſicht hat. Es iſt
nicht unmoͤglich, daß er ſich als einen guten Ehe-
mann gegen Sie bezeige, und mit der Zeit kein
boͤſer Mann werde.

Meine Mutter iſt gaͤnzlich meiner Meynung.
Am Freytage hat auch Herr Hickmann, nach dem
Wink, den ich Jhnen in meinem letzten Schrei-
ben davon gab, eine Unterredung mit dem wun-
derlichen Kopfe gehabt. Er iſt auf keine Weiſe
mit dem Bezeigen deſſelben gegen ihn ſelbſt zu-
frieden. Jn der That hat er nicht Urſache zu-
frieden zu ſeyn. Dennoch gehen ſeine Gedanken
dahin, daß er aufrichtig entſchloſſen ſey, Sie zu
heyrathen, wenn Sie ſich gefallen laſſen wollen,
ihn zu nehmen.

Vielleicht mag Herr Hickmann Sie in ge-
heim beſuchen, ehe wir abreiſen. Wo ich nicht

zu
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0481" n="475"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
wie Sie &#x017F;chreiben werden, muß ich die&#x017F;en ant-<lb/>
worten.</p><lb/>
          <p>Jn Jhrem letzten be&#x017F;chließen Sie &#x017F;ehr fe&#x017F;t,<lb/>
daß Sie ihn nicht nehmen wollen. Gewiß, er<lb/>
verdienet vielmehr einen &#x017F;chma&#x0364;hlichen Tod, als<lb/>
eine &#x017F;olche Frau. Aber da ich ihn wirklich fu&#x0364;r<lb/>
un&#x017F;chuldig an dem Verhaft halte; und &#x017F;eine gan-<lb/>
ze Familie &#x017F;o ern&#x017F;tliche Vor&#x017F;tellungen &#x017F;einetwe-<lb/>
gen thut; auch fu&#x0364;r ihn Gewa&#x0364;hr lei&#x017F;ten will: &#x017F;o<lb/>
denke ich, daß es itzo der be&#x017F;te Schritt &#x017F;eyn werde,<lb/>
den Sie thun ko&#x0364;nnen, daß Sie &#x017F;ich <hi rendition="#fr">ihren</hi> und<lb/><hi rendition="#fr">&#x017F;einen eignen</hi> in&#x017F;ta&#x0364;ndig&#x017F;ten Bitten gefa&#x0364;llig er-<lb/>
wei&#x017F;en; indem Jhre eigne Familie, wie ich <hi rendition="#fr">Sie<lb/>
gewiß ver&#x017F;ichern kann,</hi> unver&#x017F;o&#x0364;hnlich bleibet.<lb/>
Er i&#x017F;t ein Men&#x017F;ch, der Ein&#x017F;icht hat. Es i&#x017F;t<lb/>
nicht unmo&#x0364;glich, daß er &#x017F;ich als einen guten Ehe-<lb/>
mann gegen Sie bezeige, und mit der Zeit kein<lb/>
bo&#x0364;&#x017F;er Mann werde.</p><lb/>
          <p>Meine Mutter i&#x017F;t ga&#x0364;nzlich meiner Meynung.<lb/>
Am Freytage hat auch Herr Hickmann, nach dem<lb/>
Wink, den ich Jhnen in meinem letzten Schrei-<lb/>
ben davon gab, eine Unterredung mit dem wun-<lb/>
derlichen Kopfe gehabt. Er i&#x017F;t auf keine Wei&#x017F;e<lb/>
mit dem Bezeigen de&#x017F;&#x017F;elben gegen ihn &#x017F;elb&#x017F;t zu-<lb/>
frieden. Jn der That hat er nicht Ur&#x017F;ache zu-<lb/>
frieden zu &#x017F;eyn. Dennoch gehen &#x017F;eine Gedanken<lb/>
dahin, daß er aufrichtig ent&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ey, Sie zu<lb/>
heyrathen, wenn Sie &#x017F;ich gefallen la&#x017F;&#x017F;en wollen,<lb/>
ihn zu nehmen.</p><lb/>
          <p>Vielleicht mag Herr Hickmann Sie in ge-<lb/>
heim be&#x017F;uchen, ehe wir abrei&#x017F;en. Wo ich nicht<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">zu</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[475/0481] wie Sie ſchreiben werden, muß ich dieſen ant- worten. Jn Jhrem letzten beſchließen Sie ſehr feſt, daß Sie ihn nicht nehmen wollen. Gewiß, er verdienet vielmehr einen ſchmaͤhlichen Tod, als eine ſolche Frau. Aber da ich ihn wirklich fuͤr unſchuldig an dem Verhaft halte; und ſeine gan- ze Familie ſo ernſtliche Vorſtellungen ſeinetwe- gen thut; auch fuͤr ihn Gewaͤhr leiſten will: ſo denke ich, daß es itzo der beſte Schritt ſeyn werde, den Sie thun koͤnnen, daß Sie ſich ihren und ſeinen eignen inſtaͤndigſten Bitten gefaͤllig er- weiſen; indem Jhre eigne Familie, wie ich Sie gewiß verſichern kann, unverſoͤhnlich bleibet. Er iſt ein Menſch, der Einſicht hat. Es iſt nicht unmoͤglich, daß er ſich als einen guten Ehe- mann gegen Sie bezeige, und mit der Zeit kein boͤſer Mann werde. Meine Mutter iſt gaͤnzlich meiner Meynung. Am Freytage hat auch Herr Hickmann, nach dem Wink, den ich Jhnen in meinem letzten Schrei- ben davon gab, eine Unterredung mit dem wun- derlichen Kopfe gehabt. Er iſt auf keine Weiſe mit dem Bezeigen deſſelben gegen ihn ſelbſt zu- frieden. Jn der That hat er nicht Urſache zu- frieden zu ſeyn. Dennoch gehen ſeine Gedanken dahin, daß er aufrichtig entſchloſſen ſey, Sie zu heyrathen, wenn Sie ſich gefallen laſſen wollen, ihn zu nehmen. Vielleicht mag Herr Hickmann Sie in ge- heim beſuchen, ehe wir abreiſen. Wo ich nicht zu

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/481
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 475. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/481>, abgerufen am 22.11.2024.