Auf eine so vertrauliche Weise hat sich unsere Rei- se nach London angefangen. Die älteste Jung- fer Sorlings leistet ihr in der Kutsche Gesellschaft, und ich reite zu Jhrer Sicherheit neben dem Wagen her: denn sie ist voller Furcht vor den Singleton, und ich habe Jhr versprechen müssen, alle mögliche Geduld zu haben, wenn unterweges etwas vorfallen sollte. Jch bin aber deswegen gantz ausser Sor- gen: denn jetzt eben erhalte ich einen Brief von dem Joseph, daraus ich sehe, daß Jacob Har- lowe seinen dummen Anschlag hat fahren lassen. Alle seine Anverwanten haben ihn darum gebeten, weil sie üble Folgen besorgten. Allein in meinem Gehirn ist der Vorschlag noch nicht gantz ver- schwunden, ob ich mich gleich nicht völlig ent- schlossen habe, was für einen Gebrauch ich davon machen will.
Mein Kind sagt mir, daß sie ihre Kleider bekom- men werde: sie hoffet auch auf ihre Juwelen und das zurückgelassene Geld. Allein Joseph meldet, daß sie nichts als die Kleider bekommen werde. Jch will ihr das nicht erzählen: ich sage vielmehr: es sey kein Zweifel, daß man ihr alles schicken werde, darum sie gebeten habe. Jemehr sie sich in ihrer Hoffnung betrogen siehet, desto mehr wird sie ihre Hoffnung auf mich setzen müssen.
Jch hoffe, daß ich werde ehrlich gegen sie seyn können. Dich mag der Teufel davor hohlen, daß du mir zur Unzeit meldest: sie könnte vielleicht von mir überwunden werden.
Mich
Auf eine ſo vertrauliche Weiſe hat ſich unſere Rei- ſe nach London angefangen. Die aͤlteſte Jung- fer Sorlings leiſtet ihr in der Kutſche Geſellſchaft, und ich reite zu Jhrer Sicherheit neben dem Wagen her: denn ſie iſt voller Furcht vor den Singleton, und ich habe Jhr verſprechen muͤſſen, alle moͤgliche Geduld zu haben, wenn unterweges etwas vorfallen ſollte. Jch bin aber deswegen gantz auſſer Sor- gen: denn jetzt eben erhalte ich einen Brief von dem Joſeph, daraus ich ſehe, daß Jacob Har- lowe ſeinen dummen Anſchlag hat fahren laſſen. Alle ſeine Anverwanten haben ihn darum gebeten, weil ſie uͤble Folgen beſorgten. Allein in meinem Gehirn iſt der Vorſchlag noch nicht gantz ver- ſchwunden, ob ich mich gleich nicht voͤllig ent- ſchloſſen habe, was fuͤr einen Gebrauch ich davon machen will.
Mein Kind ſagt mir, daß ſie ihre Kleider bekom- men werde: ſie hoffet auch auf ihre Juwelen und das zuruͤckgelaſſene Geld. Allein Joſeph meldet, daß ſie nichts als die Kleider bekommen werde. Jch will ihr das nicht erzaͤhlen: ich ſage vielmehr: es ſey kein Zweifel, daß man ihr alles ſchicken werde, darum ſie gebeten habe. Jemehr ſie ſich in ihrer Hoffnung betrogen ſiehet, deſto mehr wird ſie ihre Hoffnung auf mich ſetzen muͤſſen.
Jch hoffe, daß ich werde ehrlich gegen ſie ſeyn koͤnnen. Dich mag der Teufel davor hohlen, daß du mir zur Unzeit meldeſt: ſie koͤnnte vielleicht von mir uͤberwunden werden.
Mich
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0445"n="431"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Auf eine ſo vertrauliche Weiſe hat ſich unſere Rei-<lb/>ſe nach <hirendition="#fr">London</hi> angefangen. Die aͤlteſte Jung-<lb/>
fer <hirendition="#fr">Sorlings</hi> leiſtet ihr in der Kutſche Geſellſchaft,<lb/>
und ich reite zu Jhrer Sicherheit neben dem Wagen<lb/>
her: denn ſie iſt voller Furcht vor den <hirendition="#fr">Singleton,</hi><lb/>
und ich habe Jhr verſprechen muͤſſen, alle moͤgliche<lb/>
Geduld zu haben, wenn unterweges etwas vorfallen<lb/>ſollte. Jch bin aber deswegen gantz auſſer Sor-<lb/>
gen: denn jetzt eben erhalte ich einen Brief von<lb/>
dem <hirendition="#fr">Joſeph,</hi> daraus ich ſehe, daß <hirendition="#fr">Jacob Har-<lb/>
lowe</hi>ſeinen dummen Anſchlag hat fahren laſſen.<lb/>
Alle ſeine Anverwanten haben ihn darum gebeten,<lb/>
weil ſie uͤble Folgen beſorgten. Allein in meinem<lb/>
Gehirn iſt der Vorſchlag noch nicht gantz ver-<lb/>ſchwunden, ob ich mich gleich nicht voͤllig ent-<lb/>ſchloſſen habe, was fuͤr einen Gebrauch ich davon<lb/>
machen will.</p><lb/><p>Mein Kind ſagt mir, daß ſie ihre Kleider bekom-<lb/>
men werde: ſie hoffet auch auf ihre Juwelen und<lb/>
das zuruͤckgelaſſene Geld. Allein <hirendition="#fr">Joſeph</hi> meldet,<lb/>
daß ſie nichts als die Kleider bekommen werde. Jch<lb/>
will ihr das nicht erzaͤhlen: ich ſage vielmehr: es<lb/>ſey kein Zweifel, daß man ihr alles ſchicken werde,<lb/>
darum ſie gebeten habe. Jemehr ſie ſich in ihrer<lb/>
Hoffnung betrogen ſiehet, deſto mehr wird ſie ihre<lb/>
Hoffnung auf mich ſetzen muͤſſen.</p><lb/><p>Jch hoffe, daß ich werde ehrlich gegen ſie ſeyn<lb/>
koͤnnen. Dich mag der Teufel davor hohlen, daß<lb/>
du mir zur Unzeit meldeſt: ſie koͤnnte vielleicht von<lb/>
mir uͤberwunden werden.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Mich</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[431/0445]
Auf eine ſo vertrauliche Weiſe hat ſich unſere Rei-
ſe nach London angefangen. Die aͤlteſte Jung-
fer Sorlings leiſtet ihr in der Kutſche Geſellſchaft,
und ich reite zu Jhrer Sicherheit neben dem Wagen
her: denn ſie iſt voller Furcht vor den Singleton,
und ich habe Jhr verſprechen muͤſſen, alle moͤgliche
Geduld zu haben, wenn unterweges etwas vorfallen
ſollte. Jch bin aber deswegen gantz auſſer Sor-
gen: denn jetzt eben erhalte ich einen Brief von
dem Joſeph, daraus ich ſehe, daß Jacob Har-
lowe ſeinen dummen Anſchlag hat fahren laſſen.
Alle ſeine Anverwanten haben ihn darum gebeten,
weil ſie uͤble Folgen beſorgten. Allein in meinem
Gehirn iſt der Vorſchlag noch nicht gantz ver-
ſchwunden, ob ich mich gleich nicht voͤllig ent-
ſchloſſen habe, was fuͤr einen Gebrauch ich davon
machen will.
Mein Kind ſagt mir, daß ſie ihre Kleider bekom-
men werde: ſie hoffet auch auf ihre Juwelen und
das zuruͤckgelaſſene Geld. Allein Joſeph meldet,
daß ſie nichts als die Kleider bekommen werde. Jch
will ihr das nicht erzaͤhlen: ich ſage vielmehr: es
ſey kein Zweifel, daß man ihr alles ſchicken werde,
darum ſie gebeten habe. Jemehr ſie ſich in ihrer
Hoffnung betrogen ſiehet, deſto mehr wird ſie ihre
Hoffnung auf mich ſetzen muͤſſen.
Jch hoffe, daß ich werde ehrlich gegen ſie ſeyn
koͤnnen. Dich mag der Teufel davor hohlen, daß
du mir zur Unzeit meldeſt: ſie koͤnnte vielleicht von
mir uͤberwunden werden.
Mich
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 431. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/445>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.