Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


Ja, ja, in der That, antwortete sie, und wä-
re beynahe zu Boden gesunken, mein Name ist
vormals
Clarissa Harlowe gewesen: - aber
nun ist er Jammer und Elend! - - Gott
sey mir gnädig! was wird weiter folgen.

Sie müssen mit diesen Leuten gehen, Ma-
dame, sagte der Herr: sie haben Vollmacht zu
dem, was sie thun. Er bezeugte ihr sein Mit-
leiden und ging fort.

Jn der That, sie müssen, sprach einer von
den Sänftenträgern.

Jn der That, sie müssen, sagte der andere.

Kann man sich, fiel noch ein anderer Herr
ein, an niemand wenden, der zusehe, daß einem
so feinen Frauenzimmer nicht übel begegnet
werde?

Dein schändlicher Kerl antwortete: Es wäre
dazu besonders Befehl gegeben. Sie hätte rei-
che Anverwandten. Sie dürfte nur fordern: so
würde sie alles bekommen. Man würde sie bloß
in eines Gerichtsbedienten Haus führen: bis die
Sachen abgethan werden könnten. Die Leute,
bey denen sie gewohnt hätte, hegten viele Liebe
gegen sie: allein sie hätte ihre Zimmer heimlich
verlassen.

Ey! hatte sie schon solche Streiche im Kopfe?
riefen einer oder zween.

Dieß hörte sie nicht - - Aber sagte: Wohl-
an, wenn ich gehen muß: so muß ich! - - Jch
kann nicht widerstehen - - Nur will ich nicht zu
dem Weibe gehracht seyn! - - Jch will lieber zu

euren
S 2


Ja, ja, in der That, antwortete ſie, und waͤ-
re beynahe zu Boden geſunken, mein Name iſt
vormals
Clariſſa Harlowe geweſen: ‒ aber
nun iſt er Jammer und Elend! ‒ ‒ Gott
ſey mir gnaͤdig! was wird weiter folgen.

Sie muͤſſen mit dieſen Leuten gehen, Ma-
dame, ſagte der Herr: ſie haben Vollmacht zu
dem, was ſie thun. Er bezeugte ihr ſein Mit-
leiden und ging fort.

Jn der That, ſie muͤſſen, ſprach einer von
den Saͤnftentraͤgern.

Jn der That, ſie muͤſſen, ſagte der andere.

Kann man ſich, fiel noch ein anderer Herr
ein, an niemand wenden, der zuſehe, daß einem
ſo feinen Frauenzimmer nicht uͤbel begegnet
werde?

Dein ſchaͤndlicher Kerl antwortete: Es waͤre
dazu beſonders Befehl gegeben. Sie haͤtte rei-
che Anverwandten. Sie duͤrfte nur fordern: ſo
wuͤrde ſie alles bekommen. Man wuͤrde ſie bloß
in eines Gerichtsbedienten Haus fuͤhren: bis die
Sachen abgethan werden koͤnnten. Die Leute,
bey denen ſie gewohnt haͤtte, hegten viele Liebe
gegen ſie: allein ſie haͤtte ihre Zimmer heimlich
verlaſſen.

Ey! hatte ſie ſchon ſolche Streiche im Kopfe?
riefen einer oder zween.

Dieß hoͤrte ſie nicht ‒ ‒ Aber ſagte: Wohl-
an, wenn ich gehen muß: ſo muß ich! ‒ ‒ Jch
kann nicht widerſtehen ‒ ‒ Nur will ich nicht zu
dem Weibe gehracht ſeyn! ‒ ‒ Jch will lieber zu

euren
S 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0281" n="275"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Ja, ja, in der That, antwortete &#x017F;ie, und wa&#x0364;-<lb/>
re beynahe zu Boden ge&#x017F;unken, mein Name <hi rendition="#fr">i&#x017F;t<lb/>
vormals</hi> Clari&#x017F;&#x017F;a Harlowe <hi rendition="#fr">gewe&#x017F;en:</hi> &#x2012; aber<lb/>
nun i&#x017F;t er <hi rendition="#fr">Jammer</hi> und <hi rendition="#fr">Elend!</hi> &#x2012; &#x2012; Gott<lb/>
&#x017F;ey mir gna&#x0364;dig! was wird weiter folgen.</p><lb/>
          <p>Sie <hi rendition="#fr">mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en</hi> mit die&#x017F;en Leuten gehen, Ma-<lb/>
dame, &#x017F;agte der Herr: &#x017F;ie haben Vollmacht zu<lb/>
dem, was &#x017F;ie thun. Er bezeugte ihr &#x017F;ein Mit-<lb/>
leiden und ging fort.</p><lb/>
          <p>Jn der That, &#x017F;ie mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;prach einer von<lb/>
den Sa&#x0364;nftentra&#x0364;gern.</p><lb/>
          <p>Jn der That, &#x017F;ie mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;agte der andere.</p><lb/>
          <p>Kann man &#x017F;ich, fiel noch ein anderer Herr<lb/>
ein, an niemand wenden, der zu&#x017F;ehe, daß einem<lb/>
&#x017F;o feinen Frauenzimmer nicht u&#x0364;bel begegnet<lb/>
werde?</p><lb/>
          <p>Dein &#x017F;cha&#x0364;ndlicher Kerl antwortete: Es wa&#x0364;re<lb/>
dazu be&#x017F;onders Befehl gegeben. Sie ha&#x0364;tte rei-<lb/>
che Anverwandten. Sie du&#x0364;rfte nur fordern: &#x017F;o<lb/>
wu&#x0364;rde &#x017F;ie alles bekommen. Man wu&#x0364;rde &#x017F;ie bloß<lb/>
in eines Gerichtsbedienten Haus fu&#x0364;hren: bis die<lb/>
Sachen abgethan werden ko&#x0364;nnten. Die Leute,<lb/>
bey denen &#x017F;ie gewohnt ha&#x0364;tte, hegten viele Liebe<lb/>
gegen &#x017F;ie: allein &#x017F;ie ha&#x0364;tte ihre Zimmer heimlich<lb/>
verla&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>Ey! hatte &#x017F;ie &#x017F;chon &#x017F;olche Streiche im Kopfe?<lb/>
riefen einer oder zween.</p><lb/>
          <p>Dieß ho&#x0364;rte &#x017F;ie nicht &#x2012; &#x2012; Aber &#x017F;agte: Wohl-<lb/>
an, wenn ich gehen muß: &#x017F;o muß ich! &#x2012; &#x2012; Jch<lb/>
kann nicht wider&#x017F;tehen &#x2012; &#x2012; Nur will ich nicht zu<lb/>
dem Weibe gehracht &#x017F;eyn! &#x2012; &#x2012; Jch will lieber zu<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">S 2</fw><fw place="bottom" type="catch">euren</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[275/0281] Ja, ja, in der That, antwortete ſie, und waͤ- re beynahe zu Boden geſunken, mein Name iſt vormals Clariſſa Harlowe geweſen: ‒ aber nun iſt er Jammer und Elend! ‒ ‒ Gott ſey mir gnaͤdig! was wird weiter folgen. Sie muͤſſen mit dieſen Leuten gehen, Ma- dame, ſagte der Herr: ſie haben Vollmacht zu dem, was ſie thun. Er bezeugte ihr ſein Mit- leiden und ging fort. Jn der That, ſie muͤſſen, ſprach einer von den Saͤnftentraͤgern. Jn der That, ſie muͤſſen, ſagte der andere. Kann man ſich, fiel noch ein anderer Herr ein, an niemand wenden, der zuſehe, daß einem ſo feinen Frauenzimmer nicht uͤbel begegnet werde? Dein ſchaͤndlicher Kerl antwortete: Es waͤre dazu beſonders Befehl gegeben. Sie haͤtte rei- che Anverwandten. Sie duͤrfte nur fordern: ſo wuͤrde ſie alles bekommen. Man wuͤrde ſie bloß in eines Gerichtsbedienten Haus fuͤhren: bis die Sachen abgethan werden koͤnnten. Die Leute, bey denen ſie gewohnt haͤtte, hegten viele Liebe gegen ſie: allein ſie haͤtte ihre Zimmer heimlich verlaſſen. Ey! hatte ſie ſchon ſolche Streiche im Kopfe? riefen einer oder zween. Dieß hoͤrte ſie nicht ‒ ‒ Aber ſagte: Wohl- an, wenn ich gehen muß: ſo muß ich! ‒ ‒ Jch kann nicht widerſtehen ‒ ‒ Nur will ich nicht zu dem Weibe gehracht ſeyn! ‒ ‒ Jch will lieber zu euren S 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/281
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 275. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/281>, abgerufen am 25.11.2024.