kommen. Nach schuldiger Empfehlung an ihre würdigste Geliebte, verharre ich
Jhre ergebene Elisabeth Lawrance.
Bey meiner Treue, Bruder, ich weiß nicht, was ich mit mir selbst anfangen soll. Da ich itzt eben durch Dorcas obiges Briefchen zu mei- ner Geliebten hinein geschickt hatte: kam sie, mit demselben in der Hand, heraus; in einem An- fall von Verrückung. - - Bey meiner Seele, es ist wahr.
Sie hatte wirklich den ganzen Abend über ihren Kopf geklaget.
Dorcas kam außer Othem zu mir gelaufen, und wollte mir sagen, daß ihre Fräulein in einen wunderlichen Zustand gerathen wäre. Allein sie folgete ihr so geschwinde, daß das erschrockne Mägdchen nicht Zeit hatte, zu sagen, in was für einen Zustand.
Es scheint, sie habe alsobald, nachdem sie das Handbriefchen gelesen hatte, gesagt: Nun bin ich in der That verlohren! O die arme Clarissa Harlowe!
Sie riß ihr Kopfzeug herunter, fragte, wo ich wäre, und kam eiligst herein. Jhre glänzen- den Locken flogen um ihren Hals herum. Jhre Manschetten waren zerrissen und hingen in Stü- cken um ihre weisse Hände herum. Jhre Arme waren ausgestrecket und ihre Augen gingen wild in dem Kopfe herum, als wenn sie aus ihrem
Kreise
kommen. Nach ſchuldiger Empfehlung an ihre wuͤrdigſte Geliebte, verharre ich
Jhre ergebene Eliſabeth Lawrance.
Bey meiner Treue, Bruder, ich weiß nicht, was ich mit mir ſelbſt anfangen ſoll. Da ich itzt eben durch Dorcas obiges Briefchen zu mei- ner Geliebten hinein geſchickt hatte: kam ſie, mit demſelben in der Hand, heraus; in einem An- fall von Verruͤckung. ‒ ‒ Bey meiner Seele, es iſt wahr.
Sie hatte wirklich den ganzen Abend uͤber ihren Kopf geklaget.
Dorcas kam außer Othem zu mir gelaufen, und wollte mir ſagen, daß ihre Fraͤulein in einen wunderlichen Zuſtand gerathen waͤre. Allein ſie folgete ihr ſo geſchwinde, daß das erſchrockne Maͤgdchen nicht Zeit hatte, zu ſagen, in was fuͤr einen Zuſtand.
Es ſcheint, ſie habe alſobald, nachdem ſie das Handbriefchen geleſen hatte, geſagt: Nun bin ich in der That verlohren! O die arme Clariſſa Harlowe!
Sie riß ihr Kopfzeug herunter, fragte, wo ich waͤre, und kam eiligſt herein. Jhre glaͤnzen- den Locken flogen um ihren Hals herum. Jhre Manſchetten waren zerriſſen und hingen in Stuͤ- cken um ihre weiſſe Haͤnde herum. Jhre Arme waren ausgeſtrecket und ihre Augen gingen wild in dem Kopfe herum, als wenn ſie aus ihrem
Kreiſe
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><floatingText><body><divtype="letter"><p><pbfacs="#f0592"n="586"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
kommen. Nach ſchuldiger Empfehlung an ihre<lb/>
wuͤrdigſte Geliebte, verharre ich</p><lb/><closer><salute><hirendition="#et">Jhre ergebene<lb/><hirendition="#fr">Eliſabeth Lawrance.</hi></hi></salute></closer></div></body></floatingText><lb/><p>Bey meiner Treue, Bruder, ich weiß nicht,<lb/>
was ich mit mir ſelbſt anfangen ſoll. Da ich<lb/>
itzt eben durch Dorcas obiges Briefchen zu mei-<lb/>
ner Geliebten hinein geſchickt hatte: kam ſie, mit<lb/>
demſelben in der Hand, heraus; in einem An-<lb/>
fall von Verruͤckung. ‒‒ Bey meiner Seele, es<lb/>
iſt wahr.</p><lb/><p>Sie hatte wirklich den ganzen Abend uͤber<lb/>
ihren Kopf geklaget.</p><lb/><p>Dorcas kam außer Othem zu mir gelaufen,<lb/>
und wollte mir ſagen, daß ihre Fraͤulein in einen<lb/>
wunderlichen Zuſtand gerathen waͤre. Allein ſie<lb/>
folgete ihr ſo geſchwinde, daß das erſchrockne<lb/>
Maͤgdchen nicht Zeit hatte, zu ſagen, in was fuͤr<lb/>
einen Zuſtand.</p><lb/><p>Es ſcheint, ſie habe alſobald, nachdem ſie das<lb/>
Handbriefchen geleſen hatte, geſagt: Nun bin ich<lb/>
in der That verlohren! O die arme Clariſſa<lb/>
Harlowe!</p><lb/><p>Sie riß ihr Kopfzeug herunter, fragte, wo<lb/>
ich waͤre, und kam eiligſt herein. Jhre glaͤnzen-<lb/>
den Locken flogen um ihren Hals herum. Jhre<lb/>
Manſchetten waren zerriſſen und hingen in Stuͤ-<lb/>
cken um ihre weiſſe Haͤnde herum. Jhre Arme<lb/>
waren ausgeſtrecket und ihre Augen gingen wild<lb/>
in dem Kopfe herum, als wenn ſie aus ihrem<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Kreiſe</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[586/0592]
kommen. Nach ſchuldiger Empfehlung an ihre
wuͤrdigſte Geliebte, verharre ich
Jhre ergebene
Eliſabeth Lawrance.
Bey meiner Treue, Bruder, ich weiß nicht,
was ich mit mir ſelbſt anfangen ſoll. Da ich
itzt eben durch Dorcas obiges Briefchen zu mei-
ner Geliebten hinein geſchickt hatte: kam ſie, mit
demſelben in der Hand, heraus; in einem An-
fall von Verruͤckung. ‒ ‒ Bey meiner Seele, es
iſt wahr.
Sie hatte wirklich den ganzen Abend uͤber
ihren Kopf geklaget.
Dorcas kam außer Othem zu mir gelaufen,
und wollte mir ſagen, daß ihre Fraͤulein in einen
wunderlichen Zuſtand gerathen waͤre. Allein ſie
folgete ihr ſo geſchwinde, daß das erſchrockne
Maͤgdchen nicht Zeit hatte, zu ſagen, in was fuͤr
einen Zuſtand.
Es ſcheint, ſie habe alſobald, nachdem ſie das
Handbriefchen geleſen hatte, geſagt: Nun bin ich
in der That verlohren! O die arme Clariſſa
Harlowe!
Sie riß ihr Kopfzeug herunter, fragte, wo
ich waͤre, und kam eiligſt herein. Jhre glaͤnzen-
den Locken flogen um ihren Hals herum. Jhre
Manſchetten waren zerriſſen und hingen in Stuͤ-
cken um ihre weiſſe Haͤnde herum. Jhre Arme
waren ausgeſtrecket und ihre Augen gingen wild
in dem Kopfe herum, als wenn ſie aus ihrem
Kreiſe
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 586. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/592>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.