Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


Jch habe nicht ein Wort von einer solchen
Reise ihres Bruders, Capitain Singletons, und
Herrn Solmes, gehört, als Sie erwähnen. Es
ist wahr, man hat von einer Reise ihres Bruders
zu seinen Gütern in den nördlichen Gegenden die-
ses Reichs geschwatzet, aber ich habe kürzlich nichts
davon gehöret.

Jch besorge, man werde keinen Brief von
ihnen annehmen. Es kränkt mich sehr, meine
wertheste Fräulein, daß ich Jhnen die Nachricht
geben muß. Es kann Jhnen kein Uebel bege-
gnet seyn, das man nicht vermuthet. So groß
ist ihrer aller Haß gegen den gottlosen Menschen;
und so böse ist sein Ruf.

Jch kann mir ihre Unversöhnlichkeit kaum vor-
stellen. Allein man darf von andern nicht nach
sich selbst urtheilen. Jedoch will ich noch so viel
sagen, daß, wenn Sie mit so sanften und gelin-
den Gemüthern, als Jhr eignes, oder, ich will
so kühn seyn, auch dieß zu sagen, als das meinige
ist, zu thun gehabt hätten, weder jenen noch Jh-
nen jemals diese Uebel begegnet seyn würden. Jch
kannte Jhre Tugend, und Jhre Liebe zur Tugend,
selbst von der Wiegen an, und zweifelte gar nicht,
daß diese Jhnen durch Gottes Gnade allezeit zur
Huth und Wache dienen würde. - - Aber Sie
konnten sich niemals zwingen lassen, und es war
auch nicht nöthig, Sie zu zwingen. - So groß-
müthig, so edel gesinnt, so klug und bedächt-
lich. - - Wie sehr vergrössert die Liebe Jhrer
angenehmen Eigenschaften meinen Kummer!

Und


Jch habe nicht ein Wort von einer ſolchen
Reiſe ihres Bruders, Capitain Singletons, und
Herrn Solmes, gehoͤrt, als Sie erwaͤhnen. Es
iſt wahr, man hat von einer Reiſe ihres Bruders
zu ſeinen Guͤtern in den noͤrdlichen Gegenden die-
ſes Reichs geſchwatzet, aber ich habe kuͤrzlich nichts
davon gehoͤret.

Jch beſorge, man werde keinen Brief von
ihnen annehmen. Es kraͤnkt mich ſehr, meine
wertheſte Fraͤulein, daß ich Jhnen die Nachricht
geben muß. Es kann Jhnen kein Uebel bege-
gnet ſeyn, das man nicht vermuthet. So groß
iſt ihrer aller Haß gegen den gottloſen Menſchen;
und ſo boͤſe iſt ſein Ruf.

Jch kann mir ihre Unverſoͤhnlichkeit kaum vor-
ſtellen. Allein man darf von andern nicht nach
ſich ſelbſt urtheilen. Jedoch will ich noch ſo viel
ſagen, daß, wenn Sie mit ſo ſanften und gelin-
den Gemuͤthern, als Jhr eignes, oder, ich will
ſo kuͤhn ſeyn, auch dieß zu ſagen, als das meinige
iſt, zu thun gehabt haͤtten, weder jenen noch Jh-
nen jemals dieſe Uebel begegnet ſeyn wuͤrden. Jch
kannte Jhre Tugend, und Jhre Liebe zur Tugend,
ſelbſt von der Wiegen an, und zweifelte gar nicht,
daß dieſe Jhnen durch Gottes Gnade allezeit zur
Huth und Wache dienen wuͤrde. ‒ ‒ Aber Sie
konnten ſich niemals zwingen laſſen, und es war
auch nicht noͤthig, Sie zu zwingen. ‒ So groß-
muͤthig, ſo edel geſinnt, ſo klug und bedaͤcht-
lich. ‒ ‒ Wie ſehr vergroͤſſert die Liebe Jhrer
angenehmen Eigenſchaften meinen Kummer!

Und
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0038" n="32"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Jch habe nicht ein Wort von einer &#x017F;olchen<lb/>
Rei&#x017F;e ihres Bruders, Capitain Singletons, und<lb/>
Herrn Solmes, geho&#x0364;rt, als Sie erwa&#x0364;hnen. Es<lb/>
i&#x017F;t wahr, man hat von einer Rei&#x017F;e ihres Bruders<lb/>
zu &#x017F;einen Gu&#x0364;tern in den no&#x0364;rdlichen Gegenden die-<lb/>
&#x017F;es Reichs ge&#x017F;chwatzet, aber ich habe ku&#x0364;rzlich nichts<lb/>
davon geho&#x0364;ret.</p><lb/>
          <p>Jch be&#x017F;orge, man werde keinen Brief von<lb/>
ihnen annehmen. Es kra&#x0364;nkt mich &#x017F;ehr, meine<lb/>
werthe&#x017F;te Fra&#x0364;ulein, daß ich Jhnen die Nachricht<lb/>
geben muß. Es kann Jhnen kein Uebel bege-<lb/>
gnet &#x017F;eyn, das man nicht <hi rendition="#fr">vermuthet.</hi> So groß<lb/>
i&#x017F;t ihrer aller Haß gegen den gottlo&#x017F;en Men&#x017F;chen;<lb/>
und &#x017F;o bo&#x0364;&#x017F;e i&#x017F;t &#x017F;ein Ruf.</p><lb/>
          <p>Jch kann mir ihre Unver&#x017F;o&#x0364;hnlichkeit kaum vor-<lb/>
&#x017F;tellen. Allein man darf von andern nicht nach<lb/>
&#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t urtheilen. Jedoch will ich noch &#x017F;o viel<lb/>
&#x017F;agen, daß, wenn Sie mit &#x017F;o &#x017F;anften und gelin-<lb/>
den Gemu&#x0364;thern, als Jhr eignes, oder, ich will<lb/>
&#x017F;o ku&#x0364;hn &#x017F;eyn, auch dieß zu &#x017F;agen, als das meinige<lb/>
i&#x017F;t, zu thun gehabt ha&#x0364;tten, weder jenen noch Jh-<lb/>
nen jemals die&#x017F;e Uebel begegnet &#x017F;eyn wu&#x0364;rden. Jch<lb/>
kannte Jhre Tugend, und Jhre Liebe zur Tugend,<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t von der Wiegen an, und zweifelte gar nicht,<lb/>
daß die&#x017F;e Jhnen durch Gottes Gnade allezeit zur<lb/>
Huth und Wache dienen wu&#x0364;rde. &#x2012; &#x2012; Aber Sie<lb/>
konnten &#x017F;ich niemals zwingen la&#x017F;&#x017F;en, und es war<lb/>
auch nicht no&#x0364;thig, Sie zu zwingen. &#x2012; So groß-<lb/>
mu&#x0364;thig, &#x017F;o edel ge&#x017F;innt, &#x017F;o klug und beda&#x0364;cht-<lb/>
lich. &#x2012; &#x2012; Wie &#x017F;ehr vergro&#x0364;&#x017F;&#x017F;ert die Liebe Jhrer<lb/>
angenehmen Eigen&#x017F;chaften meinen Kummer!<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Und</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[32/0038] Jch habe nicht ein Wort von einer ſolchen Reiſe ihres Bruders, Capitain Singletons, und Herrn Solmes, gehoͤrt, als Sie erwaͤhnen. Es iſt wahr, man hat von einer Reiſe ihres Bruders zu ſeinen Guͤtern in den noͤrdlichen Gegenden die- ſes Reichs geſchwatzet, aber ich habe kuͤrzlich nichts davon gehoͤret. Jch beſorge, man werde keinen Brief von ihnen annehmen. Es kraͤnkt mich ſehr, meine wertheſte Fraͤulein, daß ich Jhnen die Nachricht geben muß. Es kann Jhnen kein Uebel bege- gnet ſeyn, das man nicht vermuthet. So groß iſt ihrer aller Haß gegen den gottloſen Menſchen; und ſo boͤſe iſt ſein Ruf. Jch kann mir ihre Unverſoͤhnlichkeit kaum vor- ſtellen. Allein man darf von andern nicht nach ſich ſelbſt urtheilen. Jedoch will ich noch ſo viel ſagen, daß, wenn Sie mit ſo ſanften und gelin- den Gemuͤthern, als Jhr eignes, oder, ich will ſo kuͤhn ſeyn, auch dieß zu ſagen, als das meinige iſt, zu thun gehabt haͤtten, weder jenen noch Jh- nen jemals dieſe Uebel begegnet ſeyn wuͤrden. Jch kannte Jhre Tugend, und Jhre Liebe zur Tugend, ſelbſt von der Wiegen an, und zweifelte gar nicht, daß dieſe Jhnen durch Gottes Gnade allezeit zur Huth und Wache dienen wuͤrde. ‒ ‒ Aber Sie konnten ſich niemals zwingen laſſen, und es war auch nicht noͤthig, Sie zu zwingen. ‒ So groß- muͤthig, ſo edel geſinnt, ſo klug und bedaͤcht- lich. ‒ ‒ Wie ſehr vergroͤſſert die Liebe Jhrer angenehmen Eigenſchaften meinen Kummer! Und

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/38
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 32. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/38>, abgerufen am 03.05.2024.