Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



gebendes Hertz, wo es billig ist nachzugeben, und
dennoch so viel Muth, wo Muth erfodert wird:
das ist eben die Mischung von Tugenden, die den
Nahmen der Grosmuth verdienet.

Allein in Jhren jetzigen Umständen müssen Sie
etwas versteckter handeln. Die Demuth ist ihm
nicht natürlich, die er annimt, wenn Sie ihn Jh-
ren Unwillen mercken lassen.

Mich dünckt ich sehe den Menschen vor mir,
wie er stammert, und durch die Verweise eines ihm
überlegenen Frauenzimmers so in die Enge getrie-
ben wird, daß er wie ein Schaafs-Kopf aussiehet.
Allein in der That wird er doch nie einen Schaafs-
Kopf haben. Hüten Sie sich, daß er nicht Rache
und Liebe mit einander verbindet.

Jn dem ersten von Jhren beyden Briefen, die
ich jetzt vor mir habe, sind Sie allzu ernsthaft,
wenn sie von Hickman, meiner Mutter und mir
schreiben. Allein was meine Mutter anbetrift, so
ist ihre grosse Ernsthaftigkeit, damit Sie mich erin-
nern, überflüßig. Wenn wir zuweilen nicht all-
zuwohl mit einander stehen, so stehen wir doch zu
anderer Zeit nicht übel. Jch bin noch immer im
Stande gewesen, meine Mutter auch alsdenn
zum Lächeln zu bewegen, wenn sie sich bey unserm
neulichen Streit am meisten in ihrem Unwillen ver-
ging: ob sie sich gleich bisweilen Mühe gab, das
Lachen zu verbeissen. Dieses ist kein schlimmes
Zeichen: ein Zeichen, daß ihr Unwille nicht tief
gewurtzelt sey, und von keiner langen Dauer seyn
werde. Ein freundliches Wort oder Blick gegen

ihren



gebendes Hertz, wo es billig iſt nachzugeben, und
dennoch ſo viel Muth, wo Muth erfodert wird:
das iſt eben die Miſchung von Tugenden, die den
Nahmen der Grosmuth verdienet.

Allein in Jhren jetzigen Umſtaͤnden muͤſſen Sie
etwas verſteckter handeln. Die Demuth iſt ihm
nicht natuͤrlich, die er annimt, wenn Sie ihn Jh-
ren Unwillen mercken laſſen.

Mich duͤnckt ich ſehe den Menſchen vor mir,
wie er ſtammert, und durch die Verweiſe eines ihm
uͤberlegenen Frauenzimmers ſo in die Enge getrie-
ben wird, daß er wie ein Schaafs-Kopf ausſiehet.
Allein in der That wird er doch nie einen Schaafs-
Kopf haben. Huͤten Sie ſich, daß er nicht Rache
und Liebe mit einander verbindet.

Jn dem erſten von Jhren beyden Briefen, die
ich jetzt vor mir habe, ſind Sie allzu ernſthaft,
wenn ſie von Hickman, meiner Mutter und mir
ſchreiben. Allein was meine Mutter anbetrift, ſo
iſt ihre groſſe Ernſthaftigkeit, damit Sie mich erin-
nern, uͤberfluͤßig. Wenn wir zuweilen nicht all-
zuwohl mit einander ſtehen, ſo ſtehen wir doch zu
anderer Zeit nicht uͤbel. Jch bin noch immer im
Stande geweſen, meine Mutter auch alsdenn
zum Laͤcheln zu bewegen, wenn ſie ſich bey unſerm
neulichen Streit am meiſten in ihrem Unwillen ver-
ging: ob ſie ſich gleich bisweilen Muͤhe gab, das
Lachen zu verbeiſſen. Dieſes iſt kein ſchlimmes
Zeichen: ein Zeichen, daß ihr Unwille nicht tief
gewurtzelt ſey, und von keiner langen Dauer ſeyn
werde. Ein freundliches Wort oder Blick gegen

ihren
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0200" n="186"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
gebendes Hertz, wo es billig i&#x017F;t nachzugeben, und<lb/>
dennoch &#x017F;o viel Muth, wo Muth erfodert wird:<lb/>
das i&#x017F;t eben die Mi&#x017F;chung von Tugenden, die den<lb/>
Nahmen der Grosmuth verdienet.</p><lb/>
          <p>Allein in Jhren jetzigen Um&#x017F;ta&#x0364;nden mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en Sie<lb/>
etwas ver&#x017F;teckter handeln. Die Demuth i&#x017F;t ihm<lb/>
nicht natu&#x0364;rlich, die er annimt, wenn Sie ihn Jh-<lb/>
ren Unwillen mercken la&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>Mich du&#x0364;nckt ich &#x017F;ehe den Men&#x017F;chen vor mir,<lb/>
wie er &#x017F;tammert, und durch die Verwei&#x017F;e eines ihm<lb/>
u&#x0364;berlegenen Frauenzimmers &#x017F;o in die Enge getrie-<lb/>
ben wird, daß er wie ein Schaafs-Kopf aus&#x017F;iehet.<lb/>
Allein in der That wird er doch nie einen Schaafs-<lb/>
Kopf haben. Hu&#x0364;ten Sie &#x017F;ich, daß er nicht Rache<lb/>
und Liebe mit einander verbindet.</p><lb/>
          <p>Jn dem er&#x017F;ten von Jhren beyden Briefen, die<lb/>
ich jetzt vor mir habe, &#x017F;ind Sie allzu ern&#x017F;thaft,<lb/>
wenn &#x017F;ie von <hi rendition="#fr">Hickman,</hi> meiner Mutter und mir<lb/>
&#x017F;chreiben. Allein was meine Mutter anbetrift, &#x017F;o<lb/>
i&#x017F;t ihre gro&#x017F;&#x017F;e Ern&#x017F;thaftigkeit, damit Sie mich erin-<lb/>
nern, u&#x0364;berflu&#x0364;ßig. Wenn wir zuweilen nicht all-<lb/>
zuwohl mit einander &#x017F;tehen, &#x017F;o &#x017F;tehen wir doch zu<lb/>
anderer Zeit nicht u&#x0364;bel. Jch bin noch immer im<lb/>
Stande gewe&#x017F;en, meine Mutter auch alsdenn<lb/>
zum La&#x0364;cheln zu bewegen, wenn &#x017F;ie &#x017F;ich bey un&#x017F;erm<lb/>
neulichen Streit am mei&#x017F;ten in ihrem Unwillen ver-<lb/>
ging: ob &#x017F;ie &#x017F;ich gleich bisweilen Mu&#x0364;he gab, das<lb/>
Lachen zu verbei&#x017F;&#x017F;en. Die&#x017F;es i&#x017F;t kein &#x017F;chlimmes<lb/>
Zeichen: ein Zeichen, daß ihr Unwille nicht tief<lb/>
gewurtzelt &#x017F;ey, und von keiner langen Dauer &#x017F;eyn<lb/>
werde. Ein freundliches Wort oder Blick gegen<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ihren</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[186/0200] gebendes Hertz, wo es billig iſt nachzugeben, und dennoch ſo viel Muth, wo Muth erfodert wird: das iſt eben die Miſchung von Tugenden, die den Nahmen der Grosmuth verdienet. Allein in Jhren jetzigen Umſtaͤnden muͤſſen Sie etwas verſteckter handeln. Die Demuth iſt ihm nicht natuͤrlich, die er annimt, wenn Sie ihn Jh- ren Unwillen mercken laſſen. Mich duͤnckt ich ſehe den Menſchen vor mir, wie er ſtammert, und durch die Verweiſe eines ihm uͤberlegenen Frauenzimmers ſo in die Enge getrie- ben wird, daß er wie ein Schaafs-Kopf ausſiehet. Allein in der That wird er doch nie einen Schaafs- Kopf haben. Huͤten Sie ſich, daß er nicht Rache und Liebe mit einander verbindet. Jn dem erſten von Jhren beyden Briefen, die ich jetzt vor mir habe, ſind Sie allzu ernſthaft, wenn ſie von Hickman, meiner Mutter und mir ſchreiben. Allein was meine Mutter anbetrift, ſo iſt ihre groſſe Ernſthaftigkeit, damit Sie mich erin- nern, uͤberfluͤßig. Wenn wir zuweilen nicht all- zuwohl mit einander ſtehen, ſo ſtehen wir doch zu anderer Zeit nicht uͤbel. Jch bin noch immer im Stande geweſen, meine Mutter auch alsdenn zum Laͤcheln zu bewegen, wenn ſie ſich bey unſerm neulichen Streit am meiſten in ihrem Unwillen ver- ging: ob ſie ſich gleich bisweilen Muͤhe gab, das Lachen zu verbeiſſen. Dieſes iſt kein ſchlimmes Zeichen: ein Zeichen, daß ihr Unwille nicht tief gewurtzelt ſey, und von keiner langen Dauer ſeyn werde. Ein freundliches Wort oder Blick gegen ihren

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/200
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 186. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/200>, abgerufen am 21.11.2024.