Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



eine geringe Sünde seyn, wenn die Briefe der bey-
den Mädchens nicht von Hochverrath gegen mich
handeln.



Mittewochens früh.

Jch habe ihr eben so wenig bey dem Früh-Stück
als gestern bey dem Abendessen meine Aufwartung
machen dürfen. Wenn das Mädchen nur dennoch
nicht am Ende ein einfältiges Kind ist. Jch habe
in des Capitain Mennells Nahmen an sie geschickt:
gnädige Frau, der Capitain Mennell läßt sei-
ne gehorsamste Empfehlung machen - -

Nichts will helfen. Sie ist den Jahren nach
noch ein Kind: man kann von ihr nicht erwarten,
daß sie in allen Stücken ein --- bald hätte ich gesagt,
ein Salomon seyn soll. Salomon, Bruder, war
der weiseste Mann in der Welt: hast du aber je
gehört, welches das weiseste Frauenzimmer in der
Welt gewesen ist? Jch habe diese Nachricht nöthig,
damit ich eine Vergleichung mit meinem Kinde an-
stellen könne. Von arglistigen Weibern und Hexen
lesen wir genug; allein ich glaube Weisheit ist nie
eine Eigenschaft dieses Geschlechts gewesen. Man
fodert sie gar nicht von ihnen. Es ist wahr, gantze
Länder pflegen unter Königinnen glücklicher zu seyn,
als unter Königen. Allein woher kommt das? Die
Königin läßt sich von Männern und der König von
Weibern regieren. Das ist ein guter Einfall: so
entdecken wir endlich, wer in jedem Reiche das Ruder
führet. Und du elender Kerl willst mich darüber
auslachen, daß ich diesem Geschlecht so ergeben bin?

und



eine geringe Suͤnde ſeyn, wenn die Briefe der bey-
den Maͤdchens nicht von Hochverrath gegen mich
handeln.



Mittewochens fruͤh.

Jch habe ihr eben ſo wenig bey dem Fruͤh-Stuͤck
als geſtern bey dem Abendeſſen meine Aufwartung
machen duͤrfen. Wenn das Maͤdchen nur dennoch
nicht am Ende ein einfaͤltiges Kind iſt. Jch habe
in des Capitain Mennells Nahmen an ſie geſchickt:
gnaͤdige Frau, der Capitain Mennell laͤßt ſei-
ne gehorſamſte Empfehlung machen ‒ ‒

Nichts will helfen. Sie iſt den Jahren nach
noch ein Kind: man kann von ihr nicht erwarten,
daß ſie in allen Stuͤcken ein ‒‒‒ bald haͤtte ich geſagt,
ein Salomon ſeyn ſoll. Salomon, Bruder, war
der weiſeſte Mann in der Welt: haſt du aber je
gehoͤrt, welches das weiſeſte Frauenzimmer in der
Welt geweſen iſt? Jch habe dieſe Nachricht noͤthig,
damit ich eine Vergleichung mit meinem Kinde an-
ſtellen koͤnne. Von argliſtigen Weibern und Hexen
leſen wir genug; allein ich glaube Weisheit iſt nie
eine Eigenſchaft dieſes Geſchlechts geweſen. Man
fodert ſie gar nicht von ihnen. Es iſt wahr, gantze
Laͤnder pflegen unter Koͤniginnen gluͤcklicher zu ſeyn,
als unter Koͤnigen. Allein woher kommt das? Die
Koͤnigin laͤßt ſich von Maͤnnern und der Koͤnig von
Weibern regieren. Das iſt ein guter Einfall: ſo
entdecken wir endlich, wer in jedem Reiche das Ruder
fuͤhret. Und du elender Kerl willſt mich daruͤber
auslachen, daß ich dieſem Geſchlecht ſo ergeben bin?

und
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0026" n="20"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
eine geringe Su&#x0364;nde &#x017F;eyn, wenn die Briefe der bey-<lb/>
den Ma&#x0364;dchens nicht von Hochverrath gegen mich<lb/>
handeln.</p><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p> <hi rendition="#et">Mittewochens fru&#x0364;h.</hi> </p><lb/>
          <p>Jch habe ihr eben &#x017F;o wenig bey dem Fru&#x0364;h-Stu&#x0364;ck<lb/>
als ge&#x017F;tern bey dem Abende&#x017F;&#x017F;en meine Aufwartung<lb/>
machen du&#x0364;rfen. Wenn das Ma&#x0364;dchen nur dennoch<lb/>
nicht am Ende ein einfa&#x0364;ltiges Kind i&#x017F;t. Jch habe<lb/>
in des <hi rendition="#fr">Capitain Mennells</hi> Nahmen an &#x017F;ie ge&#x017F;chickt:<lb/><hi rendition="#fr">gna&#x0364;dige Frau, der Capitain Mennell la&#x0364;ßt &#x017F;ei-<lb/>
ne gehor&#x017F;am&#x017F;te Empfehlung machen &#x2012; &#x2012;</hi></p><lb/>
          <p>Nichts will helfen. Sie i&#x017F;t den Jahren nach<lb/>
noch ein Kind: man kann von ihr nicht erwarten,<lb/>
daß &#x017F;ie in allen Stu&#x0364;cken ein &#x2012;&#x2012;&#x2012; bald ha&#x0364;tte ich ge&#x017F;agt,<lb/>
ein <hi rendition="#fr">Salomon</hi> &#x017F;eyn &#x017F;oll. <hi rendition="#fr">Salomon,</hi> Bruder, war<lb/>
der wei&#x017F;e&#x017F;te Mann in der Welt: ha&#x017F;t du aber je<lb/>
geho&#x0364;rt, welches das wei&#x017F;e&#x017F;te Frauenzimmer in der<lb/>
Welt gewe&#x017F;en i&#x017F;t? Jch habe die&#x017F;e Nachricht no&#x0364;thig,<lb/>
damit ich eine Vergleichung mit meinem Kinde an-<lb/>
&#x017F;tellen ko&#x0364;nne. Von argli&#x017F;tigen Weibern und Hexen<lb/>
le&#x017F;en wir genug; allein ich glaube Weisheit i&#x017F;t nie<lb/>
eine Eigen&#x017F;chaft die&#x017F;es Ge&#x017F;chlechts gewe&#x017F;en. Man<lb/>
fodert &#x017F;ie gar nicht von ihnen. Es i&#x017F;t wahr, gantze<lb/>
La&#x0364;nder pflegen unter Ko&#x0364;niginnen glu&#x0364;cklicher zu &#x017F;eyn,<lb/>
als unter Ko&#x0364;nigen. Allein woher kommt das? Die<lb/>
Ko&#x0364;nigin la&#x0364;ßt &#x017F;ich von Ma&#x0364;nnern und der Ko&#x0364;nig von<lb/>
Weibern regieren. Das i&#x017F;t ein guter Einfall: &#x017F;o<lb/>
entdecken wir endlich, wer in jedem Reiche das Ruder<lb/>
fu&#x0364;hret. Und du elender Kerl will&#x017F;t mich daru&#x0364;ber<lb/>
auslachen, daß ich die&#x017F;em Ge&#x017F;chlecht &#x017F;o ergeben bin?<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">und</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[20/0026] eine geringe Suͤnde ſeyn, wenn die Briefe der bey- den Maͤdchens nicht von Hochverrath gegen mich handeln. Mittewochens fruͤh. Jch habe ihr eben ſo wenig bey dem Fruͤh-Stuͤck als geſtern bey dem Abendeſſen meine Aufwartung machen duͤrfen. Wenn das Maͤdchen nur dennoch nicht am Ende ein einfaͤltiges Kind iſt. Jch habe in des Capitain Mennells Nahmen an ſie geſchickt: gnaͤdige Frau, der Capitain Mennell laͤßt ſei- ne gehorſamſte Empfehlung machen ‒ ‒ Nichts will helfen. Sie iſt den Jahren nach noch ein Kind: man kann von ihr nicht erwarten, daß ſie in allen Stuͤcken ein ‒‒‒ bald haͤtte ich geſagt, ein Salomon ſeyn ſoll. Salomon, Bruder, war der weiſeſte Mann in der Welt: haſt du aber je gehoͤrt, welches das weiſeſte Frauenzimmer in der Welt geweſen iſt? Jch habe dieſe Nachricht noͤthig, damit ich eine Vergleichung mit meinem Kinde an- ſtellen koͤnne. Von argliſtigen Weibern und Hexen leſen wir genug; allein ich glaube Weisheit iſt nie eine Eigenſchaft dieſes Geſchlechts geweſen. Man fodert ſie gar nicht von ihnen. Es iſt wahr, gantze Laͤnder pflegen unter Koͤniginnen gluͤcklicher zu ſeyn, als unter Koͤnigen. Allein woher kommt das? Die Koͤnigin laͤßt ſich von Maͤnnern und der Koͤnig von Weibern regieren. Das iſt ein guter Einfall: ſo entdecken wir endlich, wer in jedem Reiche das Ruder fuͤhret. Und du elender Kerl willſt mich daruͤber auslachen, daß ich dieſem Geſchlecht ſo ergeben bin? und

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/26
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 20. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/26>, abgerufen am 26.04.2024.