Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
eines Kunst-Stückchens zu bedienen. Jch ha-
be an einem Orte die Feder so versteckt, daß das
Ende davon heraus stehet: wenn sie hier nach-
suchen, so werden sie einige Papiere finden, die
ich ihnen kan und will in die Hände kommen
lassen. Es sind Aufsätze, die ich entworfen ha-
be: und ohngefähr sechs Zeilen, die so eingerich-
tet sind, als wären sie der Anfang eines Briefes
an Sie, darin ich schreibe, ich hätte Hofnung/
daß die Meinigen endlich nachlassen wür-
den/ obgleich der äussere Anschein meiner
Hoffnung zuwider sey.
Mein Onckle Anton
hat von ihrer Frau Mutter erfahren, daß ich auf
eine oder die andere Weise Jhnen bisweilen ei-
nen Brief in die Hände spiele. Jch erkläre
mich gegen Sie in dem erdichteten Briefe von
neuen, daß ich vest entschlossen bin, dem ver-
haßten Lovelace gäntzlich zu entsagen, wenn
man nur verspräche, mich mit dem andern
Freyer zu verschonen.

Nicht weit davon ist auch eine Abschrifft
meines Briefes an die Lady Drayton (*) be-
findlich. Da dieser solche Vorstellungen ent-
hält, die sich auf meine jetzigen Umstände voll-
kommen deuten lassen, so dachte ich, daß er viel-
leicht etwas ausrichtete, wenn er ihnen von ohn-
gefär in die Hände fiele.

Sie
(*) Siehe den dreyzehenden Brief dieses zweyten Theils.

der Clariſſa.
eines Kunſt-Stuͤckchens zu bedienen. Jch ha-
be an einem Orte die Feder ſo verſteckt, daß das
Ende davon heraus ſtehet: wenn ſie hier nach-
ſuchen, ſo werden ſie einige Papiere finden, die
ich ihnen kan und will in die Haͤnde kommen
laſſen. Es ſind Aufſaͤtze, die ich entworfen ha-
be: und ohngefaͤhr ſechs Zeilen, die ſo eingerich-
tet ſind, als waͤren ſie der Anfang eines Briefes
an Sie, darin ich ſchreibe, ich haͤtte Hofnung/
daß die Meinigen endlich nachlaſſen wuͤr-
den/ obgleich der aͤuſſere Anſchein meiner
Hoffnung zuwider ſey.
Mein Onckle Anton
hat von ihrer Frau Mutter erfahren, daß ich auf
eine oder die andere Weiſe Jhnen bisweilen ei-
nen Brief in die Haͤnde ſpiele. Jch erklaͤre
mich gegen Sie in dem erdichteten Briefe von
neuen, daß ich veſt entſchloſſen bin, dem ver-
haßten Lovelace gaͤntzlich zu entſagen, wenn
man nur verſpraͤche, mich mit dem andern
Freyer zu verſchonen.

Nicht weit davon iſt auch eine Abſchrifft
meines Briefes an die Lady Drayton (*) be-
findlich. Da dieſer ſolche Vorſtellungen ent-
haͤlt, die ſich auf meine jetzigen Umſtaͤnde voll-
kommen deuten laſſen, ſo dachte ich, daß er viel-
leicht etwas ausrichtete, wenn er ihnen von ohn-
gefaͤr in die Haͤnde fiele.

Sie
(*) Siehe den dreyzehenden Brief dieſes zweyten Theils.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0513" n="507"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
eines Kun&#x017F;t-Stu&#x0364;ckchens zu bedienen. Jch ha-<lb/>
be an einem Orte die Feder &#x017F;o ver&#x017F;teckt, daß das<lb/>
Ende davon heraus &#x017F;tehet: wenn &#x017F;ie hier nach-<lb/>
&#x017F;uchen, &#x017F;o werden &#x017F;ie einige Papiere finden, die<lb/>
ich ihnen kan und will in die Ha&#x0364;nde kommen<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en. Es &#x017F;ind Auf&#x017F;a&#x0364;tze, die ich entworfen ha-<lb/>
be: und ohngefa&#x0364;hr &#x017F;echs Zeilen, die &#x017F;o eingerich-<lb/>
tet &#x017F;ind, als wa&#x0364;ren &#x017F;ie der Anfang eines Briefes<lb/>
an Sie, darin ich &#x017F;chreibe, <hi rendition="#fr">ich ha&#x0364;tte Hofnung/<lb/>
daß die Meinigen endlich nachla&#x017F;&#x017F;en wu&#x0364;r-<lb/>
den/ obgleich der a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;ere An&#x017F;chein meiner<lb/>
Hoffnung zuwider &#x017F;ey.</hi> Mein Onckle <hi rendition="#fr">Anton</hi><lb/>
hat von ihrer Frau Mutter erfahren, daß ich auf<lb/>
eine oder die andere Wei&#x017F;e Jhnen bisweilen ei-<lb/>
nen Brief in die Ha&#x0364;nde &#x017F;piele. Jch erkla&#x0364;re<lb/>
mich gegen Sie in dem erdichteten Briefe von<lb/>
neuen, daß ich ve&#x017F;t ent&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en bin, dem ver-<lb/>
haßten <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> ga&#x0364;ntzlich zu ent&#x017F;agen, wenn<lb/>
man nur ver&#x017F;pra&#x0364;che, mich mit dem andern<lb/>
Freyer zu ver&#x017F;chonen.</p><lb/>
          <p>Nicht weit davon i&#x017F;t auch eine Ab&#x017F;chrifft<lb/>
meines Briefes an die <hi rendition="#fr">Lady Drayton</hi> <note place="foot" n="(*)">Siehe den dreyzehenden Brief die&#x017F;es zweyten Theils.</note> be-<lb/>
findlich. Da die&#x017F;er &#x017F;olche Vor&#x017F;tellungen ent-<lb/>
ha&#x0364;lt, die &#x017F;ich auf meine jetzigen Um&#x017F;ta&#x0364;nde voll-<lb/>
kommen deuten la&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;o dachte ich, daß er viel-<lb/>
leicht etwas ausrichtete, wenn er ihnen von ohn-<lb/>
gefa&#x0364;r in die Ha&#x0364;nde fiele.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Sie</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[507/0513] der Clariſſa. eines Kunſt-Stuͤckchens zu bedienen. Jch ha- be an einem Orte die Feder ſo verſteckt, daß das Ende davon heraus ſtehet: wenn ſie hier nach- ſuchen, ſo werden ſie einige Papiere finden, die ich ihnen kan und will in die Haͤnde kommen laſſen. Es ſind Aufſaͤtze, die ich entworfen ha- be: und ohngefaͤhr ſechs Zeilen, die ſo eingerich- tet ſind, als waͤren ſie der Anfang eines Briefes an Sie, darin ich ſchreibe, ich haͤtte Hofnung/ daß die Meinigen endlich nachlaſſen wuͤr- den/ obgleich der aͤuſſere Anſchein meiner Hoffnung zuwider ſey. Mein Onckle Anton hat von ihrer Frau Mutter erfahren, daß ich auf eine oder die andere Weiſe Jhnen bisweilen ei- nen Brief in die Haͤnde ſpiele. Jch erklaͤre mich gegen Sie in dem erdichteten Briefe von neuen, daß ich veſt entſchloſſen bin, dem ver- haßten Lovelace gaͤntzlich zu entſagen, wenn man nur verſpraͤche, mich mit dem andern Freyer zu verſchonen. Nicht weit davon iſt auch eine Abſchrifft meines Briefes an die Lady Drayton (*) be- findlich. Da dieſer ſolche Vorſtellungen ent- haͤlt, die ſich auf meine jetzigen Umſtaͤnde voll- kommen deuten laſſen, ſo dachte ich, daß er viel- leicht etwas ausrichtete, wenn er ihnen von ohn- gefaͤr in die Haͤnde fiele. Sie (*) Siehe den dreyzehenden Brief dieſes zweyten Theils.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/513
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 507. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/513>, abgerufen am 04.05.2024.