Meine Geliebte hat an ihre wunderliche Freun- din geschrieben. Jch glaube, daß alles ihr Un- glück, und alles was zwischen uns vorgefallen ist, in ihrem Briefe stehet. Wenn sie so umständlich schreibet, als ich, so wird es ihr an artiger Ma- terie nicht mangeln.
Jch würde nicht so grausam seyn, daß ich den alten Anton aufhetzte, die alte Mutter Howe aufzuhetzen, wenn mir nicht vor den Folgen dieses Briefwechsels grauete. Dencke Bruder: zwey Mädchens! das eine so lebhaft! das andere so vor- sichtig! beyde so verschmitzt! Wer wollte nicht wün- schen, die betriegen zu können, und sie wie einen Drath um seinen kleinen Finger zu winden.
Mein Kind hat an seine Schwester geschrieben, und um Kleidung, und einiges Geld und Bücher gebeten. Was hat es doch vor Bücher, dar- aus es mehr lernen kann, als es schon weiß? Jch wollte dem Mädchen noch etwas neues lernen! Bey mir sollte das lose Ding in die Schule gehen!
Sie mag schreiben! Endlich wird sich doch ihr Hochmuth überwinden müssen, mir gute Worte zu geben. Die Fräulein Howe wird ihr zwar gern mit Geld an die Hand gehen: allein ich glau- be nicht, daß sie es ohne ihre Mutter thun kann.
Und die ist geitziger als die Hölle. Meines Ab- gesandtens Abgesandter, der alte ehrwürdige An- ton, hat der Mutter schon einen Winck gegeben, der sie veranlassen wird, ein Auge auf das Geld zu haben.
Hat
Meine Geliebte hat an ihre wunderliche Freun- din geſchrieben. Jch glaube, daß alles ihr Un- gluͤck, und alles was zwiſchen uns vorgefallen iſt, in ihrem Briefe ſtehet. Wenn ſie ſo umſtaͤndlich ſchreibet, als ich, ſo wird es ihr an artiger Ma- terie nicht mangeln.
Jch wuͤrde nicht ſo grauſam ſeyn, daß ich den alten Anton aufhetzte, die alte Mutter Howe aufzuhetzen, wenn mir nicht vor den Folgen dieſes Briefwechſels grauete. Dencke Bruder: zwey Maͤdchens! das eine ſo lebhaft! das andere ſo vor- ſichtig! beyde ſo verſchmitzt! Wer wollte nicht wuͤn- ſchen, die betriegen zu koͤnnen, und ſie wie einen Drath um ſeinen kleinen Finger zu winden.
Mein Kind hat an ſeine Schweſter geſchrieben, und um Kleidung, und einiges Geld und Buͤcher gebeten. Was hat es doch vor Buͤcher, dar- aus es mehr lernen kann, als es ſchon weiß? Jch wollte dem Maͤdchen noch etwas neues lernen! Bey mir ſollte das loſe Ding in die Schule gehen!
Sie mag ſchreiben! Endlich wird ſich doch ihr Hochmuth uͤberwinden muͤſſen, mir gute Worte zu geben. Die Fraͤulein Howe wird ihr zwar gern mit Geld an die Hand gehen: allein ich glau- be nicht, daß ſie es ohne ihre Mutter thun kann.
Und die iſt geitziger als die Hoͤlle. Meines Ab- geſandtens Abgeſandter, der alte ehrwuͤrdige An- ton, hat der Mutter ſchon einen Winck gegeben, der ſie veranlaſſen wird, ein Auge auf das Geld zu haben.
Hat
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0150"n="136"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Meine Geliebte hat an ihre wunderliche Freun-<lb/>
din geſchrieben. Jch glaube, daß alles ihr Un-<lb/>
gluͤck, und alles was zwiſchen uns vorgefallen iſt,<lb/>
in ihrem Briefe ſtehet. Wenn ſie ſo umſtaͤndlich<lb/>ſchreibet, als ich, ſo wird es ihr an artiger Ma-<lb/>
terie nicht mangeln.</p><lb/><p>Jch wuͤrde nicht ſo grauſam ſeyn, daß ich den<lb/>
alten <hirendition="#fr">Anton</hi> aufhetzte, die alte Mutter <hirendition="#fr">Howe</hi><lb/>
aufzuhetzen, wenn mir nicht vor den Folgen dieſes<lb/>
Briefwechſels grauete. Dencke Bruder: zwey<lb/>
Maͤdchens! das eine ſo lebhaft! das andere ſo vor-<lb/>ſichtig! beyde ſo verſchmitzt! Wer wollte nicht wuͤn-<lb/>ſchen, die betriegen zu koͤnnen, und ſie wie einen<lb/>
Drath um ſeinen kleinen Finger zu winden.</p><lb/><p>Mein Kind hat an ſeine Schweſter geſchrieben,<lb/>
und um Kleidung, und einiges Geld und Buͤcher<lb/>
gebeten. Was hat es doch vor Buͤcher, dar-<lb/>
aus es mehr lernen kann, als es ſchon weiß? Jch<lb/>
wollte dem Maͤdchen noch etwas neues lernen! Bey<lb/>
mir ſollte das loſe Ding in die Schule gehen!</p><lb/><p>Sie mag ſchreiben! Endlich wird ſich doch ihr<lb/>
Hochmuth uͤberwinden muͤſſen, mir gute Worte<lb/>
zu geben. Die Fraͤulein <hirendition="#fr">Howe</hi> wird ihr zwar<lb/>
gern mit Geld an die Hand gehen: allein ich glau-<lb/>
be nicht, daß ſie es ohne ihre Mutter thun kann.</p><lb/><p>Und die iſt geitziger als die Hoͤlle. Meines Ab-<lb/>
geſandtens Abgeſandter, der alte ehrwuͤrdige <hirendition="#fr">An-<lb/>
ton,</hi> hat der Mutter ſchon einen Winck gegeben,<lb/>
der ſie veranlaſſen wird, ein Auge auf das Geld<lb/>
zu haben.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Hat</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[136/0150]
Meine Geliebte hat an ihre wunderliche Freun-
din geſchrieben. Jch glaube, daß alles ihr Un-
gluͤck, und alles was zwiſchen uns vorgefallen iſt,
in ihrem Briefe ſtehet. Wenn ſie ſo umſtaͤndlich
ſchreibet, als ich, ſo wird es ihr an artiger Ma-
terie nicht mangeln.
Jch wuͤrde nicht ſo grauſam ſeyn, daß ich den
alten Anton aufhetzte, die alte Mutter Howe
aufzuhetzen, wenn mir nicht vor den Folgen dieſes
Briefwechſels grauete. Dencke Bruder: zwey
Maͤdchens! das eine ſo lebhaft! das andere ſo vor-
ſichtig! beyde ſo verſchmitzt! Wer wollte nicht wuͤn-
ſchen, die betriegen zu koͤnnen, und ſie wie einen
Drath um ſeinen kleinen Finger zu winden.
Mein Kind hat an ſeine Schweſter geſchrieben,
und um Kleidung, und einiges Geld und Buͤcher
gebeten. Was hat es doch vor Buͤcher, dar-
aus es mehr lernen kann, als es ſchon weiß? Jch
wollte dem Maͤdchen noch etwas neues lernen! Bey
mir ſollte das loſe Ding in die Schule gehen!
Sie mag ſchreiben! Endlich wird ſich doch ihr
Hochmuth uͤberwinden muͤſſen, mir gute Worte
zu geben. Die Fraͤulein Howe wird ihr zwar
gern mit Geld an die Hand gehen: allein ich glau-
be nicht, daß ſie es ohne ihre Mutter thun kann.
Und die iſt geitziger als die Hoͤlle. Meines Ab-
geſandtens Abgeſandter, der alte ehrwuͤrdige An-
ton, hat der Mutter ſchon einen Winck gegeben,
der ſie veranlaſſen wird, ein Auge auf das Geld
zu haben.
Hat
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 136. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/150>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.