Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


Es ward mir schwer, den Verweis meiner
Geliebten anzunehmen. Jch wünschte mit Un-
geduld den glücklichen Tag und die frohe Stunde
zu sehen, da ich sie ganz mein eigen nennen, und
von einer so zarten Empfindlichkeit, die ihres
gleichen nicht hätte, keinen Vorwurf erwarten
dürfte.

Sie sahe mich mit einer gewissen schamhaf-
tigen Verachtung an. Jch hielte es für Verach-
tung; und frug deswegen nach der Ursache: in-
dem ich mir, wie ich ihr zu erkennen gab, keiner
Beleidigung bewußt wäre.

Herr Lovelace, war ihre Antwort, dieß ist nicht
das erstemal, daß ich Ursache gehabt, übel mit
ihnen zufrieden zu seyn, wenn sie vielleicht nicht
daran gedacht haben, daß an Jhnen etwas aus-
zusetzen wäre - - Allein ich muß Jhnen sagen,
der Ehestand ist in meinen Augen ein Stand der
Reinigkeit, und, wo ich nicht irre, so setzte sie dieß
noch hinzu, nicht für ausschweifende Freyheit;
wenigstens habe ich sie so verstanden.

Reinigkeit im Ehestande, Bruder! Jn
Wahrheit, das klingt recht, als wenn man jemand
auf der Schaubühne reden hörte. Jhr ange-
nehmen Kinder, es ist ja doch die Hälfte von
dem schönen Geschlechte willig und bereit, mit ei-
nem liederlichen Kerl davon zu laufen: eben weil
er ein liederlicher Kerl ist, und aus keiner andern
Ursache; ja wenn so gar alle andere Gründe
wider ihre Wahl streiten.

Haben
A 2


Es ward mir ſchwer, den Verweis meiner
Geliebten anzunehmen. Jch wuͤnſchte mit Un-
geduld den gluͤcklichen Tag und die frohe Stunde
zu ſehen, da ich ſie ganz mein eigen nennen, und
von einer ſo zarten Empfindlichkeit, die ihres
gleichen nicht haͤtte, keinen Vorwurf erwarten
duͤrfte.

Sie ſahe mich mit einer gewiſſen ſchamhaf-
tigen Verachtung an. Jch hielte es fuͤr Verach-
tung; und frug deswegen nach der Urſache: in-
dem ich mir, wie ich ihr zu erkennen gab, keiner
Beleidigung bewußt waͤre.

Herr Lovelace, war ihre Antwort, dieß iſt nicht
das erſtemal, daß ich Urſache gehabt, uͤbel mit
ihnen zufrieden zu ſeyn, wenn ſie vielleicht nicht
daran gedacht haben, daß an Jhnen etwas aus-
zuſetzen waͤre ‒ ‒ Allein ich muß Jhnen ſagen,
der Eheſtand iſt in meinen Augen ein Stand der
Reinigkeit, und, wo ich nicht irre, ſo ſetzte ſie dieß
noch hinzu, nicht fuͤr ausſchweifende Freyheit;
wenigſtens habe ich ſie ſo verſtanden.

Reinigkeit im Eheſtande, Bruder! Jn
Wahrheit, das klingt recht, als wenn man jemand
auf der Schaubuͤhne reden hoͤrte. Jhr ange-
nehmen Kinder, es iſt ja doch die Haͤlfte von
dem ſchoͤnen Geſchlechte willig und bereit, mit ei-
nem liederlichen Kerl davon zu laufen: eben weil
er ein liederlicher Kerl iſt, und aus keiner andern
Urſache; ja wenn ſo gar alle andere Gruͤnde
wider ihre Wahl ſtreiten.

Haben
A 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0009" n="3"/>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
            <p>Es ward mir &#x017F;chwer, den Verweis meiner<lb/>
Geliebten anzunehmen. Jch wu&#x0364;n&#x017F;chte mit Un-<lb/>
geduld den glu&#x0364;cklichen Tag und die frohe Stunde<lb/>
zu &#x017F;ehen, da ich &#x017F;ie ganz mein eigen nennen, und<lb/>
von einer &#x017F;o zarten Empfindlichkeit, die ihres<lb/>
gleichen nicht ha&#x0364;tte, keinen Vorwurf erwarten<lb/>
du&#x0364;rfte.</p><lb/>
            <p>Sie &#x017F;ahe mich mit einer gewi&#x017F;&#x017F;en &#x017F;chamhaf-<lb/>
tigen Verachtung an. Jch hielte es fu&#x0364;r Verach-<lb/>
tung; und frug deswegen nach der Ur&#x017F;ache: in-<lb/>
dem ich mir, wie ich ihr zu erkennen gab, keiner<lb/>
Beleidigung bewußt wa&#x0364;re.</p><lb/>
            <p>Herr Lovelace, war ihre Antwort, dieß i&#x017F;t nicht<lb/>
das er&#x017F;temal, daß ich Ur&#x017F;ache gehabt, u&#x0364;bel mit<lb/>
ihnen zufrieden zu &#x017F;eyn, wenn &#x017F;ie vielleicht nicht<lb/>
daran gedacht haben, daß an Jhnen etwas aus-<lb/>
zu&#x017F;etzen wa&#x0364;re &#x2012; &#x2012; Allein ich muß Jhnen &#x017F;agen,<lb/>
der Ehe&#x017F;tand i&#x017F;t in meinen Augen ein Stand der<lb/>
Reinigkeit, und, wo ich nicht irre, &#x017F;o &#x017F;etzte &#x017F;ie dieß<lb/>
noch hinzu, nicht fu&#x0364;r <hi rendition="#fr">aus&#x017F;chweifende Freyheit;</hi><lb/>
wenig&#x017F;tens habe ich &#x017F;ie &#x017F;o ver&#x017F;tanden.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#fr">Reinigkeit im Ehe&#x017F;tande,</hi> Bruder! Jn<lb/>
Wahrheit, das klingt recht, als wenn man jemand<lb/>
auf der Schaubu&#x0364;hne reden ho&#x0364;rte. Jhr ange-<lb/>
nehmen Kinder, es i&#x017F;t ja doch die Ha&#x0364;lfte von<lb/>
dem &#x017F;cho&#x0364;nen Ge&#x017F;chlechte willig und bereit, mit ei-<lb/>
nem liederlichen Kerl davon zu laufen: eben weil<lb/>
er ein liederlicher Kerl i&#x017F;t, und aus keiner andern<lb/>
Ur&#x017F;ache; ja wenn &#x017F;o gar alle andere Gru&#x0364;nde<lb/>
wider ihre Wahl &#x017F;treiten.</p><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">A 2</fw>
            <fw place="bottom" type="catch">Haben</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[3/0009] Es ward mir ſchwer, den Verweis meiner Geliebten anzunehmen. Jch wuͤnſchte mit Un- geduld den gluͤcklichen Tag und die frohe Stunde zu ſehen, da ich ſie ganz mein eigen nennen, und von einer ſo zarten Empfindlichkeit, die ihres gleichen nicht haͤtte, keinen Vorwurf erwarten duͤrfte. Sie ſahe mich mit einer gewiſſen ſchamhaf- tigen Verachtung an. Jch hielte es fuͤr Verach- tung; und frug deswegen nach der Urſache: in- dem ich mir, wie ich ihr zu erkennen gab, keiner Beleidigung bewußt waͤre. Herr Lovelace, war ihre Antwort, dieß iſt nicht das erſtemal, daß ich Urſache gehabt, uͤbel mit ihnen zufrieden zu ſeyn, wenn ſie vielleicht nicht daran gedacht haben, daß an Jhnen etwas aus- zuſetzen waͤre ‒ ‒ Allein ich muß Jhnen ſagen, der Eheſtand iſt in meinen Augen ein Stand der Reinigkeit, und, wo ich nicht irre, ſo ſetzte ſie dieß noch hinzu, nicht fuͤr ausſchweifende Freyheit; wenigſtens habe ich ſie ſo verſtanden. Reinigkeit im Eheſtande, Bruder! Jn Wahrheit, das klingt recht, als wenn man jemand auf der Schaubuͤhne reden hoͤrte. Jhr ange- nehmen Kinder, es iſt ja doch die Haͤlfte von dem ſchoͤnen Geſchlechte willig und bereit, mit ei- nem liederlichen Kerl davon zu laufen: eben weil er ein liederlicher Kerl iſt, und aus keiner andern Urſache; ja wenn ſo gar alle andere Gruͤnde wider ihre Wahl ſtreiten. Haben A 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/9
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 3. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/9>, abgerufen am 01.05.2024.