Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



für alles, was wir ihnen zuwider thun
können. Eine recht schauspielmäßige Be-
lohnung.

Dieser Rath ward vollkommen gebilliget:
und ich verpflichtete mich, wie man verlangte,
bey meiner Ehre, auf die feyerlichste Weise, die
sie nur wünschen konnten.

Lady Sarah. Wohlan denn, Base Char-
lotte, fangen sie alsobald ihre Unterhandlung mit
der Fräulein Howe an.

Lady Elisab. Ja, ich bitte, thun sie es:
und lassen sie der Fräulein Harlowe vermelden,
daß ich bereit sey, sie als den willkommensten Gast
aufzunehmen, und sie nicht eher aus meinen Au-
gen lassen wolle, bis das Band geknüpfet ist.

Lady Sarah. Sagen sie ihr in meinem
Namen, daß sie meine Tochter seyn soll - -
statt meiner armen Elisabeth! - - Dabey ver-
goß sie noch ein Thränlein zum Andenken ihrer
verlohrnen Tochter.

Lord M. Was sagen sie hiezu, Herr?

Lovel. Zufrieden, mein Lord - - Jch rede
die Sprache ihres Hauses.

Lord M. Wir wollen uns nicht äffen las-
sen, Vetter. Kein leeres Wortspiel. Wir wollen
nicht bey der Nase herumgeführt seyn.

Lovel. Sie sollen auch nicht, mein Lord.
Jedoch war ich nicht willens zu heyrathen; wo
sie den dazu bestimmten Donnerstag vorbeygehen
ließe. Allein ich denke, nach ihren eignen Be-
griffen, daß ich sie zu sehr beleidiger habe, es

wieder
P 5



fuͤr alles, was wir ihnen zuwider thun
koͤnnen. Eine recht ſchauſpielmaͤßige Be-
lohnung.

Dieſer Rath ward vollkommen gebilliget:
und ich verpflichtete mich, wie man verlangte,
bey meiner Ehre, auf die feyerlichſte Weiſe, die
ſie nur wuͤnſchen konnten.

Lady Sarah. Wohlan denn, Baſe Char-
lotte, fangen ſie alſobald ihre Unterhandlung mit
der Fraͤulein Howe an.

Lady Eliſab. Ja, ich bitte, thun ſie es:
und laſſen ſie der Fraͤulein Harlowe vermelden,
daß ich bereit ſey, ſie als den willkommenſten Gaſt
aufzunehmen, und ſie nicht eher aus meinen Au-
gen laſſen wolle, bis das Band geknuͤpfet iſt.

Lady Sarah. Sagen ſie ihr in meinem
Namen, daß ſie meine Tochter ſeyn ſoll ‒ ‒
ſtatt meiner armen Eliſabeth! ‒ ‒ Dabey ver-
goß ſie noch ein Thraͤnlein zum Andenken ihrer
verlohrnen Tochter.

Lord M. Was ſagen ſie hiezu, Herr?

Lovel. Zufrieden, mein Lord ‒ ‒ Jch rede
die Sprache ihres Hauſes.

Lord M. Wir wollen uns nicht aͤffen laſ-
ſen, Vetter. Kein leeres Wortſpiel. Wir wollen
nicht bey der Naſe herumgefuͤhrt ſeyn.

Lovel. Sie ſollen auch nicht, mein Lord.
Jedoch war ich nicht willens zu heyrathen; wo
ſie den dazu beſtimmten Donnerſtag vorbeygehen
ließe. Allein ich denke, nach ihren eignen Be-
griffen, daß ich ſie zu ſehr beleidiger habe, es

wieder
P 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p>
            <pb facs="#f0239" n="233"/>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <hi rendition="#fr">fu&#x0364;r alles, was wir ihnen zuwider thun<lb/>
ko&#x0364;nnen. Eine recht &#x017F;chau&#x017F;pielma&#x0364;ßige Be-<lb/>
lohnung.</hi> </p><lb/>
          <p>Die&#x017F;er Rath ward vollkommen gebilliget:<lb/>
und ich verpflichtete mich, wie man verlangte,<lb/>
bey meiner Ehre, auf die feyerlich&#x017F;te Wei&#x017F;e, die<lb/>
&#x017F;ie nur wu&#x0364;n&#x017F;chen konnten.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Lady Sarah.</hi> Wohlan denn, Ba&#x017F;e Char-<lb/>
lotte, fangen &#x017F;ie al&#x017F;obald ihre Unterhandlung mit<lb/>
der Fra&#x0364;ulein Howe an.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Lady Eli&#x017F;ab.</hi> Ja, ich bitte, thun &#x017F;ie es:<lb/>
und la&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie der Fra&#x0364;ulein Harlowe vermelden,<lb/>
daß ich bereit &#x017F;ey, &#x017F;ie als den willkommen&#x017F;ten Ga&#x017F;t<lb/>
aufzunehmen, und &#x017F;ie nicht eher aus meinen Au-<lb/>
gen la&#x017F;&#x017F;en wolle, bis das Band geknu&#x0364;pfet i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Lady Sarah.</hi> Sagen &#x017F;ie ihr in meinem<lb/>
Namen, daß &#x017F;ie meine Tochter &#x017F;eyn &#x017F;oll &#x2012; &#x2012;<lb/>
&#x017F;tatt meiner armen Eli&#x017F;abeth! &#x2012; &#x2012; Dabey ver-<lb/>
goß &#x017F;ie noch ein Thra&#x0364;nlein zum Andenken ihrer<lb/>
verlohrnen Tochter.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Lord M.</hi> Was &#x017F;agen &#x017F;ie hiezu, Herr?</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Lovel. Zufrieden,</hi> mein Lord &#x2012; &#x2012; Jch rede<lb/>
die Sprache ihres Hau&#x017F;es.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Lord M.</hi> Wir wollen uns nicht a&#x0364;ffen la&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en, Vetter. Kein leeres Wort&#x017F;piel. Wir wollen<lb/>
nicht bey der Na&#x017F;e herumgefu&#x0364;hrt &#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Lovel.</hi> Sie &#x017F;ollen auch nicht, mein Lord.<lb/>
Jedoch war ich nicht willens zu heyrathen; wo<lb/>
&#x017F;ie den dazu be&#x017F;timmten Donner&#x017F;tag vorbeygehen<lb/>
ließe. Allein ich denke, nach ihren eignen Be-<lb/>
griffen, daß ich &#x017F;ie zu &#x017F;ehr beleidiger habe, es<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">P 5</fw><fw place="bottom" type="catch">wieder</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[233/0239] fuͤr alles, was wir ihnen zuwider thun koͤnnen. Eine recht ſchauſpielmaͤßige Be- lohnung. Dieſer Rath ward vollkommen gebilliget: und ich verpflichtete mich, wie man verlangte, bey meiner Ehre, auf die feyerlichſte Weiſe, die ſie nur wuͤnſchen konnten. Lady Sarah. Wohlan denn, Baſe Char- lotte, fangen ſie alſobald ihre Unterhandlung mit der Fraͤulein Howe an. Lady Eliſab. Ja, ich bitte, thun ſie es: und laſſen ſie der Fraͤulein Harlowe vermelden, daß ich bereit ſey, ſie als den willkommenſten Gaſt aufzunehmen, und ſie nicht eher aus meinen Au- gen laſſen wolle, bis das Band geknuͤpfet iſt. Lady Sarah. Sagen ſie ihr in meinem Namen, daß ſie meine Tochter ſeyn ſoll ‒ ‒ ſtatt meiner armen Eliſabeth! ‒ ‒ Dabey ver- goß ſie noch ein Thraͤnlein zum Andenken ihrer verlohrnen Tochter. Lord M. Was ſagen ſie hiezu, Herr? Lovel. Zufrieden, mein Lord ‒ ‒ Jch rede die Sprache ihres Hauſes. Lord M. Wir wollen uns nicht aͤffen laſ- ſen, Vetter. Kein leeres Wortſpiel. Wir wollen nicht bey der Naſe herumgefuͤhrt ſeyn. Lovel. Sie ſollen auch nicht, mein Lord. Jedoch war ich nicht willens zu heyrathen; wo ſie den dazu beſtimmten Donnerſtag vorbeygehen ließe. Allein ich denke, nach ihren eignen Be- griffen, daß ich ſie zu ſehr beleidiger habe, es wieder P 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/239
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 233. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/239>, abgerufen am 18.05.2024.