Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite
Die Geschichte

So weit ich auch gegangen bin, so kan ich
doch zurück kommen. Allein er wird mir tod-
feind werden. Doch was schadet das? könnte
ich nur dem Solmes entgehen, so würde ich
durch eine Zwistigkeit mit Lovelacen es mir
leichter machen, meine Wünsche zu erreichen,
und unverheyrathet zu leben und zu sterben.
Alsdenn wollte ich allen Manns-Leuten Trotz
bieten. Denn ich sehe nichts als Verdruß und
Unruhe, so wir von diesem Geschlechte zu gewar-
ten haben: und wenn man sich einmahl mit ih-
nen einläßt, so muß man ihnen über Stock und
Block durch Dornen und Hecken, die für uns
zu empfindlich sind und immer spitziger werden,
nachfolgen, bis die Reise voller Schmertzen zum
Ende ist.

Jch weiß nicht was ich thun soll. Je mehr
ich nachdencke, desto verwirreter werde ich: und
meine Zweiffel werden immer stärcker werden,
je näher die bestimmte Zeit heran kommt.

Jch werde hinunter gehen, um mir eine klei-
ne Bewegung in dem Garten zu machen, und
diesen Brief nebst allen Brieffen von Lovela-
cen/
den letzten ausgenommen, hinzulegen. Die-
sen will ich das künftige mahl einschliessen, wenn
ich noch einmahl schreiben kan. Unterdessen - -
doch was soll ich Sie bitten mir zu wünschen,
oder für mich zu beten? A dieu. Jch kan wei-
ter nichts zu Jhnen sagen als, A dieu!

Der
Die Geſchichte

So weit ich auch gegangen bin, ſo kan ich
doch zuruͤck kommen. Allein er wird mir tod-
feind werden. Doch was ſchadet das? koͤnnte
ich nur dem Solmes entgehen, ſo wuͤrde ich
durch eine Zwiſtigkeit mit Lovelacen es mir
leichter machen, meine Wuͤnſche zu erreichen,
und unverheyrathet zu leben und zu ſterben.
Alsdenn wollte ich allen Manns-Leuten Trotz
bieten. Denn ich ſehe nichts als Verdruß und
Unruhe, ſo wir von dieſem Geſchlechte zu gewar-
ten haben: und wenn man ſich einmahl mit ih-
nen einlaͤßt, ſo muß man ihnen uͤber Stock und
Block durch Dornen und Hecken, die fuͤr uns
zu empfindlich ſind und immer ſpitziger werden,
nachfolgen, bis die Reiſe voller Schmertzen zum
Ende iſt.

Jch weiß nicht was ich thun ſoll. Je mehr
ich nachdencke, deſto verwirreter werde ich: und
meine Zweiffel werden immer ſtaͤrcker werden,
je naͤher die beſtimmte Zeit heran kommt.

Jch werde hinunter gehen, um mir eine klei-
ne Bewegung in dem Garten zu machen, und
dieſen Brief nebſt allen Brieffen von Lovela-
cen/
den letzten ausgenommen, hinzulegen. Die-
ſen will ich das kuͤnftige mahl einſchlieſſen, wenn
ich noch einmahl ſchreiben kan. Unterdeſſen ‒ ‒
doch was ſoll ich Sie bitten mir zu wuͤnſchen,
oder fuͤr mich zu beten? A dieu. Jch kan wei-
ter nichts zu Jhnen ſagen als, A dieu!

Der
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0488" n="482"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi> </hi> </fw><lb/>
          <p>So weit ich auch gegangen bin, &#x017F;o kan ich<lb/>
doch zuru&#x0364;ck kommen. Allein er wird mir tod-<lb/>
feind werden. Doch was &#x017F;chadet das? ko&#x0364;nnte<lb/>
ich nur dem <hi rendition="#fr">Solmes</hi> entgehen, &#x017F;o wu&#x0364;rde ich<lb/>
durch eine Zwi&#x017F;tigkeit mit <hi rendition="#fr">Lovelacen</hi> es mir<lb/>
leichter machen, meine Wu&#x0364;n&#x017F;che zu erreichen,<lb/>
und unverheyrathet zu leben und zu &#x017F;terben.<lb/>
Alsdenn wollte ich allen Manns-Leuten Trotz<lb/>
bieten. Denn ich &#x017F;ehe nichts als Verdruß und<lb/>
Unruhe, &#x017F;o wir von die&#x017F;em Ge&#x017F;chlechte zu gewar-<lb/>
ten haben: und wenn man &#x017F;ich einmahl mit ih-<lb/>
nen einla&#x0364;ßt, &#x017F;o muß man ihnen u&#x0364;ber Stock und<lb/>
Block durch Dornen und Hecken, die fu&#x0364;r uns<lb/>
zu empfindlich &#x017F;ind und immer &#x017F;pitziger werden,<lb/>
nachfolgen, bis die Rei&#x017F;e voller Schmertzen zum<lb/>
Ende i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Jch weiß nicht was ich thun &#x017F;oll. Je mehr<lb/>
ich nachdencke, de&#x017F;to verwirreter werde ich: und<lb/>
meine Zweiffel werden immer &#x017F;ta&#x0364;rcker werden,<lb/>
je na&#x0364;her die be&#x017F;timmte Zeit heran kommt.</p><lb/>
          <p>Jch werde hinunter gehen, um mir eine klei-<lb/>
ne Bewegung in dem Garten zu machen, und<lb/>
die&#x017F;en Brief neb&#x017F;t allen Brieffen von <hi rendition="#fr">Lovela-<lb/>
cen/</hi> den letzten ausgenommen, hinzulegen. Die-<lb/>
&#x017F;en will ich das ku&#x0364;nftige mahl ein&#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;en, wenn<lb/>
ich noch einmahl &#x017F;chreiben kan. Unterde&#x017F;&#x017F;en &#x2012; &#x2012;<lb/>
doch was &#x017F;oll ich Sie bitten mir zu wu&#x0364;n&#x017F;chen,<lb/>
oder fu&#x0364;r mich zu beten? <hi rendition="#aq">A dieu.</hi> Jch kan wei-<lb/>
ter nichts zu Jhnen &#x017F;agen als, <hi rendition="#aq">A dieu!</hi></p>
        </div><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Der</hi> </fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[482/0488] Die Geſchichte So weit ich auch gegangen bin, ſo kan ich doch zuruͤck kommen. Allein er wird mir tod- feind werden. Doch was ſchadet das? koͤnnte ich nur dem Solmes entgehen, ſo wuͤrde ich durch eine Zwiſtigkeit mit Lovelacen es mir leichter machen, meine Wuͤnſche zu erreichen, und unverheyrathet zu leben und zu ſterben. Alsdenn wollte ich allen Manns-Leuten Trotz bieten. Denn ich ſehe nichts als Verdruß und Unruhe, ſo wir von dieſem Geſchlechte zu gewar- ten haben: und wenn man ſich einmahl mit ih- nen einlaͤßt, ſo muß man ihnen uͤber Stock und Block durch Dornen und Hecken, die fuͤr uns zu empfindlich ſind und immer ſpitziger werden, nachfolgen, bis die Reiſe voller Schmertzen zum Ende iſt. Jch weiß nicht was ich thun ſoll. Je mehr ich nachdencke, deſto verwirreter werde ich: und meine Zweiffel werden immer ſtaͤrcker werden, je naͤher die beſtimmte Zeit heran kommt. Jch werde hinunter gehen, um mir eine klei- ne Bewegung in dem Garten zu machen, und dieſen Brief nebſt allen Brieffen von Lovela- cen/ den letzten ausgenommen, hinzulegen. Die- ſen will ich das kuͤnftige mahl einſchlieſſen, wenn ich noch einmahl ſchreiben kan. Unterdeſſen ‒ ‒ doch was ſoll ich Sie bitten mir zu wuͤnſchen, oder fuͤr mich zu beten? A dieu. Jch kan wei- ter nichts zu Jhnen ſagen als, A dieu! Der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/488
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 482. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/488>, abgerufen am 03.12.2024.