Fräulein - - Jch weiß nicht, was aus Jhnen geworden seyn möchte - - Allein was auch im- mer geschehen wäre: so würden Sie doch die Leut- seligkeit an ihr gefunden haben, die Sie nicht be- wiesen; Sie möchten nun dieselbe verdient ha- ben, oder nicht. - Sie würden, wenn es auch zu dem ärgsten gekommen wäre, weder eine gütige Schwester noch eine mitleidige Freundinn, in Jhrer vortrefflichsten Schwester, verlohren ha- ben.
Aber warum bin ich weitläuftig gegen eine so Armselige? - - Warum suche ich eine so schwa- che Gegnerinn in die Enge zu treiben, deren er- ster Brief nichts als niedrige Bosheit ist, und deren zweytes Schreiben aus Unwahrheit und Widerspruch so wohl, als aus Haß und ungeschick- ter Aufführung zusammen gesetzet ist? Jedoch, ich bin willens gewesen, Jhnen ein Theil von meiner Meynung zu eröffnen. - - Fordern Sie nur mehr: so soll es zu Jhren Diensten seyn; von einer Person, die zwar Gott danket, daß sie sich nicht Jhre Schwester nennet, allein doch nicht Jhre Feindinn ist; inzwischen aber nur durch zwo Bewegursachen abgehalten wird, das letztere nicht zu seyn; einmal, weil Sie mit einer so vortrefflichen Schwester, ob gleich unwürdiger Weise, in Verwandtschaft stehen; hiernächst, weil Sie nicht beträchtlich genug sind, etwas an- deres zu verdienen, als Mitleiden und Verach- tung von
A. H.
Der
G g 3
Fraͤulein ‒ ‒ Jch weiß nicht, was aus Jhnen geworden ſeyn moͤchte ‒ ‒ Allein was auch im- mer geſchehen waͤre: ſo wuͤrden Sie doch die Leut- ſeligkeit an ihr gefunden haben, die Sie nicht be- wieſen; Sie moͤchten nun dieſelbe verdient ha- ben, oder nicht. ‒ Sie wuͤrden, wenn es auch zu dem aͤrgſten gekommen waͤre, weder eine guͤtige Schweſter noch eine mitleidige Freundinn, in Jhrer vortrefflichſten Schweſter, verlohren ha- ben.
Aber warum bin ich weitlaͤuftig gegen eine ſo Armſelige? ‒ ‒ Warum ſuche ich eine ſo ſchwa- che Gegnerinn in die Enge zu treiben, deren er- ſter Brief nichts als niedrige Bosheit iſt, und deren zweytes Schreiben aus Unwahrheit und Widerſpruch ſo wohl, als aus Haß und ungeſchick- ter Auffuͤhrung zuſammen geſetzet iſt? Jedoch, ich bin willens geweſen, Jhnen ein Theil von meiner Meynung zu eroͤffnen. ‒ ‒ Fordern Sie nur mehr: ſo ſoll es zu Jhren Dienſten ſeyn; von einer Perſon, die zwar Gott danket, daß ſie ſich nicht Jhre Schweſter nennet, allein doch nicht Jhre Feindinn iſt; inzwiſchen aber nur durch zwo Bewegurſachen abgehalten wird, das letztere nicht zu ſeyn; einmal, weil Sie mit einer ſo vortrefflichen Schweſter, ob gleich unwuͤrdiger Weiſe, in Verwandtſchaft ſtehen; hiernaͤchſt, weil Sie nicht betraͤchtlich genug ſind, etwas an- deres zu verdienen, als Mitleiden und Verach- tung von
A. H.
Der
G g 3
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0475"n="469"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
Fraͤulein ‒‒ Jch weiß nicht, was aus <hirendition="#fr">Jhnen</hi><lb/>
geworden ſeyn moͤchte ‒‒ Allein was auch im-<lb/>
mer geſchehen waͤre: ſo wuͤrden Sie doch die Leut-<lb/>ſeligkeit an ihr gefunden haben, die Sie nicht be-<lb/>
wieſen; Sie moͤchten nun dieſelbe verdient ha-<lb/>
ben, oder nicht. ‒ Sie wuͤrden, wenn es auch zu<lb/>
dem aͤrgſten gekommen waͤre, weder eine guͤtige<lb/>
Schweſter noch eine mitleidige Freundinn, in<lb/>
Jhrer vortrefflichſten Schweſter, verlohren ha-<lb/>
ben.</p><lb/><p>Aber warum bin ich weitlaͤuftig gegen eine ſo<lb/>
Armſelige? ‒‒ Warum ſuche ich eine ſo ſchwa-<lb/>
che Gegnerinn in die Enge zu treiben, deren er-<lb/>ſter Brief nichts als niedrige Bosheit iſt, und<lb/>
deren zweytes Schreiben aus Unwahrheit und<lb/>
Widerſpruch ſo wohl, als aus Haß und ungeſchick-<lb/>
ter Auffuͤhrung zuſammen geſetzet iſt? Jedoch,<lb/>
ich bin willens geweſen, Jhnen ein <hirendition="#fr">Theil</hi> von<lb/>
meiner Meynung zu eroͤffnen. ‒‒ Fordern Sie<lb/>
nur mehr: ſo ſoll es zu Jhren Dienſten ſeyn;<lb/>
von einer Perſon, die zwar Gott danket, daß ſie<lb/>ſich nicht Jhre <hirendition="#fr">Schweſter</hi> nennet, allein doch<lb/>
nicht Jhre <hirendition="#fr">Feindinn</hi> iſt; inzwiſchen aber nur<lb/>
durch zwo Bewegurſachen abgehalten wird, das<lb/>
letztere <hirendition="#fr">nicht</hi> zu ſeyn; einmal, weil Sie mit einer<lb/>ſo vortrefflichen Schweſter, ob gleich unwuͤrdiger<lb/>
Weiſe, in Verwandtſchaft ſtehen; hiernaͤchſt,<lb/>
weil Sie nicht betraͤchtlich genug ſind, etwas an-<lb/>
deres zu verdienen, als Mitleiden und Verach-<lb/>
tung von</p><lb/><closer><salute><hirendition="#et"><hirendition="#fr">A. H.</hi></hi></salute></closer></div><lb/><fwplace="bottom"type="sig">G g 3</fw><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#fr">Der</hi></fw><lb/></div></body></text></TEI>
[469/0475]
Fraͤulein ‒ ‒ Jch weiß nicht, was aus Jhnen
geworden ſeyn moͤchte ‒ ‒ Allein was auch im-
mer geſchehen waͤre: ſo wuͤrden Sie doch die Leut-
ſeligkeit an ihr gefunden haben, die Sie nicht be-
wieſen; Sie moͤchten nun dieſelbe verdient ha-
ben, oder nicht. ‒ Sie wuͤrden, wenn es auch zu
dem aͤrgſten gekommen waͤre, weder eine guͤtige
Schweſter noch eine mitleidige Freundinn, in
Jhrer vortrefflichſten Schweſter, verlohren ha-
ben.
Aber warum bin ich weitlaͤuftig gegen eine ſo
Armſelige? ‒ ‒ Warum ſuche ich eine ſo ſchwa-
che Gegnerinn in die Enge zu treiben, deren er-
ſter Brief nichts als niedrige Bosheit iſt, und
deren zweytes Schreiben aus Unwahrheit und
Widerſpruch ſo wohl, als aus Haß und ungeſchick-
ter Auffuͤhrung zuſammen geſetzet iſt? Jedoch,
ich bin willens geweſen, Jhnen ein Theil von
meiner Meynung zu eroͤffnen. ‒ ‒ Fordern Sie
nur mehr: ſo ſoll es zu Jhren Dienſten ſeyn;
von einer Perſon, die zwar Gott danket, daß ſie
ſich nicht Jhre Schweſter nennet, allein doch
nicht Jhre Feindinn iſt; inzwiſchen aber nur
durch zwo Bewegurſachen abgehalten wird, das
letztere nicht zu ſeyn; einmal, weil Sie mit einer
ſo vortrefflichen Schweſter, ob gleich unwuͤrdiger
Weiſe, in Verwandtſchaft ſtehen; hiernaͤchſt,
weil Sie nicht betraͤchtlich genug ſind, etwas an-
deres zu verdienen, als Mitleiden und Verach-
tung von
A. H.
Der
G g 3
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 469. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/475>, abgerufen am 03.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.