Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite


Dorcas versuchte in unserer Abwesenheit, an
den höltzernen Schranck in dem finstern Cabinet
zu kommen. Aber es geht ohne Gewalt nicht an.
Und sich blos aus Nutzen in wichtige Gefahr zu
setzen, war nicht zu entschuldigen.

Frl. Sinclair, und die Nymphen alle sind der
Meynung, daß ich nun in so viel Gewogenheit bey
ihr stehe, und einen so mercklichen Antheil an ih-
rem Vertrauen, und selbst an ihrer Gewogenheit ha-
be, daß ich thun darf was ich will, und die Ge-
walt meiner Leidenschaft vorwenden kann, wel-
ches ihren Gedancken nach die Gewalt die man
gegen ihr Geschlechte ausübt, verzeihungs-werth
macht, so gut als eine vergönnte Entschuldigung
mit den Personen beyden Geschlechts die dabey
nicht betroffen sind; und alle bieten ihre hülfrei-
chen Hände an. Warum nicht? sagen sie; ist
sie nicht von allen als meine Frau angesehen wor-
den? - - Und ist sie nicht auf gutem Wege mit
ihren Freunden ausgesöhnt zu werden; welches
sonst ihr Vorwand war die Vollziehung auf-
zuschieben?

Sie treiben mich weiter an: weil es so schwer
ist, die Nacht zur Freundin zu haben, sollte ich
es am Tage versuchen. Sie erinnern mich, die La-
ge ihres Hauses sey so beschaffen, daß man von
außen keinen Lärmen darinnen hören könne, und
lachen mich aus, daß ich es für nöthig ansehe,

daß


Dorcas verſuchte in unſerer Abweſenheit, an
den hoͤltzernen Schranck in dem finſtern Cabinet
zu kommen. Aber es geht ohne Gewalt nicht an.
Und ſich blos aus Nutzen in wichtige Gefahr zu
ſetzen, war nicht zu entſchuldigen.

Frl. Sinclair, und die Nymphen alle ſind der
Meynung, daß ich nun in ſo viel Gewogenheit bey
ihr ſtehe, und einen ſo mercklichen Antheil an ih-
rem Vertrauen, und ſelbſt an ihrer Gewogenheit ha-
be, daß ich thun darf was ich will, und die Ge-
walt meiner Leidenſchaft vorwenden kann, wel-
ches ihren Gedancken nach die Gewalt die man
gegen ihr Geſchlechte ausuͤbt, verzeihungs-werth
macht, ſo gut als eine vergoͤnnte Entſchuldigung
mit den Perſonen beyden Geſchlechts die dabey
nicht betroffen ſind; und alle bieten ihre huͤlfrei-
chen Haͤnde an. Warum nicht? ſagen ſie; iſt
ſie nicht von allen als meine Frau angeſehen wor-
den? ‒ ‒ Und iſt ſie nicht auf gutem Wege mit
ihren Freunden ausgeſoͤhnt zu werden; welches
ſonſt ihr Vorwand war die Vollziehung auf-
zuſchieben?

Sie treiben mich weiter an: weil es ſo ſchwer
iſt, die Nacht zur Freundin zu haben, ſollte ich
es am Tage verſuchen. Sie erinnern mich, die La-
ge ihres Hauſes ſey ſo beſchaffen, daß man von
außen keinen Laͤrmen darinnen hoͤren koͤnne, und
lachen mich aus, daß ich es fuͤr noͤthig anſehe,

daß
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0403" n="397"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Dorcas ver&#x017F;uchte in un&#x017F;erer Abwe&#x017F;enheit, an<lb/>
den ho&#x0364;ltzernen Schranck in dem fin&#x017F;tern Cabinet<lb/>
zu kommen. Aber es geht ohne Gewalt nicht an.<lb/>
Und &#x017F;ich blos aus Nutzen in wichtige Gefahr zu<lb/>
&#x017F;etzen, war nicht zu ent&#x017F;chuldigen.</p><lb/>
          <p>Frl. Sinclair, und die Nymphen alle &#x017F;ind der<lb/>
Meynung, daß ich nun in &#x017F;o viel Gewogenheit bey<lb/>
ihr &#x017F;tehe, und einen &#x017F;o mercklichen Antheil an ih-<lb/>
rem Vertrauen, und &#x017F;elb&#x017F;t an ihrer Gewogenheit ha-<lb/>
be, daß ich thun darf was ich will, und die Ge-<lb/>
walt meiner <hi rendition="#fr">Leiden&#x017F;chaft</hi> vorwenden kann, wel-<lb/>
ches ihren Gedancken nach die Gewalt die man<lb/>
gegen ihr Ge&#x017F;chlechte <hi rendition="#fr">ausu&#x0364;bt,</hi> verzeihungs-werth<lb/>
macht, &#x017F;o gut als eine vergo&#x0364;nnte Ent&#x017F;chuldigung<lb/>
mit den Per&#x017F;onen beyden Ge&#x017F;chlechts die dabey<lb/>
nicht betroffen &#x017F;ind; und alle bieten ihre hu&#x0364;lfrei-<lb/>
chen Ha&#x0364;nde an. Warum nicht? &#x017F;agen &#x017F;ie; i&#x017F;t<lb/>
&#x017F;ie nicht von allen als meine Frau ange&#x017F;ehen wor-<lb/>
den? &#x2012; &#x2012; Und i&#x017F;t &#x017F;ie nicht auf gutem Wege mit<lb/>
ihren Freunden ausge&#x017F;o&#x0364;hnt zu werden; welches<lb/>
&#x017F;on&#x017F;t ihr Vorwand war die Vollziehung auf-<lb/>
zu&#x017F;chieben?</p><lb/>
          <p>Sie treiben mich weiter an: weil es &#x017F;o &#x017F;chwer<lb/>
i&#x017F;t, die <hi rendition="#fr">Nacht</hi> zur Freundin zu haben, &#x017F;ollte ich<lb/>
es am <hi rendition="#fr">Tage</hi> ver&#x017F;uchen. Sie erinnern mich, die La-<lb/>
ge ihres Hau&#x017F;es &#x017F;ey &#x017F;o be&#x017F;chaffen, daß man von<lb/>
außen keinen La&#x0364;rmen darinnen ho&#x0364;ren ko&#x0364;nne, und<lb/>
lachen mich aus, daß ich es fu&#x0364;r no&#x0364;thig an&#x017F;ehe,<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">daß</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[397/0403] Dorcas verſuchte in unſerer Abweſenheit, an den hoͤltzernen Schranck in dem finſtern Cabinet zu kommen. Aber es geht ohne Gewalt nicht an. Und ſich blos aus Nutzen in wichtige Gefahr zu ſetzen, war nicht zu entſchuldigen. Frl. Sinclair, und die Nymphen alle ſind der Meynung, daß ich nun in ſo viel Gewogenheit bey ihr ſtehe, und einen ſo mercklichen Antheil an ih- rem Vertrauen, und ſelbſt an ihrer Gewogenheit ha- be, daß ich thun darf was ich will, und die Ge- walt meiner Leidenſchaft vorwenden kann, wel- ches ihren Gedancken nach die Gewalt die man gegen ihr Geſchlechte ausuͤbt, verzeihungs-werth macht, ſo gut als eine vergoͤnnte Entſchuldigung mit den Perſonen beyden Geſchlechts die dabey nicht betroffen ſind; und alle bieten ihre huͤlfrei- chen Haͤnde an. Warum nicht? ſagen ſie; iſt ſie nicht von allen als meine Frau angeſehen wor- den? ‒ ‒ Und iſt ſie nicht auf gutem Wege mit ihren Freunden ausgeſoͤhnt zu werden; welches ſonſt ihr Vorwand war die Vollziehung auf- zuſchieben? Sie treiben mich weiter an: weil es ſo ſchwer iſt, die Nacht zur Freundin zu haben, ſollte ich es am Tage verſuchen. Sie erinnern mich, die La- ge ihres Hauſes ſey ſo beſchaffen, daß man von außen keinen Laͤrmen darinnen hoͤren koͤnne, und lachen mich aus, daß ich es fuͤr noͤthig anſehe, daß

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/403
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 397. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/403>, abgerufen am 02.05.2024.