Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



hätten, das, wie ich glaubte, niemals seines glei-
chen gehabt. So wenig auch Herr Lovelace zu
vertheidigen wäre: so hätte er doch ihrer Tugend
allemal Gerechtigkeit widerfahren lassen. Eben
der vollkommenen Ueberzeugung von ihrer unbe-
fleckten Ehre wäre es zuzuschreiben, daß er so
sehnlich wünschte, ein so unschätzbares Kleinod
sein Eigenthum zu nennen - - Jch wollte wei-
ter reden, als sie mich wieder abzubrechen nö-
thigte - -

Schon genug, und zu viel von dieser Sache,
mein Herr! - - Wird er mich nur sein Ange-
sicht niemals mehr sehen lassen: so ist das alles,
was ich nun von ihm zu verlangen habe. - -
Jn der That, in der That - - Dieß sagte sie
mit zusammen geschlagenen Händen - - Jch
will ihn niemals wieder sehen,
wo ich es,
durch irgend einige Mittel ohne eine strafbare
Verzweifelung, vermeiden kann.

Was konnte ich zu deinem Vortheil anfüh-
ren? - - Wie dem aber auch seyn mag: so war
es doch nicht rathsam, damals diese Saite wie-
der zu rühren, weil ich besorgen mußte, dadurch
zu veranlassen, daß mir, nicht allein von der Sa-
che weiter zu reden, sondern auch ihr jemals wie-
der aufzuwarten, verboten würde.

Jch gab ihr von weiten etwas wegen des
Geldes zu verstehen. Jch hätte dir schon vor-
her noch melden sollen, daß, da ich ihr die Stelle
vorlas, worinn du mir aufträgst, ihr so viel Geld
aufzudringen, als ich sie zu nehmen bereden könn-

te,



haͤtten, das, wie ich glaubte, niemals ſeines glei-
chen gehabt. So wenig auch Herr Lovelace zu
vertheidigen waͤre: ſo haͤtte er doch ihrer Tugend
allemal Gerechtigkeit widerfahren laſſen. Eben
der vollkommenen Ueberzeugung von ihrer unbe-
fleckten Ehre waͤre es zuzuſchreiben, daß er ſo
ſehnlich wuͤnſchte, ein ſo unſchaͤtzbares Kleinod
ſein Eigenthum zu nennen ‒ ‒ Jch wollte wei-
ter reden, als ſie mich wieder abzubrechen noͤ-
thigte ‒ ‒

Schon genug, und zu viel von dieſer Sache,
mein Herr! ‒ ‒ Wird er mich nur ſein Ange-
ſicht niemals mehr ſehen laſſen: ſo iſt das alles,
was ich nun von ihm zu verlangen habe. ‒ ‒
Jn der That, in der That ‒ ‒ Dieß ſagte ſie
mit zuſammen geſchlagenen Haͤnden ‒ ‒ Jch
will ihn niemals wieder ſehen,
wo ich es,
durch irgend einige Mittel ohne eine ſtrafbare
Verzweifelung, vermeiden kann.

Was konnte ich zu deinem Vortheil anfuͤh-
ren? ‒ ‒ Wie dem aber auch ſeyn mag: ſo war
es doch nicht rathſam, damals dieſe Saite wie-
der zu ruͤhren, weil ich beſorgen mußte, dadurch
zu veranlaſſen, daß mir, nicht allein von der Sa-
che weiter zu reden, ſondern auch ihr jemals wie-
der aufzuwarten, verboten wuͤrde.

Jch gab ihr von weiten etwas wegen des
Geldes zu verſtehen. Jch haͤtte dir ſchon vor-
her noch melden ſollen, daß, da ich ihr die Stelle
vorlas, worinn du mir auftraͤgſt, ihr ſo viel Geld
aufzudringen, als ich ſie zu nehmen bereden koͤnn-

te,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0369" n="363"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
ha&#x0364;tten, das, wie ich glaubte, niemals &#x017F;eines glei-<lb/>
chen gehabt. So wenig auch Herr Lovelace zu<lb/>
vertheidigen wa&#x0364;re: &#x017F;o ha&#x0364;tte er doch ihrer Tugend<lb/>
allemal Gerechtigkeit widerfahren la&#x017F;&#x017F;en. Eben<lb/>
der vollkommenen Ueberzeugung von ihrer unbe-<lb/>
fleckten Ehre wa&#x0364;re es zuzu&#x017F;chreiben, daß er &#x017F;o<lb/>
&#x017F;ehnlich wu&#x0364;n&#x017F;chte, ein &#x017F;o un&#x017F;cha&#x0364;tzbares Kleinod<lb/>
&#x017F;ein Eigenthum zu nennen &#x2012; &#x2012; Jch wollte wei-<lb/>
ter reden, als &#x017F;ie mich wieder abzubrechen no&#x0364;-<lb/>
thigte &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p>Schon genug, und zu viel von die&#x017F;er Sache,<lb/>
mein Herr! &#x2012; &#x2012; Wird er mich nur &#x017F;ein Ange-<lb/>
&#x017F;icht niemals mehr &#x017F;ehen la&#x017F;&#x017F;en: &#x017F;o i&#x017F;t das alles,<lb/>
was ich nun von ihm zu verlangen habe. &#x2012; &#x2012;<lb/>
Jn der That, in der That &#x2012; &#x2012; Dieß &#x017F;agte &#x017F;ie<lb/>
mit zu&#x017F;ammen ge&#x017F;chlagenen Ha&#x0364;nden &#x2012; &#x2012; <hi rendition="#fr">Jch<lb/>
will ihn niemals wieder &#x017F;ehen,</hi> wo ich es,<lb/>
durch irgend einige Mittel ohne eine &#x017F;trafbare<lb/>
Verzweifelung, vermeiden kann.</p><lb/>
          <p>Was konnte ich zu deinem Vortheil anfu&#x0364;h-<lb/>
ren? &#x2012; &#x2012; Wie dem aber auch &#x017F;eyn mag: &#x017F;o war<lb/>
es doch nicht rath&#x017F;am, <hi rendition="#fr">damals</hi> die&#x017F;e Saite wie-<lb/>
der zu ru&#x0364;hren, weil ich be&#x017F;orgen mußte, dadurch<lb/>
zu veranla&#x017F;&#x017F;en, daß mir, nicht allein von der Sa-<lb/>
che weiter zu reden, &#x017F;ondern auch ihr jemals wie-<lb/>
der aufzuwarten, verboten wu&#x0364;rde.</p><lb/>
          <p>Jch gab ihr von weiten etwas wegen des<lb/>
Geldes zu ver&#x017F;tehen. Jch ha&#x0364;tte dir &#x017F;chon vor-<lb/>
her noch melden &#x017F;ollen, daß, da ich ihr die Stelle<lb/>
vorlas, worinn du mir auftra&#x0364;g&#x017F;t, ihr &#x017F;o viel Geld<lb/>
aufzudringen, als ich &#x017F;ie zu nehmen bereden ko&#x0364;nn-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">te,</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[363/0369] haͤtten, das, wie ich glaubte, niemals ſeines glei- chen gehabt. So wenig auch Herr Lovelace zu vertheidigen waͤre: ſo haͤtte er doch ihrer Tugend allemal Gerechtigkeit widerfahren laſſen. Eben der vollkommenen Ueberzeugung von ihrer unbe- fleckten Ehre waͤre es zuzuſchreiben, daß er ſo ſehnlich wuͤnſchte, ein ſo unſchaͤtzbares Kleinod ſein Eigenthum zu nennen ‒ ‒ Jch wollte wei- ter reden, als ſie mich wieder abzubrechen noͤ- thigte ‒ ‒ Schon genug, und zu viel von dieſer Sache, mein Herr! ‒ ‒ Wird er mich nur ſein Ange- ſicht niemals mehr ſehen laſſen: ſo iſt das alles, was ich nun von ihm zu verlangen habe. ‒ ‒ Jn der That, in der That ‒ ‒ Dieß ſagte ſie mit zuſammen geſchlagenen Haͤnden ‒ ‒ Jch will ihn niemals wieder ſehen, wo ich es, durch irgend einige Mittel ohne eine ſtrafbare Verzweifelung, vermeiden kann. Was konnte ich zu deinem Vortheil anfuͤh- ren? ‒ ‒ Wie dem aber auch ſeyn mag: ſo war es doch nicht rathſam, damals dieſe Saite wie- der zu ruͤhren, weil ich beſorgen mußte, dadurch zu veranlaſſen, daß mir, nicht allein von der Sa- che weiter zu reden, ſondern auch ihr jemals wie- der aufzuwarten, verboten wuͤrde. Jch gab ihr von weiten etwas wegen des Geldes zu verſtehen. Jch haͤtte dir ſchon vor- her noch melden ſollen, daß, da ich ihr die Stelle vorlas, worinn du mir auftraͤgſt, ihr ſo viel Geld aufzudringen, als ich ſie zu nehmen bereden koͤnn- te,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/369
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 363. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/369>, abgerufen am 18.09.2024.