Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



fragen lassen. Jch ließ sie ausreden, und anstatt
von London zu sprechen, brachte ich in Vorschlag,
die Frau Norton ihr zur Gesellschaft zu verschaffen.

Weil ich zum voraus wußte, daß sie mir durch-
aus nicht verpflichtet seyn wollte, so konnte ich, wenn
sie mein Erbieten angenommen hätte, versprechen,
so viel für diese Frau und ihren Sohn zu thun, daß
sie alles würde verbeten haben. Dieses würde ich
nicht so wohl aus Sparsamkeit gethan haben, als
weil mir sonst die Gegenwart der Norton nicht
gelegen gewesen wäre. Es wäre eben so schlimm
gewesen, als wenn sie ihre Mutter, oder ihre Han-
nichen
bey sich gehabt hätte. Mit Hannichen
hätte ich zwar schon fertig werden wollen, wenn sie
hätte kommen können: denn wozu unterhalte ich
Müßiggänger auf dem Lande, als daß sie sich nach
meinem Willen in Mädchens verlieben, und sie hey-
rathen sollen.

Wie unglücklich ist ein wohl-erzogenes Frauen-
zimmer, wenn es unser einem in die Hände fällt.
Die jüngferlich-züchtige und blöde Sittsamkeit ist
ihr gar zu heilig; sie darf deren Gesetze nicht über-
treten. Die kleinen unverschämten Losen haben es
besser, welche von Kirche und Prediger reden kön-
nen, ehe uns diese Nahmen in den Mund gekom-
men sind, und die sich in unserer Gegenwart aus-
ziehen und zu Bette gehen können. Keine andere
als solche solten es sich in den Sinn kommen lassen,
mit einem Manne davon zu gehen. * * *

Jch bin nun auf dem rechten Wege: Eine jede
Stunde wird mir ein neues Häckchen an den. Her-

tzen



fragen laſſen. Jch ließ ſie ausreden, und anſtatt
von London zu ſprechen, brachte ich in Vorſchlag,
die Frau Norton ihr zur Geſellſchaft zu verſchaffen.

Weil ich zum voraus wußte, daß ſie mir durch-
aus nicht verpflichtet ſeyn wollte, ſo konnte ich, wenn
ſie mein Erbieten angenommen haͤtte, verſprechen,
ſo viel fuͤr dieſe Frau und ihren Sohn zu thun, daß
ſie alles wuͤrde verbeten haben. Dieſes wuͤrde ich
nicht ſo wohl aus Sparſamkeit gethan haben, als
weil mir ſonſt die Gegenwart der Norton nicht
gelegen geweſen waͤre. Es waͤre eben ſo ſchlimm
geweſen, als wenn ſie ihre Mutter, oder ihre Han-
nichen
bey ſich gehabt haͤtte. Mit Hannichen
haͤtte ich zwar ſchon fertig werden wollen, wenn ſie
haͤtte kommen koͤnnen: denn wozu unterhalte ich
Muͤßiggaͤnger auf dem Lande, als daß ſie ſich nach
meinem Willen in Maͤdchens verlieben, und ſie hey-
rathen ſollen.

Wie ungluͤcklich iſt ein wohl-erzogenes Frauen-
zimmer, wenn es unſer einem in die Haͤnde faͤllt.
Die juͤngferlich-zuͤchtige und bloͤde Sittſamkeit iſt
ihr gar zu heilig; ſie darf deren Geſetze nicht uͤber-
treten. Die kleinen unverſchaͤmten Loſen haben es
beſſer, welche von Kirche und Prediger reden koͤn-
nen, ehe uns dieſe Nahmen in den Mund gekom-
men ſind, und die ſich in unſerer Gegenwart aus-
ziehen und zu Bette gehen koͤnnen. Keine andere
als ſolche ſolten es ſich in den Sinn kommen laſſen,
mit einem Manne davon zu gehen. * * *

Jch bin nun auf dem rechten Wege: Eine jede
Stunde wird mir ein neues Haͤckchen an den. Her-

tzen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0290" n="276"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
fragen la&#x017F;&#x017F;en. Jch ließ &#x017F;ie ausreden, und an&#x017F;tatt<lb/>
von <hi rendition="#fr">London</hi> zu &#x017F;prechen, brachte ich in Vor&#x017F;chlag,<lb/>
die Frau <hi rendition="#fr">Norton</hi> ihr zur Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft zu ver&#x017F;chaffen.</p><lb/>
          <p>Weil ich zum voraus wußte, daß &#x017F;ie mir durch-<lb/>
aus nicht verpflichtet &#x017F;eyn wollte, &#x017F;o konnte ich, wenn<lb/>
&#x017F;ie mein Erbieten angenommen ha&#x0364;tte, ver&#x017F;prechen,<lb/>
&#x017F;o viel fu&#x0364;r die&#x017F;e Frau und ihren Sohn zu thun, daß<lb/>
&#x017F;ie alles wu&#x0364;rde verbeten haben. Die&#x017F;es wu&#x0364;rde ich<lb/>
nicht &#x017F;o wohl aus Spar&#x017F;amkeit gethan haben, als<lb/>
weil mir &#x017F;on&#x017F;t die Gegenwart der <hi rendition="#fr">Norton</hi> nicht<lb/>
gelegen gewe&#x017F;en wa&#x0364;re. Es wa&#x0364;re eben &#x017F;o &#x017F;chlimm<lb/>
gewe&#x017F;en, als wenn &#x017F;ie ihre Mutter, oder ihre <hi rendition="#fr">Han-<lb/>
nichen</hi> bey &#x017F;ich gehabt ha&#x0364;tte. Mit <hi rendition="#fr">Hannichen</hi><lb/>
ha&#x0364;tte ich zwar &#x017F;chon fertig werden wollen, wenn &#x017F;ie<lb/>
ha&#x0364;tte kommen ko&#x0364;nnen: denn wozu unterhalte ich<lb/>
Mu&#x0364;ßigga&#x0364;nger auf dem Lande, als daß &#x017F;ie &#x017F;ich nach<lb/>
meinem Willen in Ma&#x0364;dchens verlieben, und &#x017F;ie hey-<lb/>
rathen &#x017F;ollen.</p><lb/>
          <p>Wie unglu&#x0364;cklich i&#x017F;t ein wohl-erzogenes Frauen-<lb/>
zimmer, wenn es un&#x017F;er einem in die Ha&#x0364;nde fa&#x0364;llt.<lb/>
Die ju&#x0364;ngferlich-zu&#x0364;chtige und blo&#x0364;de Sitt&#x017F;amkeit i&#x017F;t<lb/>
ihr gar zu heilig; &#x017F;ie darf deren Ge&#x017F;etze nicht u&#x0364;ber-<lb/>
treten. Die kleinen unver&#x017F;cha&#x0364;mten Lo&#x017F;en haben es<lb/>
be&#x017F;&#x017F;er, welche von Kirche und Prediger reden ko&#x0364;n-<lb/>
nen, ehe uns die&#x017F;e Nahmen in den Mund gekom-<lb/>
men &#x017F;ind, und die &#x017F;ich in un&#x017F;erer Gegenwart aus-<lb/>
ziehen und zu Bette gehen ko&#x0364;nnen. Keine andere<lb/>
als &#x017F;olche &#x017F;olten es &#x017F;ich in den Sinn kommen la&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
mit einem Manne davon zu gehen. * * *</p><lb/>
          <p>Jch bin nun auf dem rechten Wege: Eine jede<lb/>
Stunde wird mir ein neues Ha&#x0364;ckchen an den. Her-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">tzen</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[276/0290] fragen laſſen. Jch ließ ſie ausreden, und anſtatt von London zu ſprechen, brachte ich in Vorſchlag, die Frau Norton ihr zur Geſellſchaft zu verſchaffen. Weil ich zum voraus wußte, daß ſie mir durch- aus nicht verpflichtet ſeyn wollte, ſo konnte ich, wenn ſie mein Erbieten angenommen haͤtte, verſprechen, ſo viel fuͤr dieſe Frau und ihren Sohn zu thun, daß ſie alles wuͤrde verbeten haben. Dieſes wuͤrde ich nicht ſo wohl aus Sparſamkeit gethan haben, als weil mir ſonſt die Gegenwart der Norton nicht gelegen geweſen waͤre. Es waͤre eben ſo ſchlimm geweſen, als wenn ſie ihre Mutter, oder ihre Han- nichen bey ſich gehabt haͤtte. Mit Hannichen haͤtte ich zwar ſchon fertig werden wollen, wenn ſie haͤtte kommen koͤnnen: denn wozu unterhalte ich Muͤßiggaͤnger auf dem Lande, als daß ſie ſich nach meinem Willen in Maͤdchens verlieben, und ſie hey- rathen ſollen. Wie ungluͤcklich iſt ein wohl-erzogenes Frauen- zimmer, wenn es unſer einem in die Haͤnde faͤllt. Die juͤngferlich-zuͤchtige und bloͤde Sittſamkeit iſt ihr gar zu heilig; ſie darf deren Geſetze nicht uͤber- treten. Die kleinen unverſchaͤmten Loſen haben es beſſer, welche von Kirche und Prediger reden koͤn- nen, ehe uns dieſe Nahmen in den Mund gekom- men ſind, und die ſich in unſerer Gegenwart aus- ziehen und zu Bette gehen koͤnnen. Keine andere als ſolche ſolten es ſich in den Sinn kommen laſſen, mit einem Manne davon zu gehen. * * * Jch bin nun auf dem rechten Wege: Eine jede Stunde wird mir ein neues Haͤckchen an den. Her- tzen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/290
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 276. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/290>, abgerufen am 25.11.2024.